Злобный ветер - Пирс Энтони 17 стр.


Добрый Волшебник попросил меня все вам объяснить. Так вот. Случилось так, что Щит…

– Какой щит? – встряла Карен.

– Щит между Ксанфом и Обыкновенией. Он не пускает обыкновенов к нам. Только, пожалуйста, не обижайтесь. Но что‑то произошло, и обыкновенский ураган занесло сюда и вас вместе с ним. Он направляется к центру страны. А это значит, что магическая пыль…

– Магическая пыль? – переспросил Шон.

– Залежи этой пыли находятся в центре Ксанфа. Именно благодаря ей тут есть магия, – пояснила гид. – Без нее магия испарится, и это будет ужасно. Там, где такой пыли много, магия сильна настолько, что порождает безумие. Если ураган разнесет ее по всему Ксанфу…

– Ого! Все сойдут с ума? – догадался Шон.

– Ну, не обязательно. Но могут произойти совершенно непредсказуемые вещи. Однако вам не стоит об этом беспокоиться. Я успею провести вас по стране до начала урагана. Так что надо поспешить. На остановки и сон времени практически не будет.

– Ничего страшного, – сказал Шон, – мы поспим тут, а папа поведет.

«Ага, значит, папе спать не надо», – подумал Джим. Но ничего, так бывало и раньше. Ему не нравилось, что ветер продолжает крепчать. Лучше уж не поспать ночь, чем попасть снова в тот же ураган.

Филя указал на ответвление дороги, спускающееся вниз. Джим свернул. Шоссе по спирали уходило в лес. Он и не думал, что они забрались так высоко! Верхушки деревьев вообще исчезли из поля зрения!

Когда фургончик снова оказался на земле, Филя показал налево. На обочине росло большое уродливое фиолетовое дерево, напоминающее ель, а рядом с ним стоял еще более уродливый и фиолетовый монстр с зелеными жабрами. Свиду он был явно чем‑то недоволен. Джим искренне надеялся, что его недовольство вызвано не их появлением и что монстр не голоден. А то такой запросто слопает и ребенка, и взрослого человека. Но Филя, наверное, знает, что делает.

– О! Это дизель, он выращивает диз‑ель! А рядом с ним и диз‑елка, –сообщила Хлорка, просовывая прелестную головку в кабину. Золотистые волосы мягко коснулись щеки Джима. Его окутал легкий нежный аромат. Так можно п голову потерять!

Дизель, любитель диз‑елок. Забавно.

– А топливо у него есть?

– Конечно. Надо с ним договориться. Договориться, значит. Что ж, попробуем, как с троллем.

Джим опустил стекло.

– Нам нужно твое топливо.

Дизель уставился на него прыгнул. Появилось маленькое едкое облачко, которое распространяло запах прокисшего топлива.

– Ты выпил слишком много? – сочувственно спросил отец семейства. Монстр жалобно кивнул. – Сейчас тебе станет лучше.

Но тут воображение Джиму изменило. Что же поможет несчастному?

– Наверняка подойдут мамины таблетки от живота! – осенило Дэвида.

– Давайте.

Мэри выудила из сумки таблетку и передала ее мужу. Джим вручил дизелю пилюлю:

– Мы тебе таблетку, ты нам дизель. Пойдет? Интересно, получится?

Существо проглотило лекарство и снова рыгнуло. Теперь пахло не так отвратительно. Он поднял хвост. Джим разглядел, что тот напоминает шланг для заправки.

– Вот сюда. – Приглушив мотор, он выскочил из машины и отвинтил крышку бензобака.

Дизель приставил кончик хвоста к отверстию. Послышалось бульканье, запахло топливом.

Наполнив бак, существо втянуло хвост, и Джим закрыл крышку.

– Большое спасибо.

Монстр кивнул. Теперь его жабры порозовели – видимо, от таблетки ему полегчало. Так что сделка была честной.

Джим залез в кабину и завел мотор. И тут ему в голову пришла блестящая мысль.

– Мы ехали по шоссейной поверхности, – обратился он к Филе, – а может, есть еще что‑нибудь подходящее внизу, на земле? А то наверху слишком сильный ветер.

И тут ему в голову пришла блестящая мысль.

– Мы ехали по шоссейной поверхности, – обратился он к Филе, – а может, есть еще что‑нибудь подходящее внизу, на земле? А то наверху слишком сильный ветер.

Филя указал вперед. Конечно, там оказалась дорога, идущая по земле. Джим направил машину туда:

– Премного благодарен.

Дорога была вполне ровной. Наверняка это продлится недолго. Но пока покрытие приемлемое, нужно радоваться. Двигатель мерно урчал – топливо было весьма качественным. С души упал очередной камень. Хорошо еще, что хоть это тут не воспринимается буквально. А то такими темпами скоро весь фургончик будет завален свалившимися с души булыжниками. Джим снова прислушался к разговору за спиной.

– А как вы добрались до нас? – пытала Хлорку Карен. – Вы прилетели, словно на парашюте.

– С юбкой выше головы, – ехидно добавил Шон.

– О нет! – в отчаянии воскликнула девушка. – Неужели были видны мои трусики?!

– Нет, что ты, – торопливо ответил Джим, сообразив, что в здесь это, видимо, считается верхом неприличия. Кентавры вообще плюют на одежду, а люди, наоборот, тщательно следят за ней. А дети могут этого не понять и устроить международный скандал. – Мы увидели только твои ножки. И какие ножки!

– Слава Иксанаэнному! – облегченно вздохнула Хлорка, а Филя что‑то задергался. – Я бы сгорела от стыда, если… Не важно. Добрый Волшебник отправил нас сюда котапультой.

– И почему я так уверен, что это совсем не то, что называем катапультой мы?.. – ни к кому не обращаясь, обронил Шон.

– Я могу показаться любопытной, – ответила Хлорка, – но почему же ты так уверен?

Повисла пауза. Как изящно она отбрила нахального парня!

– Ну… Я… Я просто имел в виду, что здесь все совсем по‑другому. У нас катапульта – это машина, которая бросает вдаль всякие штуки.

– И у нас это то же самое. Это огромный кот,который пружинистым хвостом запуливает всякие штуки туда, куда нужно. Добрый Волшебник указал коту,куда целиться. Хорошо, что в месте нашего приземления была большая подушка.

– А этот Добрый Волшебник, – поинтересовалась Мэри, – он, наверное, знает все?

– Это точно! Абсолютно все! Я пришла к нему спросить, где моя последняя слеза, и он рассказал мне. Но теперь я в качестве платы должна отслужить ему год. И вот Хамфри послал меня проводить вас.

– Вы нам очень помогли, – поблагодарила Мэри. – И кентаврица Шейла тоже. Но я правильно расслышала? Служить год за ответ на вопрос?

– Все правильно. Я поступила глупо, задав Вопрос, на который могла ответить сама. Но на самом деле я сделала это, чтобы устроить себе приключение. И, как видите, у меня получилось. И вы, и ваш дом – просто фантастика!

Дэвид рассмеялся:

– И после того как ты попала к нам с помощью гигантской кошки, ты можешь утверждать, что эта колымага – фантастика?

– Само собой! Все пользуются котапультой. Но таких домиков на колесиках у нас в Ксанфе никогда раньше не было! Разве что избушки на курьих ножках. Но это вполне обычное явление. Лучшего приключения мне и не представить!

Ну вот, опять она всех огорошила. Джим решил заполнить повисшую паузу собственным вопросом:

– Я не хочу показаться невежливым и лезть в личную жизнь, но, раз Филя не может говорить, могу ли я спросить у тебя о его прошлом и о нем самом?

– Нет проблем, – весело ответила Хлорка. – Филя – это дракончик с головой осла. Но сейчас он принял облик мужчины.

Назад Дальше