Скарамуш - Sabatini Rafael 62 стр.


Божемой, ведь у этой девки есть отец и один недотепа, который

собирается на ней жениться, и ни один из них и не думает вмешиваться.

Полагаю, они придерживаются того же мнения, что и вы, сударыня, - что

усветскогочеловекадолжныбытьмаленькиеразвлечения. -Ее

презрениеобжигало, какогонь. -Однако, сударыня, выхотели

сказать?..

- Что послезавтра вы возвращаетесь в Гаврийяк. Господин де Латур

д'Азир, весьма вероятно, приедет туда, когда освободится.

- Вы имеете в виду, когда догорит эта сальная свеча?

- Называйте как вам угодно. - Как видите, графиня уже отказалась

отборьбыснеприемлемыми выражениями племянницы. - В Гаврийяке не

будетмадемуазельБине, иэтаисторияостанетсяв прошлом. Как

неудачно, чтоонвстретилеев такой момент. В конце концов, эта

девчонкаоченьпривлекательна, вы не можете это отрицать. Вы должны

быть снисходительны.

- Неделю назад маркиз сделал мне официальное предложение. Я дала

емусогласие, отчасти идя навстречу желаниям своей семьи, отчасти...

-Оназамолчала. намгновениезаколебавшись, затем продолжала с

глухой болью в голосе: - Отчасти потому, что мне безразлично, за кого

выходить. А теперь я хочу отказать ему по причинам, которые изложила

вам, сударыня.

Госпожа де Сотрон пришла в ужасное волнение:

-Алина, я никогда вам этого не прощу. Ваш дядя Кантен будет в

отчаянии. Вы не сознаете, что говорите. от чего отказываетесь. Разве

вы не понимаете, какое у вас положение в обществе?

-Еслибыянепонимала, тодавно положила бы конец этому

сватовству, котороетерпела лишь потому, что сознавала всю важность

бракасчеловеком, занимающимтакоеположение, как маркиз. Но я

требую от брака большего, а дядя Кантен предоставил мне решать самой.

-ДапроститемуБог! -сказалагоспожаде Сотрон, потом

заторопилась: -Предоставьте теперь все мне, Алина, и положитесь на

меня. О, положитесь на меня! - умоляла она. - Я посоветуюсь с вашим

дядей Шарлем. Но только не принимайте окончательного решения, пока не

закончитсяэтанесчастнаяистория. Маркиз принесет покаяние, дитя,

раз вы этого деспотично требуете, но не посыпать же ему главу пеплом?

Вы ведь этого не хотите?

-Я вообще ничего не хочу, - пожала плечами Алина, так что было

неясно, согласна она или нет.

Итак, госножа де Сотрон имела беседу с мужем. Господин де Сотрон

былхудощавыммужчинойсреднихлет, свесьмааристократической

внешностью. Онбыл наделен здравым смыслом. Жена точно описала ему,

какимтономговориласнейплемянница- крайне неделикатным, по

мнениюгоспожидеСотрон. Онадажепривела несколько выражений,

которые употребила Алина.

В результате, когда в понедельник днем к замку подкатил дорожный

экипаж наконец-то вернувшегося маркиза де Латур д'Азира, его встретил

графдеСотрон, который желал обменяться с ним парой слов, даже не

дав тому переодеться.

-Жерве, выглупец, -таким великолепным образом граф начал

беседу.

-Вынеоткрыли мне ничего нового, Шарль, - ответил маркиз. -

Однако на какое именно безрассудство вы намекаете?

Маркизбросилсянакушеткуи, устало раскинув на ней длинное

изящноетело, взглянулнадругасутомленнойулыбкой.

Аристократическаякрасота его бледного лица, казалось, бросала вызов

натиску годов.

- Ваше последнее безрассудство. Эта Бнне.

-Ах, вотоночто! Фу! Ну какое же это безрассудство - так,

эпизод.

-Да, безрассудство-втакое-то время! - настаивал Сотрон.

Отвечая на вопросительный взгляд маркиза, он веско произнес: - Алина.

Оназнает. Я не могу сказать, откуда ей стало известно, но она знает

н глубоко оскорблена.

С лица графа сошла улыбка.

- Оскорблена? - тревожно переспроснл он.

-Да. Вы же знаете, какая она. Вы знаете, какие идеалы она себе

создала. Ее задело, что в то самое время, когда вы к ней сватаетесь,

вы заводите интрижку с этой девчонкой Бине.

- Откуда вы знаете?

-Онаподелиласьсосвоейтеткой. Наверно, бедная девочка в

чем-топрава. Онаговорит, что не потерпит, чтобы ее руки касались

губы, загрязненные... Ну, выпонимаете. Представьтесебе, какое

впечатлениепроизвелаподобная вещь на такую чистую, чувствительную

девушку, какАлина. Она сказала - уж лучше мне предупредить вас, -

чтовследующийраз, когдавыпоцелуетеейруку, она прикажет

принести воды и вымоет ее прямо при вас.

Лицомаркизавспыхнуло, онподнялся. Знаяегобешеный,

нетерпеливыйнрав, деСотронбылготовквспышке, ноеене

последовало.

Маркизотвернулсяотнегоимедленнопошел к окну, склонив

головуизаложив руки за спину. Остановившись там, он заговорил, не

оборачиваясь, и в голосе его звучали одновременно презрение и тоска.

-Выправы. Шарль, яглупец, безнравственный глупец! У меня

осталосьдовольно разума, чтобы это понять. Наверно, дело в том, как

явсегдажил, -мне никогда не приходилось отказывать себе в том,

чегоже-л ал. - Тут он вдруг резко обернулся: - О, Боже мой! Я желаю

Алинутак, как еще никогда никого не желал. Думаю, что убью себя от

ярости, еслипотеряюееиз-засобственногобезрассудства. - Он

стукнул себя по лбу. - Я - скотина. Мне бы следовало знать, что, если

этапрелестнаясвятаяузнаето моих шалостях, она будет презирать

меня. Говорювам, Шарль, что пойду в огонь, чтобы вновь снискать ее

уважение.

-Надеюсь, егоможно будет завоевать меньшей ценой, - ответил

Шарлья, чтобыразрядить обстановку, которая уже начинала докучать

емусвоей торжественностью, сделал слабую попытку пошутить: - От вас

требуетсялишьвоздержатьсяоттогоогня, который мадемуазель де

Керкадью не склонна считать очистительным.

-Чтодоэтой Бине, с пей покончено - да, покончено, - сказал

маркиз.

Назад Дальше