Скарамуш - Sabatini Rafael 41 стр.


-Давайтепройдемсявместе, господин Parvissimus, - сказал он

очень ласково.

ГосподинБине взял Андре-Луи под руку и вывел на улицу, где все

ещецарило оживление. Они прошли мимо палаток, выстроенных на рынке,

и спустились с холма к мосту.

-Врядлимыбудемзавтраукладываться, -наконец сказал

господин Бине. - Нет, завтра вечером мы играем.

- Насколько я знаю Полишинеля - нет. Вы...

- А я думаю не о Полишинеле...

- О ком же тогда?

- О вас.

- Я польщен, сударь. Что же именно вы обо мне думаете?

На вкус Андре-Луи, тон у Бине был слишком льстивым и вкрадчивым.

- Я думаю о вас в роли Скарамуша.

- Фантазия, - сказал Андре-Луи. - Вы, конечно, смеетесь.

- Ничуть. Я вполне серьезен.

- Но я же не актер.

- Вы мне говорили, что смогли бы играть.

- О, при случае... возможно, маленькую роль...

- Но, сыграв большую роль, вы можете прославиться за один вечер.

Многим ли выпадал подобный шанс?

- Я не стремлюсь к этому, господин Бине. Не сменить ли нам тему?

- У него был ледяной тон еще и потому, что он почуял в поведении Бине

какую-то скрытую угрозу.

-Мысменимтему, когда это будет угодно мне, - сказал Бине,

обнаруживаястальнуюхватку, таящуюсяпод вкрадчивостью. - Завтра

вечером вы будете играть Скарамуша. У вас гибкий ум, идеальная фигура

иедкийюмор, какразподходящийдля этой роли. Вы должны иметь

большой успех.

- Гораздо вероятнее, что я с треском провалюсь.

-Неважно, -ответил Бине и цинично пояснил свою мысль: - Это

будет лично ваш провал, а деньги от сборов к тому времени уже будут у

нас в кармане.

- Благодарю вас, - сказал Андре-Луи.

- Завтра вечером мы можем заработать пятнадцать луидоров.

- К несчастью, у вас нет Скарамуша, - сказал Андре-Луи.

-Ксчастью, ону меня есть, господин Parvissimus. Андре-Луи

высвободил руку.

- Вы начинаете меня утомлять, - сказал он. - Пожалуй, я вернусь.

-Минуточку, господин Parvissimus. Уж если мне суждено потерять

пятнадцатьлуидоров, необессудьте, еслиязаработаюихиным

способом.

- Это ваше личное дело, господин Бине.

-Простите, господин Parvissimus, но, возможно, оно касается и

вас. - Бине снова взял его под руку. - Окажите любезность перейти со

мной через дорогу вон к той почте. Мне нужно кое-что показать вам.

Андре-Луипошелсним. Ещедо того, как они подошли к листу

бумаги, прикрепленному к двери, он уже совершенно точно знал, что на

нем написано. И действительно, объявление гласило, что вознаграждение

вдвадцатьлуидоров будет уплачено тому, кто даст сведения, которые

помогутзадержатьнекоегоАндре-ЛуиМоро, адвоката из Гаврийяка,

которого разыскивает королевский прокурор Рена по обвинению в призыве

к мятежу.

ГосподинБиненаблюдал за Андре-Луи, пока тот читал. Они так и

стояли под руку, и хватка у Бине была мертвая.

-Итак, мой друг, выбирайте, - сказал он, - угодно ли вам быть

господиномParvissimus'оми сыграть за втра Скарамуша или Андре-Луи

МороизГаврийякаиотправитьсявРенкполномуудовольствию

королевского прокурора?

-А что, если вы ошибаетесь? - спросил Андре-Луи, лицо которого

было непроницаемо, как маска.

- Я все же рискну, - хитро взглянул на него господин Бине. - Вы,

кажется, упомянули, что вы-адвокат. Какая неосторожность, мой милый.

Врядлидваадвоката будут одновременно скрываться в одной округе.

Как видите, тут особого ума не надо, чтобы догадаться. Итак, господин

Андре-Луи, адвокат из Гаврийяка, что будем делать?

- Мы обсудим это на обратном пути, - сказал Андре-Луи.

- А что тут обсуждать?

- Мне кажется, есть некоторые детали. Я должен знать, на каком я

свете. Пойдемте, сударь, будьте так добры.

-Отлично, - отвечал Бине, и они повернули обратно по улице, но

господинБинецепко придерживал своего молодого друга за руку и был

начеку на случай, если бы тому вздумалось сыграть с ним шутку. Однако

этапредосторожность была излишней, так как Андре-Луи был не из тех,

ктотратитэнергию впустую. Он знал, что тяжелый и мощный Панталоне

физически гораздо сильнее его.

- Если я поддамся на ваши весьма красноречивые и соблазнительные

уговоры, господин Бине, - сказал он ласково, - какие у меня гарантии,

чтовынепродадитеменязадвадцать луидоров после того, как я

сыграю свою роль?

- Порукой мое слово чести, - выразительно ответил господин Бине.

Андре-Луи рассмеялся.

- О, мы заговорили о чести, вот как! Нет, в самом деле, господин

Бине, вы определенно считаете меня идиотом.

Втемнотеонневидел, каккраскаприлила к круглому лицу

господина Бине. Толстяк помолчал, а потом ворчливо ответил:

- Возможно, вы правы. Какие гарантии вам нужны?

- Не знаю, какие гарантии вы могли бы дать.

- Я уже сказал, что сдержу слово.

- Пока вам не станет выгоднее продать меня.

-Отвас зависит, чтобы мне всегда было выгодно держать слово.

Ведьименноблагодарявам мы так преуспели в Гишене. О, я искренне

признаю это.

- Наедине, - сказал Андре-Луи.

Господин Бине пропустил колкость мимо ушей.

-Вы добились для нас успеха своим "Фигаро-Скарамушем", и, если

будетепродолжать в том же духе, я, конечно, не захочу потерять вас.

Вот вам и гарантия.

-Однакосегоднявечеромвы чуть не продали меня за двадцать

луидоров.

-Потомучто-чертпобери! -вы взбесили меня, отказав в

услуге, котораявполневампосилам. Ужеслибыябыл таким

законченнымнегодяем, каквы считаете, то мог бы вас продать еще в

прошлуюсубботу.

Назад Дальше