- А почему же она сама не потеряла сознание от газа? - спросила Джейн.
- Респиратор, - развел руками мистер Клэнси.
- И она спускается в Пролив?
- Не обязательно. Лучше пусть это будет французский берег. - Как бы то ни было, никто не может спрятаться под креслом: там нет места.
- В моем самолете будет место! - решительно заявил мистер Клэнси.
- Epatant, -сказал Пуаро. -А какие же мотивы были у вашей леди?
- Я еще не решил окончательно, - заколебался мистер Клэнси. -Возможно, Жизель разорила возлюбленного девушки - и тот покончил с собой.
- А каким образом она достала яд?
- Это искусная работа мысли, - сказал мистер Клэнси. -Девушка заклинательница змей. Она получает яд от своего любимого питона.
-Mon Dieu! - воскликнул Эркюль Пуаро. -Не думаете же вы, что это немного сенсационно!
- Нельзя написать что-либо слишком уже сенсационное! - решительно возразил мистер Клэнси. - Даже когда имеешь дело с ядом для стрел и южноамериканскими индейцами. Я знаю, что на самом деле это был некий неизвестный змеиный яд; но принцип действия всех ядов один и тот же. В конце концов, вам не нравится, что детективная история похожа на жизнь? Так загляните в ваши бумаги: убийства и другие преступления - это скучища невыносимая!..
- Так, так, мсье, не хотите ли вы сказать, что наше маленькое дельце - убийство Жизели - невыносимо скучно?
- Нет, ответил мистер Клэнси. -Просто, знаете ли, иногда мне не верится, что все это произошло!
Пуаро пододвинул скрипящий стул поближе к хозяину и заговорил доверительно, как бы по секрету:
- Мсье Клэнси, вы человек ума и воображения. Полиция, как вы сами сказали, смотрит на вас с подозрением. Они не спросили вашего совета. Но я, Эркюль Пуаро, желаю проконсультироваться у вас.
Мистер Клэнси вспыхнул от удовольствия.
- Вы изучали криминологию. Ваши мысли будут ценными. Для меня представляло бы огромный интерес ваше мнение о том, кто совершил преступление.
- Ладно... - Мистер Клэнси заколебался, машинально очистил банан и принялся жевать. Постепенно возбуждение сошло с его лица. Затем он покачал головой: - Видите ли, мсье Пуаро, когда я пишу, то убийцей я могу сделать кого угодно. Но в реальной жизни существует, конечно, и реальное лицо. Здесь писатель не властен над фактами. Знаете ли, боюсь, что в качестве настоящего детектива... -он печально покачал головой, выбросил банановую кожуру в камин я вздохнул, -я никуда не гожусь!..
- Ну, а если предположить из спортивного интереса, кого бы вы выбрали?
- Думаю, что одного из двух французов. Она ведь была француженкой.
Так правдоподобнее, И сидели они напротив нее, совсем недалеко. А вообще-то я не знаю.
- Но многое зависит от мотивов, - задумчиво сказал Пуаро. - Мои методы старинны. Я следую старому изречению: ищи, кому преступление выгодно.
- Это все очень хорошо, - согласился мистер Клэнси. -Но, по-моему, в данном случае все несколько сложнее. Я слушал, у Жизели где-то есть дочь, которая должна унаследовать деньги. Но смерть мадам могла быть выгодна и для многих других, быть может, для кого-то из тех, кто был на борту; коль скоро у мадам Жизели были клиенты, которые одалживали деньги, - могли среди них оказаться и такие, которые порою не в состоянии были ей эти деньги возвратить.
..
- Верно, -сказал Пуаро. -А по-моему, могут быть и другие решения. Давайте допустим, что мадам Жизель что-то знала, скажем, о попытке убийства со стороны одного из этих людей.
- О попытке убийства? - переспросил мистер Клэнси. - Почему же о попытке убийства? Странное предположение.
- В таких случаях, как этот: нужно подумать обо всем.
- Ах! - воскликнул мистер Клэнси. -Что толку от думанья? Нужно знать.
- Справедливо, справедливо. Очень верное наблюдение, -сказал Пуаро. И добавил: - Прошу прощения, но трубка, которую вы купили...
- К черту трубку! - воскликнул мистер Клэнси. - Лучше бы я никогда не упоминал о ней.
- Вы купили ее, по вашим словам, на Чарринг-Кросс Роуд. Не помните ли вы, между прочим, названия магазина?
- Это, должно быть, магазин Эбсопома, а может быть, "Митчел и Смит".
Не помню. Но я уже рассказывал все это тому отвратительному инспектору. Он, наверное, сейчас уже все проверил.
- О, -сказал Пуаро, -я спрашиваю вас совсем по другой причине. Я хотел бы приобрести такую вещицу и проделать небольшой эксперимент.
- А-а, понимаю. Но там вы их, наверно, уже не найдете. Такая экзотика ведь не поступает большими партиями.
- Все равно попытаюсь. Мисс Грей, не будете ли вы так добры записать оба названия?
Джейн раскрыла блокнот и быстро набросала карандашом серию профессионально выглядящих, по ее мнению, закорючек. Затем она украдкой записала названия обычным письмом на обороте листа - на случай, если инструкции Пуаро были настоящими.
- А теперь нам пора, -сказал Пуаро. -Я и так уж злоупотребляю вашим временем. Прежде чем мы удалимся, примите тысячу благодарностей за вашу любезность.
- Не стоит, не стоит, - запротестовал мистер Клэнси. - Позвольте угостить вас бананами?
- Вы очень любезны.
- Что вы, что вы! Я чувствую себя счастливым сегодня вечером.
Я отложил сегодня рассказ, который сочиняю: он никак не давался, я не мог придумать преступнику подходящее имя. Хотелось чего-нибудь этакого... позаковыристее. Мне повезло случайно я увидел подходящее имя над входом в мясную лавку. Партджитер! Как раз такое имя, какое я искал. Звучит естественно. А через пять минут я нашел и вторую вещь. В детективных рассказах всегда возникают или существуют какие-нибудь неожиданные препятствия, из-за которых девушка не хочет говорить. Молодой человек пытается заставить ее, а она отвечает, что на ее устах печать молчания. На самом-то деле, разумеется, нет никакой причины тому, что она не выпаливает всего сразу; вот и нужно изобрести нечто не совсем идиотское. К несчастью, каждый раз это должно быть что-то другое) - Он улыбнулся Джейн: -Злоключения сочинителя! - и ринулся мимо нее к книжному шкафу. -"Тайна алого лепестка". Кажется, я упоминал в Кройдоне, что эта моя книжка касается яда я туземных дротиков. - Тысяча благодарностей. Вы очень любезны!
- Не за что! Я вижу, - вдруг обратился мистер Клэнси к Джейн, - вы пользуетесь стенографией, но это не система Питмана?
Джейн вспыхнула. Пуаро пришел ей на выручку.
- Мисс Грей стоит на высшей ступени современных требований.
Она пользуется новейшей системой, недавно изобретенной одним чехом...
- Да неужели? Какое, должно быть, занятное место - Чехословакия! Подумать только, оттуда к нам приходит столько всего: обувь, стекло, перчатки, а теперь еще и новейшая стенографическая система! Очень, очень занятно!
Писатель пожал гостям руки:
- Я желал бы быть вам более полезным.