Признания Мегрэ - Жорж Сименон 16 стр.


Еще одна подробность, которая, может быть, вас заинтересует. За несколько часов до смерти женщина имела половые сношения.

- Возможно ли, что это было за полчаса до смерти?

- Не исключено.

- А за десять минут?

- У меня нет научных данных, позволяющих мне ответить на ваш вопрос.

- Спасибо, доктор.

- А что он говорит?

- Кто он?

- Муж.

- Что он невиновен.

- И вы ему верите?

- Не знаю.

Зазвонил другой телефон. Один из инспекторов снял трубку и знаком показал Мегрэ, что просят его.

- Это вы, комиссар? Говорит Комелио. Допрос закончен?

- Несколько минут тому назад.

- Я хотел бы вас видеть.

- Сейчас иду.

Только он собрался уходить, как в кабинет с возбужденным видом вошел инспектор Бонфис.

- Я сейчас стучал к вам в кабинет, патрон... Я вернулся с улицы Лопер... Два часа провел там с мадам Сиран, кухаркой... Допрашивал ее и еще раз тщательно осмотрел дом... У меня есть новости...

- Какие?

- Жоссе признался?

- Нет.

- Он не говорил вам о кинжале?

- О каком кинжале?

- Мы с мадам Сиран осматривали комнату Жоссе, как вдруг я вижу, она что-то ищет и очень удивлена... Мне с трудом удалось выяснить у нее, в чем дело, потому что она, по-моему, симпатизировала хозяину, а о хозяйке была не очень высокого мнения. Но в конце концов мадам Сиран прошептала:

"Немецкий кинжал!" Речь шла о немецком ноже, оружии десантных отрядов, который Жоссе мог хранить на память о войне...

Мегрэ это удивило.

- Разве Жоссе воевал в десантном отряде?

- Нет. Он вообще не воевал. Жоссе освобожден от воинской повинности по состоянию здоровья. Просто один служащий его фирмы, некий мсье Жюль, привез этот нож и подарил ему.

- Что он с ним делал?

- Ничего. Нож лежал на маленьком бюро в его комнате и, видимо, иногда служил для разрезания бумаги... Так вот, он исчез...

- И давно?

- Только сегодня. Мадам Сиран в этом не сомневается. Это она убирает комнаты хозяина, тогда как испанка ведает комнатой и вещами мадам Жоссе.

- Вы поискали как следует?

- Обшарил весь дом, сверху донизу, включая погреб и подвал.

Мегрэ чуть было не кинулся к себе в кабинет, чтобы спросить об этом у Жоссе, но сдержался. Прежде всего его ожидал судебный следователь, человек не очень-то покладистый. Кроме того, нужно было еще подумать.

Он дошел до застекленной двери, отделявшей помещение Сыскной полиции от Дворца правосудия, миновал несколько коридоров и, наконец, постучал в хорошо знакомую дверь.

- Садитесь, Мегрэ!

На столе лежали дневные газеты, пестревшие кричащими заголовками и фотографиями.

- Читали?

- Да.

- И он все же отрицает?

- Да.

- Но не может же он отрицать, что сцена на улице Коленкур происходила вчера, за несколько часов до убийства его жены?

- Он сам рассказал об этом.

- Но не может же он отрицать, что сцена на улице Коленкур происходила вчера, за несколько часов до убийства его жены?

- Он сам рассказал об этом.

- Он, конечно, утверждает, что это совпадение? Как всегда в таких случаях, Комелио вспылил, усы у него зашевелились.

- В восемь часов вечера отец застает его со своей двадцатилетней дочерью, которую Жоссе сделал своей любовницей. Они поспорили, и отец потребовал, чтобы Жоссе женился на ней.

Мегрэ устало вздохнул.

- Жоссе пообещал ему разойтись с женой.

- И жениться на его дочери?

- Да.

- Но для этого ему прежде всего пришлось бы отказаться от своего состояния и положения в обществе.

- Это не совсем так. Вот уже несколько лет, как Жоссе владеет третьей частью предприятия по производству медикаментов.

- Вы думаете, что его жена согласилась бы на развод?

- Я ничего не думаю, господин судебный следователь.

- Где он сейчас?

- У меня в кабинете. Мой инспектор печатает протокол допроса. Как только он закончит, Жоссе его прочтет и подпишет.

- А потом? Что вы собираетесь делать с Жоссе? Комелио чувствовал, что комиссар чего-то не договаривает, и это выводило его из себя.

- Заранее могу сказать, что вы попросите оставить его на свободе, чтобы ваши инспектора могли установить за ним наблюдение в надежде, что так или иначе он себя выдаст.

- Нет, не собираюсь.

Это сбило судебного чиновника с толку.

- Вы считаете его виновным?

- Не знаю...

- Послушайте, Мегрэ... Ведь здесь все яснее ясного... Мне уже звонили по телефону несколько моих знакомых, которые хорошо знали Жоссе и его жену...

- Они настроены против него?

- Просто они всегда знали ему цену.

- Что они имеют в виду?

- Честолюбец, не слишком разборчивый в средствах, который воспользовался страстью Кристины... Но когда она начала стареть и увядать, он завел себе молодую любовницу и не колеблясь...

- Как только протокол будет отпечатан, я вам тут же его пришлю.

- А что это изменит?

- Я держу Жоссе у себя в кабинете. Вам решать.

- Никто, слышите, никто не поверит в его невиновность. Я, конечно, прочитаю ваш протокол перед тем, как подписать ордер на арест, но считайте, что с этой минуты я принял решение.

Комелио не нравилось, когда у комиссара бывало такое выражение лица.

Когда Мегрэ уже выходил, он окликнул его:

- У вас есть какой-нибудь аргумент в пользу Жоссе?

Мегрэ предпочел промолчать. Никаких аргументов у него не было, если не считать уверений фармацевта, что он не убивал свою жену.

Быть может, и в самом деле все это было очень просто и очевидно?

Когда комиссар вошел к себе в кабинет, Жанвье жестом указал ему на Жоссе, заснувшего сидя на стуле.

- Можешь идти. Скажи Лапуэнту, что я у себя.

Мегрэ уселся на свое место и стал перебирать трубки, потом выбрал одну, и, пока он зажигал ее, Жоссе открыл глаза и молча посмотрел на комиссара.

- Вы хотите еще поспать?

- Нет.

Назад Дальше