Скарамуш - Sabatini Rafael 32 стр.


-Номы грешили по неведению. Мы благодарны вам за

предостережение. -Онпереложилгребеньвлевуюруку, а правую

погрузилв карман панталон. Послышалось приглушенное звяканье монет.

-Мывотчаянии, чтоиз-занас вы отклонились от своего пути, и

хотелибыхотьнемногозагладитьпричиненное беспокойство. Может

быть, вашилюдиокажутнамчесть, выпив в ближайшей гостинице за

здоровьегосподинадеЛатурд'Азираиликогоугоднонасвое

усмотрение.

Тучи на челе сержанта начали рассеиваться.

-Ну ладно, - резко сказал он. - Но вы должны сняться с лагеря,

ясно? - Он наклонился в седле, и Андре-Луи вложил ему в руку монету в

три ливра*.

- Через полчаса, - сказал Андре-Луи.

- Почему через полчаса? Почему не сразу?

- О, но ведь нам нужно время, чтобы позавтракать.

Онивзглянулидруг на друга. Сержант перевел взгляд на большую

серебрянуюмонетувсвоейруке, инаконецегочертыутратили

суровость.

-Вконцеконцов, -сказалон, - мы не обязаны работать на

господинадеЛатурд'Азира. Мы-из ренской жандармерии. - Веки

Андре-Луидрогнули, выдав его. - Но не копайтесь, а то нарветесь на

людей маркиза, а уж они-то не так сговорчивы. Ну ладно, приятного вам

аппетита, сударь, - пожелал он на прощание.

- Доброго пути, капитан, - ответил Андре-Луи.

Сержантповернулсвоюлошадь, и отряд приготовился ехать. Они

уже отъезжали, когда сержант снова остановился.

-Эй, сударь! -позвал он через плечо. Андре-Луи подскочил к

стремени. -МыразыскиваемнегодяяпоимениАндре-Луи Моро, из

Гаврийяка, скрывающегося от правосудия. Его должны повесить за призыв

кмятежу. Вамневстречалсячеловек, поведение которого казалось

подозрительным?

- Как раз встречался, - очень смело ответил Андре-Луи, и на лице

его было написано горячее желание угодить сержанту.

- Встречался? - вскричал сержант. - Где? Когда?

- Вчера вечером в окрестностях Гишена...

- Да, да! - Сержант почувствовал, что идет по горячим следам.

-Был там один человек, который, по-моему, очень боялся, как бы

его не узнали... Лет пятидесяти или около того...

-Пятидесяти! - воскликнул сержант, и лицо его вытянулось. - Нет!

Этопареньнестаршевас, худой, примерно вашего роста, с черными

волосами-точно такими, как у вас, судя по описанию примет. Будьте

начеку, господин актер. Королевский прокурор Рена сообщил нам сегодня

утром, чтозаплатитдесятьлуидоровлюбому, ктодаст сведения,

которыепомогутсхватитьэтого негодяя. Итак, вы можете заработать

десять луидоров, если будете смотреть в оба и сообщите властям. Может

быть, вам повезет.

-Да, это было бы сказочное везение! - рассмеялся Андре-Луи. Но

сержантужепришпориллошадьипоскакал, догоняясвоихлюдей.

Андре-Луипродолжалсмеяться совершенно беззвучно, как с ним иногда

бывало, когда он находил шутку особенно остроумной.

ЗатемонмедленноповернулсяисновапошелкПанталоне и

остальнымчленамтруппы, которыесобралисьвместеипристально

смотрели в его сторону.

Панталонешелемунавстречу, протянувоберуки. Сначала

Андре-Луи показалось, что он хочет его обнять.

-Мыприветствуемвас, нашспаситель! - с пафосом произнес

толстяк. - Над нами уже нависла тень тюрьмы, от которой стыла кровь.

Какбыбедны мы ни были, все мы - честные люди, и ни один из нас не

испыталтакогоужасногобесчестия, кактюрьма. Никтоиз нас не

пережилбыэтого. Если бы не вы, мой друг, нам бы не миновать беды.

Как вы совершили это чудо?

- Во Франции это чудо совершается с помощью портрета короля. Вы,

вероятно, замечали, чтофранцузы - нация верноподданных. Они любят

своегокороля, аещебольше-егопортреты, особенно когда они

отчеканеныпазолоте. Ихпочитают, дажекогда они отчеканены на

серебре. Сержант был так ослеплен созерцанием этого благородного лика

-намонетев три ливра, - что гнев его испарился, и он отправился

своей дорогой, предоставив нам мирно удалиться.

-Ах, в самом деле! Он сказал, что мы должны сняться с лагеря.

За дело, ребята! Пошли, пошли...

-Нотолькопослезавтрака, -сказалАндре-Луи. -Этот

верноподданныйкоролябылтакглубокотронут, чтоотпустил нам

полчасаназавтрак. Правда, онговорил, что могут появиться люди

маркиза. Но он, так же как я, знает, что их не стоит всерьез бояться

идажеесли они появятся, портрет короля - на этот раз отчеканенный

на меди - растопит и их сердца. Итак, мой дорогой господин Панталоне,

завтракайте спокойно. Судя по запаху стряпни, который сюда доносится,

излишне желать вам приятного аппетита.

-Мойдруг, мойспаситель! -Панталонестремительно обнял

молодого человека за плечи. - Вы непременно позавтракаете с нами.

-Признаюсь, япиталнадеждыпаваше приглашение, - сказал

Андре-Луи.

Глава II. СЛУЖИТЕЛИ МЕЛЬП0МЕНЫ*

Актерызавтракалиоколо фургона, под ярким солнцем, смягчившим

холодноедыханиеноябрьскогоутра, и, сидясреди них, Андре-Луи

подумалотом, чтоэто странная, но приятная компания. В их кругу

царилаатмосферавеселости. Делаявид, чтоунихнетзабот,

комедиантыподшучивали над испытаниями и злоключениями своей кочевой

жизни. Онибылиочаровательнонеестественны; -жестыихбыли

театральны, а речь - напыщенна и жеманна. Занимаясь самыми обыденными

делами, онидержалиськакнасцене. Казалось, они действительно

принадлежаткособомумиру, который становится реальным только на

подмосткахсцены, вяркомсветерампы. Андре-Луи пришла в голову

циничнаямысль, что, бытьможет, именночувствотоварищества,

связывающееактеров, делаетихстоль нереальными.

Назад Дальше