Скарамуш - Sabatini Rafael 66 стр.


- Пускай? - изумился он. - А что будет с нами?

-Труппа Бине абсолютно не интересует меня, - ответила Климена.

-ЯскороедувПариж. Там есть театры получше, чем Фейдо: Театр

госпожиМонтансье в Пале-Рояле, Амбигю Комик*, Комеди Франсез. Может

быть, у меня даже будет собственный театр.

УБинесделалисьбольшие глаза. Он вложил толстую руку в руку

дочери, и она заметила, что рука дрожит.

- Он обещал? Обещал?

Клименавзглянулананего, склонив голову набок. Глаза стали

лукавыми, на безупречных губах играла странная улыбка.

-Оннеотказал, когда я попросила об этом, - ответила она с

убежденностью, что все обстоит так, как она желает.

-Чушь! - с раздражением проворчал Бине, убрал руку и поднялся.

- Он не отказал! - передразнил он дочь и продолжал с жаром: - Если бы

тывеласебятак, как я советовал, он согласился бы на любую твою

просьбуи, болеетого, далбытебе все, что в его власти, а эта

властьбезгранична. Тыжепревратилауверенностьв надежду, а я

терпетьнемогунадежды. Черт побери! Я питался одними надеждами и

сыт ими по горло.

ЗяайКлименао беседе, которую в тот самый момент вели в замке

Сотрон, онабынесмеяласьтаксамоувереннонадмрачными

предсказаниямиотца. Однако ей так и не суждено было никогда узнать

обэтойбеседе, и это было самым жестоким наказанием. Она винила во

всех бедах, вдруг обрушившихся на нее, коварного Скарамуша и считала,

чтоиз-заэтогонегодяярухнули ее надежды на будущее и распалась

труппа Бине.

Возможно, Клименанетакужиеправа, посколькудаже без

предостережения господина де Сотрона неприятные события того вечера в

ТеатреФейдомогли вызвать у маркиза желание порвать эту связь. Что

жедотруппыБине, то, разумеется, случившеесябылоделом рук

Андре-Луи - правда, он не только не стремился к такому результату, но

унего и в мыслях не было ничего подобного. В антракте после второго

актаАндре-Луизашелвгримерную, которуюПолишинельделилс

Родомоном. Полишинель переодевался.

-Нетсмыслапереодеваться, - сказал он. - Спектакль вряд ли

продолжитсяпослесиены, которой мы с Леандром открываем следующий

акт.

- Что вы имеете в виду?

- Скоро увидите. - Он положил какую-то бумагу на стол Полишинеля

средисклянок с гримом. - Взгляните-ка. Это что-то вроде завещания в

пользутруппы. Когда-то я был адвокатом, так что документ в порядке.

Я оставляю вам всем свою долю от доходов труппы.

-Новыженехотите сказать, что покидаете нас? - вскричал

Полишинель в тревоге.

Во взгляде Родомона читался тот же вопрос. Скарамуш красноречиво

пожал плечами. Полишинель продолжал с угрюмым видом:

-Конечно, этогоследовало ожидать. Но почему уйти должны вы?

Ведьвы-мозгтруппы, высоздалииз нас настоящую театральную

труппу.

Есликто-тодолженуйти, пусть убирается Б и не со своей

проклятойдочкой. А если уйдете вы, тогда - тысяча чертей! - мы все

уйдем с вами вместе.

-Да, -присоединилсяРодомон, - хватит с нас этого жирного

подонка.

-Конечно, ядумалобэтом, -ответилАндре-Луи, - не из

тщеславия, аверявнашудружбу. Мысможемобсудить это после

сегодняшнего спектакля, если я останусь в живых.

- Если останетесь в жнвых? - вскричали оба. Полишинель встал.

- Какое же безумство вы задумали?

-Во-первых, как мне кажется, я доставлю удовольствие Леандру,

во-вторых, я уплачу один старый долг. Тут прозвучали три удара.

-Нувот, мне пора. Сохраните эту бумагу, Полишинель. В конце

концов, она может и не понадобиться.

Андре-Луивышел. Родомон устазплся на Полишинеля, Полишинель -

на Родомона.

- Какого черта он задумал? - осведомился последний.

- Легче всего это узнать, увидев собственными глазами, - ответил

Полишинель. Онпоспешнозакончилпереодевание, несмотря на слова

Скарамуша, и вышел вместе с Родомоном.

Подойдяккулисам, они услышали бурю аплодисментов из зала. Но

этобылинеобычныеаплодисменты, вних звучала какая-то странная

нота. Когдавсестихло, зазвучалголосСкарамуша- звонко, как

колокол.

-Итак, дорогой Леандр, как видите, когда вы говорите о третьем

сословии, нужно выражаться более точно. Что же такое третье сословие?

- Ничто, - ответил Леандр.

Залзатаилдыхание, так что слышно было в кулисах, и Скарамуш

быстро продолжил:

- Увы, это верно. А чем оно должно быть?

- Всем.

Раздалсяодобрительный рев зала, который никак не ожидал такого

ответа.

-Иэто верно, - сказал Скарамуш. - Более того: так будет, так

уже есть сейчас. Вы в этом сомневаетесь?

- Я на это надеюсь, - ответил подготовленный Леандр.

-Выможетебытьвэтом уверены, - сказал Скарамуш, и вновь

возгласы одобрения превратились в гром.

ПолишинельиРодомонпереглянулись, ипервыйшутливо

подмигнул.

-Тысячачертей! -зарычал голос позади них. - Этот мерзавец

снова принялся за свои политические штучки?

Обернувшись, актерыувиделигосподина Бине, который подошел к

нимсвоейбесшумнойпоходкой. Поверх алого костюма Панталоне была

надетаженскаяночнаясорочка, волочившаясяпоземле. На лице,

украшенномфальшивымносом, сверкалималенькиеглазки. Однако

вниманиеактероввновьпривлекголосСкарамуша, вышедшегона

авансцену.

-Онсомневается, - говорил тот залу. - Но ведь и сам господин

Леандр-изтех, ктопоклоняетсяизъеденномучервямиидолу

Привилегии, потому-тоонипобаивается поверить в истину, которая

становитсяочевиднойдлявсегомира.

Назад Дальше