Здесь, кстати, нет ни того, ни другого, но какая-то пружина раскручивает события этих дней по определенному сценарию.
Я посмотрела на него заинтригованно.
И тут мы оба вздрогнули: по коридору кто-то шел.
Тяжелые шаги усталого человека.
Джонни закатал рукава: ей-богу, он собирался выполнить свое обещание.
В дверь постучали.
Это было необычно: сегодня в дверь врывались, вламывались, прокрадывались и просто входили без стука. Кто же мог быть таким деликатным в три часа ночи?
Почтальон!
Джонни принял от него бандероль, заплатил и прочел вслух надпись на пакете: "Для мисс Мэвис Зейдлиц".
- А вы популярны, Мэвис! Можно полюбопытствовать, что в пакете?
Я вскрыла бандероль и обнаружила картонную коробку. С опаской приподняла крышку...
В коробке лежала кукла: точь-в-точь вылитая я, уменьшенная раз в десять.
- Как это мило! Кто же сделал такое чудо? Это подарок, наверное...
Я не закончила мысль, потому что увидала булавку, воткнутую кукле прямо в сердце.
Я с отвращением бросила "подарок" на пол и едва не расплакалась. Де Шен не врал, когда говорил мне об опасности. С вуду нельзя шутить.
Черт бы побрал этот город! Ну и "игрушки" здесь делают!
Меня тронули за рукав, я вздрогнула. Это был Джонни, сосредоточенный, как никогда.
- Мэвис...
Джонни пришел к каким-то выводам.
- Мне кажется, - сказал он, - что и вы, и я, мы оба работаем с одним и тем же материалом.
- Вы хотите сказать, что то дело, от которого вы тщательно оберегали меня, связано с Новым Орлеаном и со всем, что со мной случилось?
- Да, есть совпадения и... Короче, я решил все вам рассказать.
- Наконец-то!
- Надеюсь, что во время моего рассказа мне не принесут куклу Рио с булавкой в сердце.
- Вы здесь находитесь несколько часов и вряд ли успели наследить.
- Но этим делом я начал заниматься гораздо раньше, и, боюсь, врагов у меня побольше, чем у вас.
- Ну не тяните кота за хвост.
- Хорошо. Я думаю, для начала поговорим о Новом Орлеане. Город-порт, миллион жителей...
- Я это знаю. Поехали дальше.
- Если вы будете перебивать меня, я замолчу, - пригрозил Джонни и надулся.
Я приложила палец к губам и посмотрела умоляющим взглядом.
- Итак, в Новом Орлеане раз в год проводится карнавал, - продолжил Джонни. - Три дня вакханалии. Много туристов, отдыхающих, гуляк. Гремит музыка, звенят бокалы. Но есть и обратная сторона этого праздника, где кровь, грязь, шантаж и прочая мерзость. Это...
- Вуду! - не выдержала я и подсказала слово.
- Нет, Мэвис, вы неправильно разгадали шараду. Вуду и подобная чертовщина присутствуют в Новом Орлеане, но погоды не делают. Это приманка для туристов, не более. Во время карнавала можно очень хорошо делать деньги, на чем угодно - начиная от карнавальных костюмов и кончая наркотиками и рэкетом, чем и занимаются различные гангстерские группировки. Они маскируются под вполне легальные кипиджи-клубы, занимающиеся организацией карнавалов.
- Как вы это узнали?
- Однажды, когда вас в агентстве не было, пришла девушка и рассказала о делах, которые творятся в этом городе. Эта девица была подружкой каида, одного из самых влиятельных главарей такой организации. Устав от подобной жизни, она сбежала в Нью-Йорк, поменяла имя, прическу и тщательно скрывала свое место жительства. Но кипиджи злопамятны. Это известный вам гангстерский закон: легко войти в банду, но выйти из нее невозможно. Человек до конца жизни остается привязанным к гангстерскому клану, а отступник карается всегда, в любом случае.
- Но тогда почему эта девица открыла рот? Она рассказала вам то, о чем должна была молчать даже на электрическом стуле.
- Потому, что почтальон принес ей пакет. В пакете была картонная коробка, а в коробке...
- Кукла с булавкой в сердце!
- Да, Мэвис.
Девушка получила от своих дружков "черную, метку" и в ужасе прибежала в агентство Рио, надеясь на чудо. По законам кипиджей ее должны были убить в течение недели.
- Бандиты делают кукол... Зачем им это?
- Когда-то приверженцы вуду посылали своим врагам подобный "подарочек". Человек, получив его, переставал спать, он боялся любого шороха и скрипа. Он мог умереть от разрыва сердца, если на него в таком состоянии громко крикнуть. Бандиты сообразили, что фактор устрашения им на руку. Запуганного человека убить гораздо проще, чем того, кто сопротивляется. Они взяли "куклу" на вооружение, если можно так сказать.
- А полиция? Девушка могла бы посадить своих бывших приятелей за решетку. Почему она не пошла в полицию?
- Видимо, и за ней водились грешки. Как бы то ни было, она пришла к частному детективу, то есть ко мне, и попросила спрятать ее ненадежнее. Девица рассуждала здраво: лучше сидеть в какой-нибудь дыре, чем лежать в могиле. Со временем она могла затеряться среди жителей нашей большой страны, выйти замуж, обрести семью и... забыть прошлое. Так я впутался в эту историю с кипиджами. А вам, Мэвис, ничего не говорил потому, что дал слово молчать. Более того, я боялся, что втяну вас в очень опасное дело. Впрочем, и вы ведь не сказали мне про своего клиента - Рауля де Шена.
- Потому что и он просил меня ничего не говорить вам. Кстати, Джонни, где вы спрятали эту бандитскую подстилку?
- Не говорите о ней так! Клиент есть клиент... Я отвез девушку в одно место... В ту деревушку, где мы бывали с вами...
- В хижину, куда вы водили меня поохотиться на крупную дичь. Правда, этой дичью почему-то оказалась я.
Я метнула на подлеца испепеляющий взгляд. Но ему моя ревность даже нравилась, если судить по широкой улыбке, которую он послал мне в ответ. Я поняла, что лучше всего сделать равнодушное лицо, и рассеянно произнесла:
- Ну да, в деревушку... И что было дальше?
- Дальше - самое загадочное. Бандиты все-таки нашли девушку. Неделю назад я приехал туда, чтобы навестить затворницу, и обнаружил, что домик пуст. Никаких вещей, даже запаха... Чисто, прибрано, голо. Работали профессионалы.
Джонни потянулся к бутылке, но рука повисла в пустоте: пить ему не хотелось.
- И тогда я поставил себя на их место. Они знают, что сыщик кое-что пронюхал и может сообщить полиции Нового Орлеана интересные сведения. Убивать меня - нет особой надобности. Убийство - всегда риск, и немалый. Значит, надо найти обходной маневр. Сделать так, чтобы я держал язык за зубами. И тогда - я думаю - они обратили внимание на вас, Мэвис, и сделали великолепный ход, надо все-таки отдать им должное.
- Ход?
- План был такой: заманить вас в Новый Орлеан, попугать в грязных делишках, а меня поставить перед фактом: или ты молчишь, или твою компаньонку мы сдаем полиции. К сожалению, я сообразил это сейчас, а не тогда, когда вы устроили мне сцену и помчались сюда "отдыхать".
- Джонни, как эти кипиджи могли меня "попутать"?
- Ну вы же не девочка, Мэвис, - Джонни скорчил рожицу, - они могут все и навесят на вас такое, что вам и не снилось. С уликами, свидетелями и даже отпечатками пальцев.
- Значит, Рауль де Шен - гангстер?!
- А то как же! Для него самым главным было то, чтобы вы, Мэвис, не дай бог, не проговорились мне, зачем летите в Новый Орлеан.
- Теперь я многое понимаю... Помните, я говорила, что, как только вы ушли, прозвучал телефонный звонок. Спросили мистера Рио и бросили трубку.
- Они проверяли, одна ли вы в офисе.
- Точно! А убедившись, что одна, отправили ко мне красавчика в качестве наживки. И я клюнула!
- Да, спектакль был разыгран, как по нотам.
Джонни улыбнулся, а я вздохнула.
- И Рауль, и Питер, и Барон, он же Большое Пузо, - все эти людишки из одной шайки, - подытожила я. - То-то им было смешно наблюдать, как мисс Зейдлиц пыжится и изображает деловую женщину, расследующую историю с вуду.