- Пускай? - изумился он. - А что будет с нами?
-Труппа Бине абсолютно не интересует меня, - ответила Климена.
-ЯскороедувПариж. Там есть театры получше, чем Фейдо: Театр
госпожиМонтансье в Пале-Рояле, Амбигю Комик*, Комеди Франсез. Может
быть, у меня даже будет собственный театр.
УБинесделалисьбольшие глаза. Он вложил толстую руку в руку
дочери, и она заметила, что рука дрожит.
- Он обещал? Обещал?
Клименавзглянулананего, склонив голову набок. Глаза стали
лукавыми, на безупречных губах играла странная улыбка.
-Оннеотказал, когда я попросила об этом, - ответила она с
убежденностью, что все обстоит так, как она желает.
-Чушь! - с раздражением проворчал Бине, убрал руку и поднялся.
- Он не отказал! - передразнил он дочь и продолжал с жаром: - Если бы
тывеласебятак, как я советовал, он согласился бы на любую твою
просьбуи, болеетого, далбытебе все, что в его власти, а эта
властьбезгранична. Тыжепревратилауверенностьв надежду, а я
терпетьнемогунадежды. Черт побери! Я питался одними надеждами и
сыт ими по горло.
ЗяайКлименао беседе, которую в тот самый момент вели в замке
Сотрон, онабынесмеяласьтаксамоувереннонадмрачными
предсказаниямиотца. Однако ей так и не суждено было никогда узнать
обэтойбеседе, и это было самым жестоким наказанием. Она винила во
всех бедах, вдруг обрушившихся на нее, коварного Скарамуша и считала,
чтоиз-заэтогонегодяярухнули ее надежды на будущее и распалась
труппа Бине.
Возможно, Клименанетакужиеправа, посколькудаже без
предостережения господина де Сотрона неприятные события того вечера в
ТеатреФейдомогли вызвать у маркиза желание порвать эту связь. Что
жедотруппыБине, то, разумеется, случившеесябылоделом рук
Андре-Луи - правда, он не только не стремился к такому результату, но
унего и в мыслях не было ничего подобного. В антракте после второго
актаАндре-Луизашелвгримерную, которуюПолишинельделилс
Родомоном. Полишинель переодевался.
-Нетсмыслапереодеваться, - сказал он. - Спектакль вряд ли
продолжитсяпослесиены, которой мы с Леандром открываем следующий
акт.
- Что вы имеете в виду?
- Скоро увидите. - Он положил какую-то бумагу на стол Полишинеля
средисклянок с гримом. - Взгляните-ка. Это что-то вроде завещания в
пользутруппы. Когда-то я был адвокатом, так что документ в порядке.
Я оставляю вам всем свою долю от доходов труппы.
-Новыженехотите сказать, что покидаете нас? - вскричал
Полишинель в тревоге.
Во взгляде Родомона читался тот же вопрос. Скарамуш красноречиво
пожал плечами. Полишинель продолжал с угрюмым видом:
-Конечно, этогоследовало ожидать. Но почему уйти должны вы?
Ведьвы-мозгтруппы, высоздалииз нас настоящую театральную
труппу.
Есликто-тодолженуйти, пусть убирается Б и не со своей
проклятойдочкой. А если уйдете вы, тогда - тысяча чертей! - мы все
уйдем с вами вместе.
-Да, -присоединилсяРодомон, - хватит с нас этого жирного
подонка.
-Конечно, ядумалобэтом, -ответилАндре-Луи, - не из
тщеславия, аверявнашудружбу. Мысможемобсудить это после
сегодняшнего спектакля, если я останусь в живых.
- Если останетесь в жнвых? - вскричали оба. Полишинель встал.
- Какое же безумство вы задумали?
-Во-первых, как мне кажется, я доставлю удовольствие Леандру,
во-вторых, я уплачу один старый долг. Тут прозвучали три удара.
-Нувот, мне пора. Сохраните эту бумагу, Полишинель. В конце
концов, она может и не понадобиться.
Андре-Луивышел. Родомон устазплся на Полишинеля, Полишинель -
на Родомона.
- Какого черта он задумал? - осведомился последний.
- Легче всего это узнать, увидев собственными глазами, - ответил
Полишинель. Онпоспешнозакончилпереодевание, несмотря на слова
Скарамуша, и вышел вместе с Родомоном.
Подойдяккулисам, они услышали бурю аплодисментов из зала. Но
этобылинеобычныеаплодисменты, вних звучала какая-то странная
нота. Когдавсестихло, зазвучалголосСкарамуша- звонко, как
колокол.
-Итак, дорогой Леандр, как видите, когда вы говорите о третьем
сословии, нужно выражаться более точно. Что же такое третье сословие?
- Ничто, - ответил Леандр.
Залзатаилдыхание, так что слышно было в кулисах, и Скарамуш
быстро продолжил:
- Увы, это верно. А чем оно должно быть?
- Всем.
Раздалсяодобрительный рев зала, который никак не ожидал такого
ответа.
-Иэто верно, - сказал Скарамуш. - Более того: так будет, так
уже есть сейчас. Вы в этом сомневаетесь?
- Я на это надеюсь, - ответил подготовленный Леандр.
-Выможетебытьвэтом уверены, - сказал Скарамуш, и вновь
возгласы одобрения превратились в гром.
ПолишинельиРодомонпереглянулись, ипервыйшутливо
подмигнул.
-Тысячачертей! -зарычал голос позади них. - Этот мерзавец
снова принялся за свои политические штучки?
Обернувшись, актерыувиделигосподина Бине, который подошел к
нимсвоейбесшумнойпоходкой. Поверх алого костюма Панталоне была
надетаженскаяночнаясорочка, волочившаясяпоземле. На лице,
украшенномфальшивымносом, сверкалималенькиеглазки. Однако
вниманиеактероввновьпривлекголосСкарамуша, вышедшегона
авансцену.
-Онсомневается, - говорил тот залу. - Но ведь и сам господин
Леандр-изтех, ктопоклоняетсяизъеденномучервямиидолу
Привилегии, потому-тоонипобаивается поверить в истину, которая
становитсяочевиднойдлявсегомира.