Но не будьте жестокосердны. Чтопоручиливам
мне сообщить?
- Я счастлив передать вам, кузина...
При этих словах Бланка пронзительно вскрикнула,иРоберупоказалось,
что сейчас она потеряет сознание. Но он не спешил закончитьфразу:видя,
что обе принцессы бьются, какрыбкинакрючкерыболова,ониспытывал
истинное удовольствие.
- ...послание, - добавил он.
И с тем же чувством радости он увидел, как унылопониклиихкрасивые
личики, и услышал горький вздох разочарования.
- Послание от кого? - спросила Маргарита.
- От Людовика, вашего супруга, отныне короля Франции. А также от нашего
дражайшего дядюшки его высочества Валуа.Нояхочупоговоритьсвами
наедине. Быть может. Бланка согласится оставить нас вдвоем?
- Конечно, конечно, - покорно произнесла Бланка, - ясейчасуйду.Но
мне бы хотелось сначала узнать... как Карл, мой супруг?
- Кончина короля причинила ему огромное горе.
- А он вспоминает... меня? Говорит ли обо мне?
- Полагаю, он жалеет вас вопреки всем тем страданиям, что претерпелпо
вашей вине. После событий, разыгравшихся вПонтуазе,никтониразуне
видел на его лице прежней веселой улыбки.
Бланка залилась слезами.
- Как по-вашему, - произнесла она, - простит ли он меня или нет?
- Это во многом зависит от вашей кузины,-загадочноответилАртуа,
указывая на Маргариту.
Он довелБланкудопорогаисамзахлопнулзанейдверь.Потом
повернулся к Маргарите:
- Прежде всего, моя прелесть, я должен ввести вас хоть отчастивкурс
дела. В последние дни, когда король Филипп находилсявагонии,Людовик,
ваш супруг, совсем потерял голову. Лечь спать принцем и проснутьсянаутро
королем - это, согласитесь сами, немалое испытание. Ведь, как известно, он
лишь номинально считался королем Наваррским, и там отлично управлялись без
него. Вы возразите мне, что ему ужедвадцатьпятьлетичтовтаком
возрасте можно править страной; но вы так же хорошо, как и я, знаете,что
решительность и здравомыслие не входят в число добродетелей Людовика, не в
обиду ему будь сказано. Итак, сейчас на первых порах помогаетЛюдовикуи
вершит государственные дела его дядя Валуа вместе с Мариньи. Ксожалению,
этидвавыдающихсямужанедолюбливаютдругдругаименновследствие
взаимногосходства,икаждыйпропускаетмимоушейсоветыдругого.
Существует мнение, что вскоре они вообще перестанут слушать друг друга,и
весьма прискорбно,еслитакоеположениепродлится,ибонемогутже
управлять государством два безнадежно глухих человека.
Всю эту тираду Артуа произнес совсем иным тоном, чем вначалебеседы.
Говорил он четко, ясно, и Маргарите невольно пришло на ум, что егошумное
появление было лишь притворством, комедией.
- Я лично не особенно-то люблю мессира де Мариньи, которыймненемало
навредил, - продолжал Робер, - и от души желаю,чтобымойкузенВалуа,
чьим другом и союзником я имею честь состоять, взял верх над коадъютором.
Маргаритаструдомулавливалатайныйсмыслвсехэтихинтриг,в
атмосферу которых, не дав ей опомниться, ввел ее Робер, не мыслившийсебе
существования без придворных козней. За семьмесяцев,прошедшихсодня
заточения, до Маргариты не доходили вести из прежнего мира,итеперьей
казалось, что ум ее просыпается от долгой спячки.
СодворадажесквозьтолстыестеныдоносилиськрикиБерсюме,
командовавшего операцией по расхищению своего собственного имущества.
- Людовик меня по-прежнему ненавидит, не так ли? - спросила Маргарита.
- Совершенно справедливо, ненавидит, и сильно, небудускрывать!Но,
признайтесь, есть за что вас ненавидеть,-ответилАртуа,-ибопара
рогов, которыми вы увенчали его чело,весьмамешаетвозложениюкороны!
Заметьте, кузина, что, будь на его месте, к примеру, я иеслибывысо
мной такпоступили,янесталбыподыматьшумнавсегосударство
Французское. Я бы задал вам такую порку, что навсегда отбил бы у вас охоту
к подобным приключениямилиже...ОнбросилнаМаргаритузагадочный
взгляд, и она невольно затрепетала от страха.
- ...или же сумел бы вести себя так, что моя честь была бы спасена.Но
посколькупокойныйкороль,вашсвекор,судил,безсомнения,иначе,
произошло то, что произошло.
Надобылоиметьнедюжиннуюнаглость,чтобыоткрытосожалетьо
разразившемся по его милости скандале, тем паче что он сам приложил к тому
немало усилий и трудов.
- Первой мыслью Людовика послекончиныкороля,вернее,единственной
мыслью - ибо не думаю, чтобы он мог иметь разом несколько мыслей, - было и
осталось, как бы выйти из тогосмешногоистеснительногоположения,в
которое он попал по вашей милости, и смыть позор, каким вы его покрыли.
- Чего же хочет Людовик?-спросилаМаргарита.Артуа,неотвечая,
махнул своей огромной ножищей,словнонамереваясьотшвырнутьневидимый
камень.
- Он хочет требовать расторжения вашего брака, - ответилРобер,-и,
как видите, хочет немедленно, поскольку отрядил меня сюда.
"Значит, не быть мне королевой Франции", - подумалаМаргарита.Мечты,
нелепые, безумныемечты,которымонапредаваласьсовчерашнегодня,
разлетелисьпрахом.Одинденьмечтанийзасемьдолгихмесяцев
заключения... один на всю дальнейшую жизнь!
В эту минуту в залу вошлидвоелучниковсохапкойдровисвязкой
хвороста. Когда, затопив камин, ониудалились,Маргаритазаговорила.В
голосе ее прозвучала усталость.
- Ну хорошо, предположим, он требует расторжения нашего брака,ночем
я-то могу ему помочь?
И она протянула руки к пламени, весело потрескивавшему в очаге.
-Ах,кузина,какразвы-тоиможетемногое,вамбудуточень
признательны, от вас ждут жеста, которыйвамничегонестоитсделать.