О ее матери заботились, как и о ней самой. Чего еще желать? Пора забыть о сказках и ценить то, что она имеет в реальности.
Лео устало уронил голову на руки. Почему бы ему не отправиться спать? Обычные люди в три часа ночи уже спят, но не он. Раньше он мог обходиться без сна несколько дней кряду, именно выносливость и целеустремленность в свое время помогли ему достичь успеха. А что теперь? Джон Хью уже ускользнул от него и теперь сотрудничает с другой фирмой. Лео упустил свой шанс на встрече выпускников, и виной тому стал поцелуй. Ему никак не удавалось стереть из памяти обольстительный вкус губ жены.
Сон для слабаков. И для тех, кто помоложе. Через два месяца ему исполнится тридцать шесть. Еще не старость, но в последнее время возраст все чаще напоминал о себе. Десять лет назад он мог до рассвета заниматься составлением контрактов, а затем после нескольких чашек эспрессо с легкостью начать новый день. Сейчас уже не так. И чем ближе к отметке сорок, тем труднее ему будет. Нельзя терять ни дня. Нельзя отвлекаться и тратить время на дружбу, которая грозит перерасти в нечто более глубокое.
Наверное, стоит увеличить ежедневные занятия спортом с сорока пяти минут до часа и лучше питаться, не довольствуясь одними лишь сэндвичами во время обеденного перерыва.
Легкое прикосновение разбудило его.
– Лео, – прошептала Даниэлла, взяв его за руку. – Ты заснул за столом.
Он вскочил и взглянул на часы, которые показывали половину седьмого.
– Спасибо, что разбудила, – хрипло произнес он. – Не знаю, как это произошло.
– Наверное, ты слишком устал.
На Дэнни было цветастое, идеально сидящее на ней платье, темные волны волос живописно ниспадали на плечи. Безупречный макияж подчеркивал все достоинства ее внешности, особенно чувственные губы.
– Наверное. – Лео сгреб в охапку бумаги, лежавшие на столе, стараясь не смотреть на жену, хотя ему хотелось полюбоваться ею. Как ей удается выглядеть так замечательно в такую рань?
– Давай я сделаю тебе кофе, – предложила она, опершись бедром о стол.
– Мне надо идти, я опаздываю.
– Сегодня суббота. Выдели десять минут на кофе. Мне так хочется приготовить его тебе. Позволь мне это сделать.
Мольба в глубине ее глаз поразила мужчину. Он упорно старался держать ее на расстоянии, а она настаивала на том, чтобы сделать ему с утра кофе. Как тут отказаться?
– Я приму душ и присоединюсь к тебе на кухне.
Душ помог ему окончательно сбросить оковы сна.
Переодевшись в брюки цвета хаки и простую рубашку, Лео спустился на кухню, где его встретил бодрящий запах кофе.
– Ты как раз вовремя. – Улыбнувшись, жена передала ему чашку с напитком.
Он сел за стол и сделал глоток, совсем не удивившись тому, что кофе сварен именно так, как ему нравилось.
– Приготовлен как надо.
– Я долго практиковалась. – Даниэлла села напротив него, положив руки на колени.
Что-то в ее тоне пробудило его любопытство.
– Как долго?
– Со дня свадьбы, – с улыбкой ответила она. – Каждое утро я пыталась встать раньше тебя и приготовить тебе кофе. И вот наконец сегодня мне это удалось.
Лео чуть не поперхнулся от удивления.
– Это не входит в наш уговор. Ты можешь спать столько, сколько хочешь.
– Моя работа состоит в том, чтобы заботиться о тебе. Если с утра ты хочешь кофе, значит, ты его получишь.
«Моя работа»… Лео старался относиться к Даниэлле как к наемному работнику, но и подумать не мог, что она и сама так же видит свою роль. И могло ли быть иначе, если он постоянно напоминал ей об их договоре? Брачное агентство полностью оправдало его ожидания. Даниэлла прекрасно справлялась со своими обязанностями, завоевав доверие прислуги, которая теперь прислушивалась к ее мнению. Благодаря этому ему больше не приходилось разбираться со списком необходимых покупок или обсуждать с садовником уход за сезонными растениями. Если бы он был способен не обращать на нее внимания, его жизнь можно было бы назвать идеальной.
Но никто, кроме него, не виноват в том, что он – увлекающаяся натура. Стоило чему-то заинтересовать его, и Лео отдавался этому без остатка, не зная меры. Вот поэтому рисование оказалось под запретом. Как только он брал в руки кисти или карандаш, то изрисовывал пейзажами, портретами, прекрасными очертаниями тела Кармен весь альбом, а затем доставал следующий, не в силах остановиться.
Если бы не вмешательство его величества Случая, сейчас Лео, наверное, был бы бедным художником, делавшим наброски на обратной стороне меню дешевых забегаловок, проклиная женщину, ставшую его первой натурщицей и любовницей. Один из учителей в колледже сумел достучаться до него, проявив обеспокоенность его низкими оценками и предрекая ему такое же незавидное будущее, как у его родителей. После этого Лео перестал пропускать занятия и направил всю неуемную энергию в учебу, а позже – в развитие «Рейналдс кэпитал менеджмент», пообещав себе, что отныне будет одержим только одной целью – достичь успеха.
Ясно как божий день: всему придет конец, если он еще хоть раз поцелует Даниэллу. Тогда все остальное потеряет для него значение.
– Спасибо за кофе, мне пора идти. – Мужчина резко встал из-за стола.
Теплый взгляд карих глаз заставил его задержаться.
– У меня есть несколько вопросов по поводу вечеринки для Томми Гарретта.
– Конечно. – Он снова опустился на стул.
Этот прием играл очень важную роль, поскольку теперь Гарретт сузил выбор до двух фирм. Лео не имел права упустить его.
Наклонившись к нему, Даниэлла спросила:
– Что производит его компания?
– А какая разница? – Лео удивился подобному вопросу.
– Мне интересно. Кроме того, мне бы хотелось побольше узнать о почетном госте. Я, конечно, позвоню его личному помощнику, но мне важно твое мнение.
Голос Даниэллы действовал на него завораживающе. Даже если бы она читала вслух телефонный справочник, он бы не возражал.
– Я как-то об этом не подумал.
– Для этого есть я. Итак, расскажи мне. – Ее губы сложилось в такую очаровательную улыбку, что Лео не удержался и улыбнулся в ответ.
– Томми что-то вроде вундеркинда. Один из тех гениев, которые ходят на работу в спортивном костюме и кроссовках и закончили с отличием Йель. Этот парень усовершенствовал конструкцию двигателя, благодаря чему потребление топлива снизилось вдвое. Его изобретение произведет переворот в инженерии.
– Тебе он нравится.
– Да, – подтвердил Лео, удивившись собственному признанию.
Раньше он даже не задумывался об этом. Его привлекала идея заниматься финансовыми вопросами совместного предприятия, в то время как Томми станет лицом компании и будет привлекать инвесторов, а также возможность получения большой прибыли от сотрудничества. Гарретт казался целеустремленным, сообразительным, и, как и Лео, он с рвением и преданностью относился к работе.
– Как ты пришла к такому заключению?
Дэнни заулыбалась:
– Это заметно по твоему лицу.
– Не имеет никакого значения, нравится он мне или нет. У нас есть шанс заработать много денег, и это главное в нашем сотрудничестве. Этот прием необычайно важен. У него есть еще один потенциальный партнер, поэтому мне надо убедить его выбрать меня.
– Сколько процентов акций компании ты предлагаешь ему? – Девушка рассмеялась, заметив, что Лео поражен. – Я читала о том, что такое венчурные инвестиции. Как я могу помочь тебе в заключении сделки, если даже не знаю, о чем идет речь?
– Я думал, ты займешься вечеринкой, а я – Гарреттом. Возможно, мне стоит пересмотреть свой план.
Если Даниэлла примется за Томми, проявив все свое очарование, у бедного парня просто не останется выбора.
– Так и сделай. Расскажи мне о нем побольше.
– Усовершенствование, которое он разработал, подходит не только для новых двигателей, но и может быть внедрено в уже существующие. То есть и простые владельцы машин, и крупнейшие заводы по производству автомобилей выстроятся в очередь за ним. Это просто невероятно. Похоже, что он изобрел станок для печатания денег.
– Кажется, что ты веришь в успех этого продукта. Представить не могу, зачем мистеру Гарретту выбирать другую венчурную фирму.
– Потому что это бизнес. Здесь нет ничего личного. И, откровенно говоря, меня совершенно не интересует продукт, если у предпринимателя есть четкий бизнес-план и он готов взять на себя определенные обязательства.
– Даже в бизнесе важен человеческий фактор, – тихо возразила Даниэлла. – Если бы ты не проводил столько времени в своем мире, ты бы знал сам.
– Но именно там от меня больше всего толку.
Следить за тем, чтобы предпринимателям не приходилось волноваться из-за своих денег, пока они занимаются своим прямым делом, – вот его задача.
– Но самое интересное происходит не там.
У Лео появилось четкое ощущение, что они перешли к теме, которую ему вовсе не хотелось обсуждать.
– Еще раз спасибо за кофе. Мне пора в офис. – Наручные часы показывали полвосьмого. С учетом отсутствия пробок на дорогах в выходной день, он потерял не так уж и много времени. – Если у тебя появятся еще вопросы, касающиеся приема, сразу звони.
– Хорошего дня. – Ладонь Даниэллы легла на его запястье. – Не пугайся, Лео, но, по-моему, мы только что разговаривали как друзья. И ты остался жив.
Сев в машину, Лео заметил, что бак полон. Когда последний раз ему приходилось проверять датчик топлива? Доехав до офиса, он поймал себя на мысли, что никак не может выбросить из головы Даниэллу. Может, ему все же называть ее Дэнни? Ну уж нет, у него просто язык не повернется.
Как бы ему ни хотелось игнорировать жену, в глубине души Лео знал: это причинит ей боль. Да, между ними существовал определенный договор, но она живой человек, а не бездушная вещь. Он получал все, что ожидал, от их брака. Она – нет. При мысли о том, что он может потерять эту женщину, которая так идеально вписалась в его жизнь, Лео почувствовал тяжесть в груди. Придется дать ей что-то взамен. Неожиданно дружба с собственной женой уже не показалась ему такой уж плохой идеей.
Глава 6
Составляя предположительное меню для вечеринки, Дэнни напевала про себя. Недавно она получила от Лео электронное письмо со списком гостей, и одна строчка в конце заставила ее радостно улыбнуться.
«Ты отлично варишь кофе».
Отчасти причиной ее хорошего настроения стало то, что ей удалось чуточку сблизиться с мужем, хотя накануне он четко дал ей понять, что не заинтересован в развитии их отношений. Отчасти – то, что она наконец нашла свое место. Насмотревшись в детстве старых фильмов и телепередач, Дэнни всегда хотела заниматься ведением домашнего хозяйства, как это делали восхитительные женщины пятидесятых годов. Ей очень нравилось быть хозяйкой такого прекрасного дома. Это придавало ей чувство уверенности в себе и наполняло ее жизнь смыслом.
Когда Лео появился на пороге в шесть часов, она чуть не задохнулась от неожиданности и удивления.
– Я подумал, может, мы поужинаем вместе сегодня, – сказал он.
Дэнни молча смотрела на него, не в состоянии произнести ни слова.
– Если у тебя нет других планов, – добавил он.
– О. – Дэнни жадно глотнула воздух. – Нет, у меня нет планов. Пойду предупрежу повара.