-Особенно после того, как узнаете, что я имею прямое отношение
к визиту господина де Латур д'Азира. Он приехал из-за меня.
Она снова рассмеялась и, сияя, взглянула на Андре-Луи.
-Вы, очевидно, полагаете, что остальное ясно без слов. Право,
вы можете считать меня олухом, но я ничего не понимаю.
- Какой же вы недогадливый! Он приехал просить моей руки.
-Боже мой! - воскликнул Андре-Луи и, раскрыв рот, уставился на
Алину. Алинаслегка нахмурилась и, вскинув голову, на шаг отступила
от него.
- Вам это кажется странным?
-Мнеэтокажетсяотвратительным, -резкоответилон. -
Откровенно говоря, я вам не верю. Вы просто смеетесь надо мной. Алина
поборола досаду.
-Явполнесерьезна, сударь. Сегодняутром дядя получил от
господинадеЛатурд'Азираписьмо, в котором тот извещал о своем
визитеицелиэтоговизита. Нестануотрицать, мынесколько
удивились.
-Ах, понимаю! - с облегчением воскликнул Андре-Луи. - Теперь
мне все ясно. А я уж было испугался...
Он посмотрел на Алину и пожал плечами.
- Почему вы замолчали? Вы было испугались, что Версаль ничему не
научилменя? Чтоя позволю ухаживать за собой, как за какой-нибудь
деревенскойпростушкой? Свашейстороны это просто глупо. Как раз
сейчас маркиз по всем правилам просит у дяди моей руки.
-Значит, по обычаям Версаля самое главное - получить согласие
дяди?
- А что же еще?
- Ваше согласие. Ведь дело касается вас.
Алина засмеялась.
- Я - послушная племянница... когда меня это устраивает.
-Ивасустроит, есливашдядяприметстольчудовищное
предложение?
-Чудовищное? -внегодовании переспросила она. - Но почему,
позвольте узнать?
- По целому ряду причин, - раздраженно ответил Андре-Луи.
- Назовите хотя бы одну. - В голосе Алины звучал вызов.
- Он вдвое старше вас.
- Вы преувеличиваете.
- Ему по меньшей мере сорок пять.
-Новыглядитоннестаршетридцати. Оночень красив, уж
этого-товынеможетене признать. Кроме того, он богат и знатен,
чеговы также не станете отрицать. Маркиз - самый блестящий дворянин
Бретани, он сделает меня благородной дамой.
- Вас сделал ею Бог, Алина.
- Вот это уже лучше. Иногда вы бываете почти учтивы. Алина пошла
вдоль парапета, Андре-Луи - рядом с ней.
-Яспособеннанечтобольшее, что и докажу вам, объяснив,
почемувынедолжны позволить этому чудовищу осквернить прекрасное
творение Господа.
Алина нахмурилась и поджала губы.
- Вы говорите о моем будущем муже, - с упреком проговорила она.
Бледное лицо Андре-Луи побледнело еще сильнее.
-Выуверены? Всеуже решено? Неужели ваш дядя согласится на
этот брак? В таком случае, вас без любви продадут в рабство человеку,
котороговысовсемнеэнаете. Я мечтал о лучшем будущем для вас,
Алина.
- Что может быть лучше, чем стать маркизой де Латур д'Азир?
Андре-Луи в сердцах взмахнул руками.
-Развемужчиныиженщины- суть имена? А душа? Неужели она
ничегонезначит? Неужели все счастье и радость жизни заключаются в
богатстве, развлечениях и пустых громких титулах? Вы всегда казались
мневысшим, почтинеземнымсуществом, Алина. Вы наделены сердцем
чутким, рвущимсяквосторгами радостям жизни; умом возвышенным и
тонким; душой, какмнеказалось, способнойза внешней шелухой и
фальшьюпровидетьистиннуюсущностьвещей. И такие дары вы готовы
променятьна мишурный блеск иллюзорного величия, готовы продать душу
и тело за громкий титул маркизы де Латур д'Азир!
-Вы неделикатны, - заметила Алина, и, хоть брови ее продолжали
хмуриться, в глазах горели смешинки. - И слишком поспешны в выводах.
Согласиедяди сведется к тому, что он разрешит маркизу просить моего
согласия. Вот и все. Мы с дядей Кантэном понимаем друг друга, и я не
репа, чтобы меня продавать.
Андре-ЛуисмотрелнаАлину. Егоглазасиялибледныещеки
медленно заливал яркий румянец.
-Вымучилименя, чтобы развлечься! - воскликнул он. - Но вы
сняли тяжесть с моего сердца, и я прощаю вас.
-Выопятьслишкомспешите, кузенАндре. Я разрешила дяде
позволитьгосподину де Латур д'Азиру ухаживать за мною. Мне нравится
его внешность, и когда я думаю о его положении при дворе, то чувствую
себяпольщеннойпредпочтением, которое он мне оказывает. Именно из
желанияразделить его положение я, возможно, и выйду за него. Маркиз
вовсе не похож на тупицу, и принимать его ухаживания очень заманчиво.
Новыйтизанегозамуж, наверное, еще более заманчиво, и я думаю,
что, все взвесив, я, вероятно, даже очень вероятно, решусь на это.
Андре-ЛуигляделнаочаровательноедетскоеличикоАлины,
обрамленное белым мехом, взор его потух, краска сбежала с лица.
- Да поможет вам Бог, Алина, - простонал он.
Она топнула ножкой, решив, что он слишком самоуверен.
- Вы дерзите, сударь.
-Молиться-незначит дерзить, Алина. Я только молился, что
намерен делать и впредь. Думаю, вам понадобятся мои молитвы.
- Вы просто невыносимы.
Щеки Алины покраснели, а брови еще больше нахмурились. Андре-Луи
понял, что она сердится.
-Винойтомуиспытание, которомувыподвергаетемою
выносливость. О, Алина, милаямоя кузина, подумайте о том, что вы
делаете; задумайтесьнадподлиннымиценностями, которыевы
собираетесьпроменятьнаподдельные; надценностями, которые вы
никогданепознаете, отгородившись от них фальшивым блеском ложных
истин.