Может быть, мистера Воуна (ведь сын его еще не погребен) не окажется на службе, но я на всякий случай
позвонил в корпорацию "Герон", и мне ответили, что его сегодня не будет. Тогда я набрал домашний номер. Его не подзывали к телефону, пока я не
растолковал, что Ниро Вулф желает задать ему один вопрос, - я не сказал, что вопрос касался дифтонгов, - и минуту спустя он подошел к телефону.
- Я осмеливаюсь побеспокоить вас, мистер Воун, - сказал Вулф, - только потому, что имею отношение к смерти вашего сына в связи с
расследованием обстоятельств гибели Сюзанны Брук. Я нуждаюсь в информации, сообщить которую можете только вы. Согласно опубликованным в прессе
сообщениям, ваш сын окончил Гарвардский университет в тысяча девятьсот пятьдесят девятом году.
Это правильно?
- Да. А почему вы спрашиваете?
- Чтобы перейти к следующему вопросу. Я бы не хотел в данный момент подробно объяснять вам суть дела, но возможно, это окажется полезным
для выяснения личности убийцы. Знаете ли вы о знакомстве вашего сына с его однокурсником по имени Ричард Оулт? Оулт.
- Боюсь, что нет... Хотя, минутку... Да, да, знаю. Этот юноша застрелился в тот год, когда они окончили университет. Мой сын рассказывал об
этом. Да, он довольно хорошо знал его. Но я не понимаю... Какая связь...
- Возможно, что никакой. Если мне удастся найти связь, тогда вы поймете. Не знаете ли вы, бывал ли ваш сын в доме Ричарда Оулта? Может
быть, во время каникул?
- А где он жил?
- Эвансвиль, штат Индиана.
- Тогда нет, Питер там не бывал. Я в этом вверен. А у вас есть основания предполагать, что он бывал там?
- Нет. Весьма признателен, мистер Воун, за содействие. Если это приведет к чему-нибудь положительному, я тем самым отплачу вам за
причиненное беспокойство.
Кладя трубку на рычаг, я не мог отвести от нее глаз. Я думал о дифтонгах. Надо будет навести справки. Слишком много лет прошло с тех пор,
как я изучал эту премудрость в школе. В пятом классе? Или, может быть, в четвертом.
Мои размышления прервал Вулф.
- Соедини меня с мистером Друкером.
Снова я не сразу понял, чего он добивается. Прошло десять дней с тех пор, как я ел ростбиф и яблочный пирог с Отто Друкером, видным
гражданином города Расина, в моей комнате в гостинице. Я отыскал номер телефона и заказал междугородный разговор. Когда Друкер подошел к
телефону, я перекинулся с ним несколькими вежливыми фразами после чего передал трубку Вулфу. Друкер заметил, что ему приятно говорить с
человеком, за чьей деятельностью он следит с интересом и восторгом.
Вулф от удовольствия хрюкнул.
- Но я могу потерять ваше уважение из-за дела, которым я сейчас занимаюсь. Вы можете оказать мне большую услугу. Надеюсь, что вы помните
ваш разговор с мистером Гудвином.
- Конечно. Относительно Сюзанны Брук. Вы все еще занимаетесь этим делом?
- Да. Совершенно запутался в нем. Что вы можете сказать относительного молодого человека, застрелившегося на пороге дома Бруков?
- Не много. Я рассказал Гудвину все, что мне было известно. Я даже не запомнил его имени.
- Его звали Ричард Оулт. Не знаете ли вы, приезжал ли в Расин кто-либо из членов его семьи? Или кто-нибудь по поручению родных?
- Не знаю, но думаю, что нет.
Насколько я помню, тело находилось здесь всего один или два дня, а затем гроб был отправлен. Не припоминаю,
чтобы кто-нибудь приезжал за ним. Могу узнать.
- Не беспокоитесь. Если не ошибаюсь, мистер Гудвин говорил вам, чтобы вы распоряжались нами, если вам понадобится какая-либо информация
отсюда.
- Он не произносил слова "распоряжаться", но сказал, что вы ответите взаимностью, и я высоко ценю вашу любезность. Мне нравится это
"распоряжаться". Если вам что-нибудь понадобится - дайте мне знать. Я к вашим услугам.
Вулф поблагодарил и, положив трубку, оттолкнул от себя телефон, словно обиделся на него, как это и было в действительности. Затем он
отодвинул кресло назад, поднялся и, подойдя к глобусу, повертел его и уставился в точку неподалеку от центра Соединенных Штатов Америки.
Минуту спустя он, не оборачиваясь, вопросил:
- Черт возьми, где находится этот Эвансвиль?
- Если вы нашли Индиану, то внизу, на реке Охайо.
Прошло еще десять секунд.
- Как туда добираться? - Он обернулся к Солу.
- Пожалуй, быстрее всего самолетом до Луизвиля. Но я должен вернуться до понедельника. В понедельник у меня есть дела, - сказал Сол.
- Туда отправится Арчи. Вы будете нужны мне здесь. Арчи, отыщи...
Он умолк, так как я повернулся к телефону и начал набирать номер справочной аэропорта.
Глава 14
В десять минут третьего, в ночь на пятницу, я сидел на табурете перед столом, покрытым стеклом, в комнате с двумя окнами, под пристальным
взором полицейского. Я был, как говорится, не в лучшем виде после суетливого дня в Нью-Йорке, перелета в Луизвиль и трехчасового переезда на
взятой напрокат машине в Эвансвиль, но так как теперь уже знал, о каком дифтонге шла речь, и знал также, что засну крепче, лишь получив ответы
на некоторые вопросы, я забросил вещи в гостиницу и, памятуя о том, что полицейский участок работает всю ночь напролет, прямехонько отправился
туда.
Признаюсь, я все время твердил себе в участке, что должен держаться независимо.
Полицейского звали Сиверc, точнее - лейтенант Сиверc. Это был старый служака с огромной челюстью и небольшим количеством волос на голове.
Он внимательно рассмотрел мою лицензию детектива, выданную полицией штата Нью-Йорк, вернул мне и нахмурился.
- Арчи Гудвин... - произнес он. - Кажется, я где-то встречал это имя.
- Надеюсь, что не в списке разыскиваемых преступников. Возможно, вы слышали про человека, у которого я работаю, - Ниро Вулф.
- Да? - удивился он. - Этот! И как вы его считаете?
- Я задавал себе этот вопрос тысячу раз, и будь я проклят, если хоть раз мог найти ответ.
- Не рассчитывайте на мою помощь в этом деле. Что вас привело сюда?
- Нам понадобились кое-какие сведения относительно человека по имени Ричард Оулт, вернее, относительно его семьи. Сам он умер. Покончил с
собой в Расине, штат Висконсин, четырнадцатого августа тысяча девятьсот пятьдесят девятого года.
- Помню, помню.
- Эвансвиль ведь его родной город, не так ли?
- Да. Он здесь родился.
- Вы его знали?
- Встречал. Не припомню, приходилось ли мне хоть раз разговаривать с ним.