Скарамуш - Sabatini Rafael 47 стр.


Всю неделю в

Фужерешлаподготовка, иего видели только на представлениях, а в

Редоне он носился как вихрь между театром и гостиницей.

Сразужесталоясно, чторедонский эксперимент удался. Весь

месяц, проведенныйв этом оживленном городке, Андре-Луи, ободренный

успехом, работалдень и ночь. Момент был выбран удачно, поскольку в

самомразгаребылаторговлякаштанами, центромкоторой является

Редон. Каждыйвечермаленькийтеатрбылполон. Сельские жители,

привозившиекаштанынаредонскийрынок, рассказывали о спектаклях

труппы, и слава ее росла. На представления приезжали со всей округи,

изсоседнихдеревушек-таких, как Адлер Сен-Перье и Сен-Никола.

Чтобынедатьугаснутьинтересупублики, Андре-Луи каждую нелелю

готовилновый сценарий. Он добавил к репертуару труппы еще три пьесы

-"ЖенитьбаПанталоне", "Робкийвлюбленный"и "Ужасный капитан".

Последняя пользовалась наибольшим успехом. В основу Андре-Луи положил

"Хвастливого воина" Плавта. В пьесе была прекрасная роль для Родомона

инеплохая роль хитрого лейтенанта при Капитане для Скарамуша. Успех

спектаклявнемалой мере объяснялся тем, что Андре-Луи дал довольно

подробные указания в тексте, как должен развиваться диалог, а кое-где

дажевставилсамидиалоги, правданенастаивая на том, чтобы их

воспроизводили дословно.

Междутемделашлиналад, иАндре-Луи, призвав на помощь

портных, занялся гардеробом труппы, который давно следовало обновить.

Онтакжеотыскалпарунищих художников и, соблазнив их маленькими

ролямилекарейинотариусов, включилвтруппу. Всвободное от

спектаклейвремяониписалиновые декорации. Так шла подготовка к

покорениюНанта, как Андре-Луи называл предстоящие гастроли. Никогда

вжизниАндре-Луистольконе работал - можно даже сказать, что он

вообщевжизни не работал по сравнению с тем, что делал сейчас. Его

энергиябыланеистощима, ионвсевремяпребывалв прекрасном

настроении. Онносилсякакугорелый, игралв спектаклях, писал,

придумывал, руководил, втовремя как Бине наконец-то наслаждался

отдыхом, пилкаждыйвечер бургундское и вкушал белый хлеб и прочие

яства. Толстякуженачалпоздравлятьсебястем, чтопроявил

проницательность, сделавэтоготрудолюбивого, неутомимого молодого

человекакомпаньоном. Когдастало ясно, насколько неосновательными

былиегострахипередгастролями в Редоне, он перестал испытывать

ужас, обуревавший его раньше при одной мысли о Нанте.

РадужноенастроениеБине разделяла вся труппа, как всегда - за

исключениемКлимены. Онапересталазадирать Скарамуша, наконец-то

поняв, чтоеенасмешки не достигают цели, а лишь бьют рикошетом по

нейжесамой. Таким образом ее смутная неприязнь, не находя выхода,

все усиливалась.

ОднаждыКлименанамеренностолкнуласьсАндре-Луи, когда он

уходилизтеатра после представления. Все ушли, а она вернулась под

предлогом, будто что-то забыла.

Все ушли, а она вернулась под

предлогом, будто что-то забыла.

- Скажите, что я вам сделала? - спросила она напрямик.

- Сделали мне, мадемуазель? - не понял он.

- Почему вы меня ненавидите?

- Ненавижу вас, мадемуазель? Я ни к кому не питаю ненависти, ибо

это самое неразумное из всех чувств. Я никогда не испытывал ненависти

даже к своим врагам.

- Ах, какое христианское смирение!

-Ненавидеть вас - вас!.. По-моему, вы восхитительны. Я всегда

завидуюЛеандру. Кстати, я серьезно подумывал о том, чтобы заставить

его играть Скарамуша, а самому взять роль Влюбленного.

- Не думаю, чтобы вы пользовались успехом.

-Этоединственное, что меня удерживает. Однако если бы у меня

былтакой источник вдохновения, как у Леандра, возможно, я бы сыграл

убедительно.

- Что же это за источник?

- Возможность играть вместе с такой очаровательной Клименой.

Она не дала себе труда вглядеться в его худое лицо.

- Вы смеетесь надо мной, - сказала она и проплыла мимо Андре-Луи

втеатр. Да, стакимбесполезноговорить-онабсолютно

бесчувственный. Разве это мужчина?

Однако, когдаминут через пять Климена вернулась, она увидела,

что он задержался.

- Еще не ушли? - надменно осведомилась она.

-Я ждал вас, мадемуазель. Ведь вы идете в гостиницу. Нельзя ли

мне сопровождать вас...

- Какая галантность! Неужели вы снизошли до меня?

- Может быть, вы предпочитаете, чтобы я не сопровождал вас?

-Нучтовы, какможно, господин Скарамуш! К тому же нам по

пути, а улицы ничьи. Просто я ошеломлена неожиданной честью.

ВзглянувнаКлимену, Андре-Луи заметил, как надменно выражение

ее прелестного лица, и рассмеялся.

- А что, если я боялся, что к этой чести не стремятся?

-Ах, теперь понятно! - воскликнула она. - Значит, это я должна

добиватьсятакойнеслыханнойчестии бегать за мужчиной, чтобы он

заплатилмнепростойдолгвежливости. Разэтоутверждаетевы,

господинВсезнайка, значит, таконо и есть, и мне остается только

просить прощения за свое невежество.

-Вамнравитсябыть жестокой, - сказал Скарамуш. - Ну что же,

ничего не поделаешь. Пойдемте?

Ионинаправилиськгостинице, идябыстрымшагом, чтобы

согреться: вечербылветреный. Некотороевремяонишлимолча,

украдкой наблюдая друг за другом.

-Таквысчитаете меня жестокой? - наконец спросила Климена с

вызовом, и стало ясно, что слова Андре-Луи задели ее за живое.

Он взглянул на нее с полуулыбкой.

- Вы не согласны?

- Вы - первый, кто обвиняет меня в жестокости.

-Несмею предположить, что я - первый, к кому вы жестоки, ибо

такоепредположениебылобыслишкомлестно для меня.

Назад Дальше