– Да, – покачала она головой. – В этом доме можно найти лишь притворство и обман. Зачем останавливаться на нескольких покрашенных стенах?
– Вы хотите видеть все в таком свете? Ну что ж, ваше право. – Он холодно улыбнулся. – Но у меня были и другие причины. Можно многое сказать о человеке по тому, как он обращается с теми, кого считает ниже себя.
– Вы преступник и шантажист! – заявила Мадди.
– Придется вам с этим смириться. Нам с вами еще какое-то время придется наслаждаться компанией друг друга.
– Вы хотите сказать, – медленно проговорила она, – я здесь останусь еще на какое-то время? Но почему? Что-то случилось?
Он поставил подпись и промокнул чернила.
– В том-то и дело, что ничего. Никак не получается установить контакт с семьей вашего жениха. – Его голос был так же спокоен, как если бы он сказал, что после обеда ожидается дождь. – Судя по всему, ваше немедленное освобождение не является для них приоритетным. Видимо, они заняты какими-то другими, более важными делами.
– Я вам не верю. Вы лжете! – Ее голос зазвенел. – Джереми никогда бы не оставил меня в таком положении. Вы не понимаете! – Она стукнула кулаком по столу. – Вы ничего не понимаете! Мы любим друг друга. Мы собираемся пожениться. Очень скоро.
– Я знаю. Через шесть недель. Полагаю, к этому времени вопрос будет решен.
– Откуда у вас такая уверенность?.. – Ее голос вдруг потерял свою силу.
– Я предложил условия. Им осталось только принять их. Все очень просто.
– Только не тогда, когда это касается Найджела Сильвестра. Вы не можете диктовать диктатору!
– Нет, – кивнул он. – Но я могу победить его в борьбе.
– Что бы ни случилось с вовлеченными в эту борьбу?
– А… – Он откинулся на спинку стула. – Вы имеете в виду себя? Но вас я из конфликта уже исключил.
Она бросила на него гневный взгляд:
– А если я этого не хочу? Если я хочу быть с тем, кого люблю?
Он усмехнулся:
– Тогда может случиться, вы будете горько разочарованы. – Он кивнул на коробку на краю стола: – Вот подборка английских книг. Специально для вас. Для более приятного времяпровождения.
– Да будьте вы прокляты… вместе с вашими книжками! Не нужно мне от вас ничего!
– Теперь вы ведете себя неразумно, – спокойно сказал он. – Я прикажу отнести эту коробку вам в комнату. Если захотите выкинуть их в окно – пожалуйста. Но если семья вашего жениха окажется слишком несговорчивой, вы можете об этом пожалеть.
– Его зовут Джереми!
– А меня – Андреа. Но похоже, у вас нет никакого желания так меня называть. Маддалена, – протянул он, глядя на нее из-под полуопущенных век, – та фотография, которую мне когда-то показали, не отдает вам должное. На ней вы выглядите… слегка глуповато. – Он усмехнулся. – Но страсть вам идет. Она придает огонь глазам и цвет коже, превращая бледную розу в тигрицу. Но не только гнев вызывает такой эффект. Жаль, ничего другого я пока не видел…
Мадди расслабила стиснутые в кулак пальцы, заставляя себя дышать глубоко и спокойно. Пытаясь восстановить утраченный самоконтроль.
– Не буду вас задерживать. – Он снова взялся за свою ручку.
Их взгляды встретились.
– Никогда, – сказала она срывающимся голосом, – слышите меня? Никогда вам не дождаться этого момента!
Она развернулась и в вихре аметистового шелка выскочила из комнаты, заставив вздрогнуть Доминику, ожидавшую ее в коридоре.
* * *
Мадди неслась, отчаянно желая достичь теперь единственного, как ей казалось, безопасного места в этом хаотичном мире.
Ей хотелось плакать, кричать, стучать кулаками по стенам, но больше всего – остаться одной, где никто не мог бы посмеяться над ее горем. Или понять, какой беспомощной она себя чувствовала. И какой испуганной.
Нет, она не могла ни перед кем обнаружить свою слабость – особенно перед Андреа Валери и его угрюмой служанкой, теперь едва поспевавшей за ее быстрым шагом.
Ворвавшись в комнату, Мадди с треском захлопнула дверь, зная – через мгновение дверь распахнется снова, явив за собой возмущенную Доминику. Но вместо этого услышала только щелчок повернувшегося ключа – этому звуку Мадди сейчас была рада больше всего.
Первые рыдания вырвались из ее горла, когда она упала ничком на кровать.
Слезы были обжигающими, неконтролируемыми – им Мадди тоже была рада, неосознанно чувствуя – она выплакивает все напряжение и страхи, которые пыталась подавить с того дня, когда начался весь этот кошмар.
Выплакавшись, она приподнялась на руках и медленно села. Смахнула с лица мокрые пряди волос.
Мадди чувствовала себя слабой и опустошенной, но в голове прояснилось. Теперь ей нужно было все хорошенько обдумать.
Она сделала глубокий вдох. Нужно уметь смотреть фактам в лицо. Найджел Сильвестр мог и на самом деле отказаться ее спасать, считая – она сама во всем виновата. Только ее строптивость была причиной, по которой она оказалась в таком положении.
«Интересно, сколько я сейчас сто́ю в свободно конвертируемой валюте?» – усмехнулась она невесело.
Впрочем, каковы бы ни были условия ее освобождения, Найджел Сильвестр все равно бы считал ее ответственной за эту историю и сделал бы все, чтобы отсрочить их свадьбу.
Нет, она больше не могла позволить себе плыть по течению! Нужно найти способ перехватить инициативу и самой позаботиться о своем освобождении!
Глава 6
Набросив на себя полотенце, Мадди вернулась в спальню. Послеобеденная сиеста стала привычкой. А когда она проснется, ее будет ожидать новая ночная рубашка и новое платье.
«На этот раз, наверное, изумрудное, – подумала она, закрывая глаза и пытаясь расслабиться. – Хотя это совсем не мой цвет. Неужели он не понимает этого?»
О черт, что за мысли! Вряд ли он вообще сам это покупал. А если он видел ее фотографию, то знал цвет ее волос да и много чего другого.
Вот что больше всего ее смущало! Весь этот «сбор материала», вся эта невидимая власть, которой обладал граф Валери, расставивший свои сети, чтобы поймать ее.
На этой мысли Мадди заснула и проснулась, когда комната уже наполнилась сумрачными тенями. На ее кровати, как обычно, появились новая рубашка и новое платье. Но только цвет был не изумрудный, а… черный?
К тому же совсем другого покроя. С глубоким квадратным вырезом и с большими, притягивающими взгляд пуговицами. А ночная рубашка, сшитая из тончайшего шифона, абсолютно ничего не скрывала, словно посылая откровенное предложение.
«Ну, это не сработает, – проинформировала она своего невидимого собеседника. – Я буду носить эти вещи так, как будто они сшиты из мешковины».
На столе рядом с коробкой книжек лежал плеер и диск с ариями Флории Бартрандо.
Еще одна уступка. Но ничего не могло изменить ее отношение к графу. Он ее враг, и, как только она отсюда выйдет, ему за все придется заплатить!
В этот раз проводить ее к ужину пришла Луиза. Черные глаза маленькой итальянки округлились от восхищения, когда она увидела Мадди.
«Что бы ты там ни подумала, ты ошибаешься», – подумала Мадди, взяв со стола диск Флории Бартрандо.
Еще в коридоре она вдруг услышала звуки фортепиано. Спокойная задумчивая мелодия. Она остановилась и, сделав глубокий вдох, вспомнила.
«Он брал в детстве уроки. Но сейчас играет только для собственного удовольствия…»
О да! В удовольствии он себе отказывать не привык.
Она остановилась у лестницы. Музыка захватывала, очаровывала. Мадди видела его склоненную голову – казалось, он ничего не замечал вокруг. Но она знала: он чувствовал ее так же, как и она его, словно кончики его пальцев скользили по ее обнаженной коже…
Она почувствовала, как участилось ее дыхание. Почувствовала желание тела поддаться велению музыки и спуститься вниз по лестнице в черном облаке шелка. Туда. К нему…
Но Мадди подавила это желание. Когда затих последний аккорд, она сделала несколько ленивых хлопков, заставив его поднять голову. Посмотреть на нее. Позволить заметить молчаливый вызов ее позы.
– Браво, синьор граф! А говорили – можете играть только для себя.
Он встал.
– Это комплимент? Я сражен.
– Не думаю, чтобы вас так легко можно было сразить. Чья эта вещь? – спросила она, начиная спускаться по лестнице.
– Жанфранко Делории. Я вместе с ним учился в школе. Он собирает старый фольклор и придает ему, скажем так, новое преломление.
– Мне понравилось это его «преломление».
– Думаю, ему было бы приятно это услышать. Скоро выйдет его новый альбом, а осенью здесь, в Тримонтано, будет и концерт.
– Ах да… фестиваль… Кстати, я хочу поблагодарить вас за плеер, но это – это вы можете оставить у себя. – Она положила на стол диск с записями Флории Бартрандо. – Мне не нужно никаких сувениров из этого места.
– Вы привезли его с собой. Это то, что привело вас сюда.
– Вот об этом как раз мне и хотелось бы забыть! – Мадди позволила себе нотку горечи. – Тогда я хотела сделать о ней передачу. Теперь же сомневаюсь в ее существовании, не говоря уж о ее намерении продолжить карьеру.
– Не надо сомневаться. Она жива и здорова. И действительно собирается снова выйти на сцену. В подходящий момент.
– А она знает, как вы воспользовались ее именем для своей… авантюры?
– Без ее разрешения я бы не стал этого делать.
– Какая щепетильность! Теперь и вам удалось меня поразить. Особенно относительно синьоры Бартрандо, – добавила она не без яда. – Как может женщина с голосом ангела разрешить использовать ее имя в таком деле? У нее что, финансовые затруднения?
– Нет, жизнь у нее вполне обеспеченная.
– Так же, как и у вас.
Он рассмеялся:
– Должен сказать, вы тоже неплохо поработали.
– О нет! Например, я ничего не знала о смерти последнего графа.
– Он сам так захотел. Он вел очень уединенный образ жизни.
– Возможно, это и к лучшему. Во всяком случае, ему не придется видеть, как его имя смешают с грязью. – Она пристально посмотрела на него. – Или он, как и вы, всегда ставил себя выше закона?
– Никто здесь не ставит себя выше закона. – Его неожиданно теплая улыбка словно коснулась ее кожи.
Мадди пришлось сделать над собой усилие, чтобы не отступить. Потому что это могло быть расценено как акт капитуляции.
Взгляд янтарных глаз задержался на ее груди и медленно скользнул вниз, словно он мог видеть все, что скрывалось под ее платьем.
– Вы очень красивы, Маддалена. Но сегодня просто потрясающе красивы!
– Перестаньте так говорить! Вы не имеете на это никакого права. Слышите? Никакого!
– У меня есть любые права, которые я себе установлю, – протянул он. – Но к чему такая паника? Я просто сделал вам комплимент, а не пытался вас соблазнить.
– Соблазнить? – Она вызывающе задрала подбородок. – Вы хотели сказать – изнасиловать?
– Вы оскорбляете меня таким предположением, – резко сказал граф. – Меня и мое родовое имя. Потому что, клянусь честью моей семьи, я ни разу в жизни не спал с женщиной против ее воли. И для вас исключения делать не собираюсь.
– Вы прекрасно знаете – я обручена и скоро выйду замуж. Я и Джереми действительно любим друг друга. А вы, кроме всего прочего, похоже, еще и бабник!
– Ничего подобного. Просто у меня уже сложилось представление о глубине вашей страсти. – Он помолчал. – Но скажите мне, неужели вам никогда не приходило в голову – в этой области человеческих отношений возможно и что-то большее?..