Скарамуш - Sabatini Rafael 36 стр.


Старыйфаэтон, всвоилучшиедни, бытьможет, возивший

какого-нибудь прелата, просто чудом не разваливался и лишь стонал под

чрезмерной и столь неподходящей для него ношей.

За фаэтоном следовал фургон, впереди которого шествовал длинный,

тощийРодомон, слицом, вымазанным красной краской, нацепивший для

пущегоустрашениягрозныеусищи. Наголовеунего была широкая

фетроваяшляпасгрязнымпером, на ногах - высокие сапоги. Зычным

голосомон изрыгал угрозы, суля всем встречным кровавую расправу, от

которойкровьстыла в жилах. На крыше фургона сидел один Леандр. Он

былв голубом атласном костюме с кружевными гофрированными манжетами

ивкрасныхтуфляхна каблуках. Волосы напудрены, палице мушки, в

руках-лорнет. На боку маленькая шпага. Леандр выглядел настоящим

придворнымибыл очень красив. Женщины Гишена кокетливо строили ему

глазки, а он принимал это как естественную дань своим чарам и отвечал

им. темже. ПодобноКлимене, онвыглядел. чужимвэтойкомпании

разбойников.

ШествиезамыкалАндре-Луи, которыйвелдвух ослов, тащивших

повозкусреквизитом. Он наклеил себе фальшивый нос, чтобы не быть

узнанным. Большеонничегонеизменил в своей внешности, даже не

переоделся. Андре-Луи устало плелся в хвосте рядом с ослами, и никто

не обращал на него ни малейшего внимания, что вполне его устраивало.

Актерыобошли город, буквально бурливший: готовились к ярмарке,

котораядолжна была состояться на следующей неделе. Время от времени

ониостанавливались, кзкофоння сразу смолкала, и Полишинель громовым

голосомобъявлял, чтосегодня вечером в пять часов на старом рынке

знаменитая труппа импровизатором господина Бине сыграет новую комедию

в четырех актах под названием "Бессердечный отец".

Наконецониприбыли на старый рынок, занимавший цокольный этаж

ратуши. Рынок был открыт четырем ветрам: с обоих фасадов у него было

подвеарки, апоторцам-по одной. Почти все ежи были забиты

досками. Через две незаколоченные арки публика будет входить в театр,

а городские оборвыши и скряги, которым жаль истратить несколько су на

билеты, смогутвоспользоватьсяими, чтобыхотьоднимглазком

взглянуть на представление.

Никогдав жизни Андре-Луи, не привыкший к физическому труду, не

трудилсятак, как в этот полдень. Надо было соорудить и подготовить

сценувконцерыночногозала. Онначалпонимать, какойценой

достанутся ему пятнадцать ливров в месяц. Сняв пышные наряди, Родомон

иЛеандрпомогалиАндре-Луиплотничать. Они работали вчетвером -

точнее, втроем, таккакПанталоне только выкрикивал распоряжения.

Примерночерез полчаса остальные четверо актеров, пообедавших вместе

сдамами, сменили Андре-Луи с товарищами, и те и свою очередь пошли

обедать. Полишинель остался за главного.

Перейдяплощадь, Андре-Луисактерамиподошликмаленькой

гостинице, где они уже успели поселиться. В узком коридоре он лицом к

лицустолкнулсясКлименой, которая, сбросив роскошное оперенье,

переоделась в свое обычное платье.

- Ну что, понравилось? - развязно спросила она.

Он взглянул ей прямо в глаза.

- А я рассчитываю на вознаграждение, - ответил он своим странным

холоднымтоном. Когда он так говорил, трудно было понять, что он при

этом думает.

Она нахмурилась.

- Вам... вам уже понадобилось вознаграждение!

- Клянусь честью, оно-то и привлекло меня с самого начала.

Онибылисовсемодни, так как остальные ушли в приготовленную

длятруппыкомнату, гдебыл накрыт стол. Андре-Луи внезапно остро

ощутилочарование ее женственности, а поскольку, основательно изучив

Мужчину, онрознымсчетомничего не смыслил в Женщине, то ему и в

головуне пришло, что это сама Климена воздействует на него, тонко и

неуловимо.

-Чтожеэтозавознаграждение? - спросила она его с самым

невинным видом.

-Пятнадцатьливровв месяц, - отрывисто ответил он, с трудом

удержавшись на самом краю пропасти.

Сминутуонаозадаченно смотрела на него, совершенно сбитая с

толку, затем пришла в себя.

-Авпридачу к пятнадцати ливрам - полный пансион, - сказала

она. -Не забудьте и его принять в расчет. Мне кажется, про пансион

вы совсем забыли, и ваш обед остынет. Пойдемте!

-Выещенеобедали? -воскликнулон, иейпослышалась

взволнованная нотка в его голосе.

- Не обедала, - отвечала она через плечо. - Я ждала.

-Чего? - спросил он с надеждой, простодушно подставив себя под

удар.

-Вотдурень! Ну ясное дело - мне же надо было переодеться, -

грубо ответила она. Заманив его в ловушку, она не могла отказать себе

вудовольствииударить. Ноонбыл из тех, кто отвечает ударом на

удар.

-Хорошиеманеры вы оставили наверху вместе с нарядом светской

дамы. Понятно.

Она густо покраснела.

- Вы дерзки, - ответила она запинаясь.

- Мне часто говорят об этом, но я не верю. - Андре-Луи распахнул

передКлименойдверьи, отвесив весьма изысканный поклон, который

произвелна нее сильное впечатление (хотя он был просто скопирован у

Флери*изКомедиФрансез, где Андре-Луи часто бывал в дни учебы в

коллежеСвятогоЛюдовика), жестом пригласил ее войти. - После вас,

мадемуазель. -Длябольшейвыразительностион умышленно разделил

последнее слово на две части.

- Благодарю вас, сударь, - ответила она ледяным тоном, в котором

слышаласьнасмешка- правда, едва заметная, ибо молодой человек был

простоочарователен. Ниразузавесьобедонане обратилась к

Андре-Луи, зато, вопрекиобыкновению, уделилавсесвое внимание

вздыхавшемупо ней Леандру. Бедняга так плохо играл ее возлюбленного

на сцене, поскольку страстно мечтал сыграть эту роль в жизни.

Необращаявниманияна поведение Климены, Андре-Луи с большим

аппетитом поглощал селедку с черным хлебом. Трапеза была скудная, как

у всех бедняков в ту голодную зиму.

Назад Дальше