-Чтодоэтой Бине, с пей покончено - да, покончено, - сказал
маркиз.
- Поздравляю. Когда вы приняли это решение?
- Только что. Как бы я хотел, чтобы это произошло сутки назад. -
Онпожал плечами. - Мне за глаза хватило двадцати четырех часов в ее
обществе, как хватило бы любому мужчине. Продажная и жадная маленькая
шлюха. Тьфу! - содрогнулся он от отвращения к себе и к ней.
-Ах, так! Тем лучше - это облегчает для вас задачу, - цинично
заметил господин де Сотрон.
- Не говорите так, Шарль. И вообще, не будь вы таким глупцом, вы
бы предупредили меня заранее.
-Можетоказаться, что я предупредил вас как раз вовремя, если
только вы воспользуетесь моим предостережением.
-Я принесу любое покаяние. Я упаду к ее ногам, я унижусь перед
ней. Япризнаюсвоювинувчистосердечном раскаянии н, с Божьей
помощью, постараюсьисправитьсяради этого прелестного создания. -
Слова его звучали трагически-серьезно.
ДлягосподинадеСотрона, которыйвсегдавиделмаркиза
сдержанным, насмешливыминадменным, этобылопоразительным
открытием. Емудажесталонеприятно, какбудто он подглядывал в
замочную скважину. Он похлопал приятеля по плечу:
-Мойдорогой Жерве, что за романтическое настроение! Довольно
слов. Поступайте, как решили, и, обещаю вам, скоро все наладится. Я
сам буду вашим послом, и у вас не будет причин жаловаться.
- А нельзя мне самому пойти к ней?
-Вампокаразумнеедержатьсявтени. Если хотите, можете
написатьей и выразить свое искреннее раскаяние в письме. Я объясню,
почемувыуехали, не повидав ее, - скажу, что это сделано по моему
совету. Неволнуйтесь, ясделаюэтотактично-ведь я хороший
дипломат, Жерве. Положитесь на меня.
Маркизподнялголову, и Сотрон увидел лицо, искаженное болью.
Протянув руку, господин де Латур д'Азир сказал:
-Хорошо, Шарль. Помогите мне сейчас - и считайте своим другом
навек.
Глава ХI. СКАНДАЛ В ТЕАТРЕ ФЕЙДО
Предоставивприятелю действовать в качестве своего полномочного
представителяиобъяснитьмадемуазельдеКеркадью, чтотолько
искреннее раскаяние вынудило его уехать не простившись, маркиз укатил
изСотронавполномунынии. Длячеловекастакимтонкими
взыскательнымвкусомсутоксмадемуазель Бине оказалось более чем
достаточно. Онвспоминалоб этом эпизоде с тошнотворным чувством -
неизбежнаяпсихологическаяреакция, -удивляясьтому, чтодо
вчерашнегодняона казалась ему столь желанной, и проклиная себя за
то, что ради такого ничтожного и мимолетного удовольствия он поставил
подугрозусвои шансы стать мужем мадемуазель де Керкадью. Однако в
егорасположении духа нет ничего странного, так что я не буду на нем
задерживаться. Причина гнездилась в конфликте между скотом и ангелом,
которые сидят в каждом мужчине.
ШевальедеШабрийанн, бывшийпримаркизечем-товроде
компаньона, сиделнапротивнеговогромномдорожном экипаже. Нх
разделял складной столик, и шевалье предложил сыграть в пикет. Однако
маркиз, погруженныйв раздумье, не был расположен играть в карты. В
то время как экипаж громыхал по булыжной мостовой Нанта, он вспомнил,
что обещал мадемуазель Бине посмотреть ее сегодня вечером в "Неверном
возлюбленном". Атеперьполучается, что он бежит от нее. Мысль эта
быланевыносима по двум причинам: во-первых, он нарушил данное слово
иведетсебякактрус. Во-вторых, ондалповод этой корыстной
маленькойшлюхе-таконтеперьмысленноназывалее, и не без
оснований, -ожидатьотнегопомимополученногощедрого
вознаграждения прочих милостей. Она почти выторговала у него обещание
устроитьеебудущее. Он должен взягь ее в Париж, предоставить дом,
полностьюобставленный, иприегомогущественном покровительстве
дверилучшихстоличныхтеатровраспахнутсяпередее талантом. К
счастью, оннссвязалсебяникакими обязательствами, однако и не
отказал. Теперьнеобходимодоговориться, посколькуонвынужден
выбиратьмеждумелкойстрастишкой, которая уже угасла, и глубокой,
почти бесплотной любовью к мадемуазель де Керкадью.
Маркизрешил, чточесть велит ему не медлен и о избавиться от
ложногоположения. Конечно, мадемуазель Бине устроит сцену, но ему
хорошоизвестно лекарство от подобного рода истерик. В конце концов,
деньги имеют свои преимущества.
Онпотянулзашнурок. Экипаж остановился, у дверцы показался
лакей.
-ВТеатрФейдо, -приказалмаркиз. Лакей исчез, и экипаж
покатил дальше. Господин де Шабрийанн цинично рассмеялся.
- Я бы попросил вас умерить ваше веселье, - отрезал маркиз. - Вы
непоняли, -Ион объяснился, что было редким снисхождением с его
стороны. Сейчасоннемогдопустить, чтобы его превратно поняли.
Шабрийанну передалась серьезность маркиза.
-Апочемубыненаписатьей? -предложилон. - Должен
признаться, что лично для меня так было бы проще.
Ответмаркизакакнельзялучшепоказал, вкакомонбыл
состоянии.
-Письмоможетнедойтидоадресатапли его могут неверно
истолковать, ая не могу рисковать. Если она не ответит, я так и не
узнаюпочему. Янеобретуспокойствия до тех пор, пока не положу
конецэтой истории. Экипаж подождет нас у театра. Потом мы продолжим
наш путь и в случае необходимости будем ехать всю ночь.
-Чертвозьми! -сказалгосподинде Шабрийанн с гримасой и
больше не произнес ни слова.
Большойдорожный экипаж остановился перед главным входом Фейдо,
и маркиз вышел. Вместе с Шабрийанном он вошел в театр, не подозревая,
что сразу же попадет в руки Андре-Луи.
Андре-Луи разозлило долгое отсутствие Климены, уехавшей из Нанта
вобществемаркиза.