Джек. Твое тщеславие смехотворно, твое поведение оскорбительно, атвое
присутствие в моем саду - нелепо. Однако ты ещепоспеешьнапоездчетыре
пять и, надеюсь, совершишь приятнуюпоездкувгород.Наэтотразтвое
бенберирование не увенчалось успехом. (Идет в дом.)
Алджернон. А по-моему, увенчалось, да еще каким. Я влюблен в Сесили,а
это самое главное.
В глубине сада появляется Сесили. Она берет лейку и начинает поливать цветы.
Ноя должен повидать ее до отъезда и условиться о следующей встрече. А, вот
она!
Сесили. Я пришла полить розы. Я думала, вы с дядей Джеком.
Алджернон. Он пошел распорядиться, чтобы мне подали кабриолет.
Сесили. Вы поедете с ним кататься?
Алджернон. Нет, он хочет отослать меня.
Сесили. Так, значит, нам предстоит разлука?
Алджернон. Боюсь, что да. И мне это очень грустно.
Сесили.Всегдагрустнорасставатьсястеми,скемтолькочто
познакомился. С отсутствием старых друзей можно легко примириться.Нодаже
недолгая разлука с теми, кого только что узнал, почти невыносима.
Алджернон. Спасибо за эти слова.
Входит Мерримен.
Мерримен. Экипаж подан, сэр.
Алджернон умоляюще глядит на Сесили.
Сесили. Пусть подождет, Мерримен, ну, минут... минут пять.
Мерримен. Слушаю, мисс. (Уходит.)
Алджернон. Надеюсь, Сесили, я не оскорблювас,еслискажучестнои
прямо, что в моих глазах вы зримое воплощение предельного совершенства.
Сесили. Ваша искренность делает вам честь, Эрнест. Если вы позволите, я
запишу ваши слова в свой дневник (Идет к столу и начинает записывать.)
Алджернон. Так вы действительно ведете дневник? Чего бы я не дал за то,
чтобы заглянуть в него. Можно?
Сесили. О нет! (Прикрывает его рукой.)Видители,этовсеготолько
запись мыслей и переживаний очень молодойдевушки,и,следовательно,это
предназначено для печати. Вот когда мой дневник появится отдельным изданием,
тогда непременно купите его. Но прошувас,Эрнест,продолжайте.Яочень
люблюписатьподдиктовку.Ядописаладо"предельногосовершенства".
Продолжайте. Я готова.
Алджернон (несколько озадачен). Хм! Хм!
Сесили. Не кашляйте, Эрнест. Когда диктуешь, надо говоритьмедленнои
не кашлять. А к тому же я не знаю, как записать кашель. (Записывает, по мере
того как Алджернон говорит.)
Алджернон (говорит очень быстро). Сесили,кактолькояувиделвашу
поразительную и несравненную красоту,яосмелилсяполюбитьвасбезумно,
страстно, преданно, безнадежно.
Сесили.
Сесили. По-моему, вам не следуетговоритьмне,чтовылюбитеменя
безумно, страстно, преданно, безнадежно. А кроме того, безнадежно сюда вовсе
не подходит.
Алджернон. Сесили!
Входит Мерримен.
Мерримен. Экипаж ожидает вас, сэр.
Алджернон. Скажите, чтобы его подали через неделю в это же время.
Мерримен (смотрит на Сесили, которая не опровергаетсловАлджернона).
Слушаю, сэр.
Мерримен уходит.
Сесили. Дядя Джек будет сердиться, когда узнает, что выуедететолько
через неделю в это же время.
Алджернон. Мне нет дела до Джека. Мне нет дела ни до кого, кроме вас. Я
люблю вас, Сесили. Согласны вы быть моей женой?
Сесили. Какой вы глупый! Конечно.Мыведьобрученыужеоколотрех
месяцев.
Алджернон. Около трех месяцев?!
Сесили. Да, в четверг будет ровно три месяца.
Алджернон. Но каким образом это произошло?
Сесили. С тех пор как дядя Джек признался нам, что у него естьмладший
брат, беспутный и порочный, вы стали, конечно, предметом наших разговоровс
мисс Призм: И конечно, тот, о ком такмногоговорят,становитсяособенно
привлекательным. Должно же в нем быть что-товыдающееся.Можетбыть,это
очень глупо с моей стороны, но я полюбила вас, Эрнест.
Алджернон. Милая! Но все-таки когда состоялось обручение?
Сесили. Четырнадцатого февраля. Не в силах больше вынести того, чтовы
даже не знаете о моем существовании, я решила такилииначеуладитьэтот
вопрос и после долгих колебаний обручилась свамиподэтимстарыммилым
деревом. На другой день я купилавотэтоколечко,вашподарок,иэтот
браслет с узлом верности и дала обещание не снимать их.
Алджернон. Так, значит, это мои подарки? А ведь недурны, правда?
Сесили. Да, у вас очень хороший вкус,Эрнест.Заэтоявамвсегда
прощала ваш беспутный образ жизни. А вот шкатулка, в которойяхранюваши
милые письма. (Нагибается за шкатулкой, открывает ее и достает пачкуписем,
перевязанных голубой ленточкой.)
Алджернон. Мои письма? Но, дорогая моя Сесили, я никогда неписалвам
писем.
Сесили. Не надо яапоминать мне об этом. Я слишком хорошо помню, что мне
пришлось писать ваши письма за вас. Я писала их три раза в неделю, аиногда
и чаще.
Алджернон. Позвольте мне прочитать их, Сесили.
Сесили.Нивкоемслучае.Выслишкомвозгордилисьбы.(Убирает
шкатулку.) Три письма, которые вы написали мнепосленашегоразрыва,так
хороши и в них так много орфографических ошибок, что я до сихпорнемогу
удержаться от слез, когда перечитываю их.