Злобный ветер - Пирс Энтони 8 стр.


Все сгрудились вокруг папы и таращили глаза.

– Отлично! Идите за мной. – Существо развернулось и поскакало прочь.

Карен обратилась к ошарашенным родственникам:

– Ну? Вы идете?

Чувство гордости переполняло ее. Надо же, удалось всех обставить! Все четверо переглянулись и безропотно последовали ее примеру.

Ветер дул все так же сильно, срывая с ближайших деревьев листву и снося ее на обочину. Некоторые листья напоминали щупальца. Все

– Тогда нам стоит обменяться информацией, – заключил Карлетон. – Во время беседы не хотите ли перекусить?

– Да! – брякнула Карен, по обыкновению не успев подумать. Они еще не завтракали, а девочка успела проголодаться.

Карлетон махнул рукой, и тут же появилась молоденькая кентаврица. Ее обнаженная полная упругая грудь так соблазнительно покачивалась, что Дэвид и Шон не могли отвести глаз. Карен почувствовала укол зависти: ведь даже уже будучи взрослой, ей ни за что не обзавестись таким потрясающим бюстом.

– В чем дело? – спросила девушка.

– Шейла, это обыкновены. Им нужно задать корм.

– Я сейчас, – кснтаврица грациозно удалилась.

– Задать корм?.. – повторил Дэвид.

Но Шейла быстро вернулась, принеся с собой миски, полные странных фруктов и другой снеди. Она поставила их па стол под навесом.

– Тут папайя, мамайя, сестрайяи братвайя, –пояснила кентаврица, указывая на миски. – Здесь черника, голубика, красника и розовика. Вот буханка с хлебного дерева и жучок‑маслячок. В скорлупках молочай, –она подмигнула Карен, – с шоколадом.

Мама взяла буханку. Хлеб распался на тонкие ломтики. Она потянулась за жучком‑маслячком – тот раскинул мерцающие крылышки и улетел, оставив на тарелке кусочек масла.

– Какая прелесть! – оценила мама с потрясающей выдержкой. – Спасибо, Шейла.

Кентаврица изящно изогнула торс. Глаза Шона чуть не выпрыгнули из орбит. Сама Карен едва справилась с собой, хотя и была девочкой. Однажды она тайком подглядела, как брат смотрел фильмы «детям до шестнадцати», но Шейла во много раз превосходила формы тамошних красоток. К маминому облегчению, кентаврица удалилась.

Карен схватила скорлупку с молочаем и отхлебнула. И правда – чай с шоколадным молоком и ох какой вкусный.

Между тем мальчишки накинулись на разномастные фрукты и ягоды. Мама передала хлеб с маслом папе и принялась намазывать бутерброд себе.

– Ксанф – страна магии, – начал Карлетон. – Тут есть множество волшебных артефактов и большая часть людей обладает магическими талантами. У каждого талант свой. У кентавров, конечно, их нет, здесь магия считается непристойностью.

Но иногда встречаются исключения. Например, Чена, моя сестра…– он махнул рукой. – Впрочем, это к делу не относится. Иногда кентавры пользуются магическими вещами. За пределами Ксанфа находится Обыкновения, место довольно унылое по причине отсутствия магии. Обычно путь в Обыкновению лежит на северо‑запад через Перешеек. Быть может, и вы выберете этот путь, чтобы вернуться на родину. А теперь можно поинтересоваться, как вы все‑таки попали сюда?

Папа посвятил кентавра в подробности поездки и разыгравшейся бури, рассказал о том, как они остановились на Безымянной Косе.

– Вы что‑то говорили о воротах, – заключил он, – видимо, это и есть точка соединения наших миров. Эпицентр урагана прошел над нами и, судя по всему, забросил нас в это… хм… измерение. Если, конечно, это не какой‑нибудь эксперимент, проводимый на Косе.

– Остров Кентавров – никакой не эксперимент! – настойчиво заверил Карлетон. – Мы создали его столетия назад из мелких местных островков. Здесь уровень магии довольно низок, и нам это по душе. Но на материке при желании можно встретить массу волшебных явлений. Однако должен предупредить, что для непосвященных они большей частью опасны. Вы когда‑нибудь имели дело с драконами?

– Драконы! – возопил Дэвид. – А можно на них хоть одним глазком взглянуть?

Карлетон смерил его ледяным взглядом:

– Не думаю, что это мудрая мысль. Драконов нужно всячески избегать, если ты не превосходный стрелок или у тебя нет специального охранного заклинания.

Тут заговорила мама:

– Значит, вы хотите сказать, что вся Флорида, то есть весь Ксанф, – это сплошная магия? Что здесь живут фантастические существа?

– Именно. Мы можем донести информацию о вашем местонахождении до правительства в замке Ругна. Они вышлют отряд вам на помощь, ведь вы не захотите идти через Ксанф в одиночку.

– Замок? – в восторге переспросила Карен. Она обожала все волшебное.

– Замок Ругна – столица людской части Ксанфа, – пояснил кентавр. – Король Дор наверняка вами заинтересуется.

– Король! – Карен была готова лопнуть от счастья. – В этой стране есть все!

– Но мы не можем бросить наш фургончик, – вспомнила мама, как всегда глядя на все с практической стороны. – Нужно его починить и потом уже ехать домой.

– Я уже не говорю о животных! – добавил папа. Карен осенило:

– Буфер! Мидранж! Твиттер! Они там, бедняги, одни!

– Они и раньше бывали одни, глупышка! – напомнил ей Дэвид.

– С вами есть кто‑то еще? – спросил Карлетон.

– Наши домашние животные, – ответил Шон, – мы встретили вас так неожиданно, что даже не подумали выпустить их из машины.

– А что это за существа?

– Буфер – собака, Мидранж – кот, Твиттер – птица, – затараторила Карен. – Они – часть нашей семьи. Их просто необходимо забрать с собой.

– Конечно, прежде чем покинуть остров, сделайте это.

– Для начала машину нужно завести, – упорствовал папа. – Где ближайшая бензозаправка?

Карлетон насупился:

– Никогда не слышал о таком существе!

– Нужно топливо.

Назад Дальше