Любовь по правилам - Джулия Милтон 11 стр.


— Ну да. — Собравшись с мыслями, Лаура продолжила врать уже увереннее: — Одного взгляда на вас достаточно, чтобы понять, как обстояло дело. Вы выглядите таким удрученным!

— Спасибо, что напомнили о моем внешнем виде, — горько усмехнулся Брендон. — Кажется, своим черным пиджаком я обмел всю побелку в подъезде. Следовало бы привести одежду в порядок, дабы меня не забрали в полицию за бродяжничество.

— Позвольте, я вам помогу, — тут же предложила Лаура.

Не дожидаясь ответа, она принялась отряхивать костюм Брендона от осевшей на нем известки. Брендон энергично помогал ей. Нечаянно их руки соприкоснулись, и Лаура вздрогнула, точно от удара электрическим током.

— Простите, — пробормотала она автоматически.

Заметив ее странное поведение, Брендон перестал отряхиваться и выпрямился, пристально глядя в голубые глаза молодой женщины.

— За что вы просите прощение?

— Сама не знаю, — тихо призналась она, зардевшись. — Наверное, за то, что стою здесь и надоедаю вам. Заставляю изливать душу первому встречному, женщине, которую вы едва помните. За то, что навязываю помощь тому, кто в ней не нуждается.

Брендон смотрел на Лауру так, будто увидел ее только что, впервые в жизни. Во взгляде мужчины проскользнуло нечто новое, непонятное.

— Кто вам сказал, что я не нуждаюсь в вашей помощи? Напротив, вы появились как раз вовремя. Словно судьба ниспослала нам эту встречу.

Ничего не отвечая, Лаура робко приподняла голову. Ее глаза встретились с глазами Брендона. Словно во сне, она прошептала:

— Если бы на месте Сузан находилась я, то никогда бы не заставила вас страдать.

— Если бы на месте Сузан находились вы, я никогда бы не страдал, — словно эхо, отозвался он.

Их руки тесно переплелись. Ни слова больше не говоря, молодые люди обнялись, до сих пор не веря, что нашли свое счастье именно в тот момент, когда меньше всего этого ожидали.

6

— Кстати, а ведь ты до сих пор не видела мою библиотеку. Думаю, с моей стороны будет не слишком самоуверенным заявить, что я обладаю самым полным оригинальным собранием французских классиков в городе.

— Ай-ай-ай! Прямо так самым огромным в нашем достопочтенном городе? — решив немного поддразнить Джейсона, сделала Сузан огромные глаза.

День клонился к вечеру. Как всегда, молодые люди сидели в кабинете Сузан вдвоем и обсуждали перевод романа Бене, когда разговор вдруг перешел на французских писателей и поэтов.

— Опять издеваешься? — преувеличенно оскорбленно осведомился Джейсон. — Между прочим, сначала хоть одним глазком взглянула бы на книги. А уж потом и насмехалась бы сколько влезет.

— Прости, Джейсон, — покаянно произнесла Сузан. — Я не хотела тебя задеть.

— Извинения не принимаются, — произнес он, давая понять, что всерьез уязвлен. Однако в глубине глаз сверкали веселые искорки, выдавая его. — По крайней мере, до тех пор, пока не согласишься поужинать у меня и ознакомиться с моей дражайшей библиотекой, предметом особой гордости и вообще лучшим местом в особняке.

— Ты меня шантажируешь? — ахнула Сузан.

— Угу, — невозмутимо подтвердил Джейсон.

— И тебе не стыдно?

— Ни капельки. Так ты принимаешь мое предложение или нет?

— Разве у меня есть выбор? — Сузан засмеялась. — Вы, мужчины, прекрасно знаете, как заставить женщину плясать под вашу дудку.

На самом деле Сузан давно мечтала очутиться дома у Джейсона. Однако не могла же она прямо признаться в этом! Их отношения и без того уже давно вышли за рамки служебных. Обладай Сузан большей силой воли, она никогда бы не позволила себе подобную слабость. Ей следовало бы отказаться от заманчивого предложения поработать у Джейсона еще месяц назад.

Да и что ей даст столь желанный визит? Да, она наконец побывает у него дома. Однако его сердцем по-прежнему безраздельно властвует Эстер.

Между тем Джейсон произнес:

— Очень рад, что ты больше не упорствуешь. Кстати, зачем откладывать дело в долгий ящик? Сегодняшний вечер у меня абсолютно свободен. Сейчас я позвоню дворецкому, и он позаботится об ужине на двоих. Думаю, через часик мы освободимся. Если хочешь, я завезу тебя домой, чтобы ты могла принять душ и переодеться. Идет?

Сузан растерялась.

— Как, сегодня? Но я…

Однако Джейсон не дал ей договорить.

— Только не выдумывай, будто занята. По рабочим дням свиданий не назначают.

— И все же твое предложение так неожиданно… Я даже не успела собраться с мыслями, не то что собраться в гости, — не очень удачно скаламбурила Сузан.

Однако Джейсон резонно возразил:

— Ну это уж вообще не оправдание. Какая разница, побываешь ты у меня сегодня или завтра?

— Но, Джейсон, я…

Однако ему, по-видимому, надоело слушать бесконечные отговорки.

— Хватит! Мы едем сегодня, и точка! Или я не твой начальник и не имею права тебе приказывать?

— Имеешь. Но только в рабочее время, — возразила Сузан. — И только в том, что касается непосредственно работы.

— Уф, какая же ты упрямая… — с досадой и одновременно с неким оттенком восхищения протянул Джейсон. — Что ж, разберемся и с этими двумя пунктами. Во-первых, ты нередко задерживаешься в офисе до полуночи. А значит, ровно до двенадцати часов ночи твое время принадлежит мне. Во-вторых же, я предлагаю тебе отнюдь не романтический ужин, а банальный осмотр библиотеки, в процессе которого ты сумеешь обнаружить для себя немало нового и полезного. Находки, возможно, помогут тебе с переводом. Короче, думай, что получила очередное рабочее задание.

Сузан не удержалась от улыбки.

— Как ловко все у тебя получается, Джейсон! Просто нет слов…

— Нет, и не надо. Давай-ка лучше вернемся к сто двадцать пятой странице. Нам осталось разобрать еще целых четыре абзаца, так что хватит бездельничать. А затем — ужин и библиотека.

Они освободились минут через сорок. Джейсон завез Сузан домой, где она наскоро приняла душ и переоделась. Он хотел было подняться вместе с молодой женщиной. Однако Сузан, сославшись на беспорядок в квартире, попросила подождать ее в машине…

Особняк Джейсона оказался точь-в-точь таким, как его описывала Лаура: огромным, удобным и до неприличия роскошным. Джейсон, предварительно удостоверившись, что с ужином все в порядке, показал Сузан весь дом за исключением библиотеки, осмотр которой планировался после трапезы. Затем, извинившись и предложив немного подождать в гостиной, ненадолго отлучился, вернувшись с влажными после душа волосами и в свежей рубашке и брюках.

Очутившись в столовой, Сузан ахнула. В красиво обставленном огромном зале царил уютный полумрак. Откуда-то лилась негромкая музыка. На празднично сервированном столе стояли цветы и горели свечи.

— Ты же говорил, что никакого романтического ужина не будет? — смущенная интимной обстановкой, заметила Сузан, подняв глаза на мужчину.

Однако и сам Джейсон, казалось, несколько смутился от увиденного.

— Поверь, для меня это такая же неожиданность. Я сказал дворецкому, что ужинаю с дамой. И он, по-видимому, подумал о…

— Свидании, — договорила за Джейсона Сузан. — М-да, прислуга понимает тебя с полуслова.

Он помрачнел.

— Впредь надо будет позаботиться, чтобы мои приказания исполнялись буквально, без никому не нужной самодеятельности. Кое-кого придется хорошенько отчитать. Генри! — неожиданно крикнул Джейсон и позвонил в колокольчик. Затем вновь обратился к Сузан: — Хочешь, я немедленно прикажу убрать все это?

Сузан испугалась, что из-за нее у кого-то будут неприятности.

— Нет, не надо. Мне очень нравится здесь. Давай оставим все как есть.

— Как скажешь. — Джейсон повернулся к поспешно прибежавшему дворецкому. — Генри, это ты распорядился насчет романтического ужина?

— Да, сэр, — не понимая, чем недоволен хозяин, удивленно ответствовал тот.

— Так вот, Генри…

— Вы потрудились на славу, — поспешно вмешалась в разговор Сузан. Она не позволит, чтобы из-за нее страдали люди! — Я еще никогда в жизни не видела ничего более красивого. Генри, вы просто молодец!

— Спасибо, мисс, — просиял дворецкий. Его взгляд устремился на Джейсона. — Вы что-то хотели сказать мне, сэр?

Выдержав паузу, Джейсон медленно произнес:

— Генри, вели подавать ужин. И… спасибо.

Как только дворецкий удалился, Джейсон изумленно воззрился на молодую женщину.

— Ты поблагодарила его. Зачем?

— Не люблю, когда при мне незаслуженно обижают человека, — волнуясь, ответила Сузан. — Ведь он ни в чем не виноват.

— А как же ужин? Я просил лишь поставить лишний прибор и позаботиться о дополнительной порции, а не заниматься отсебятиной. Вдруг я привел бы с собой партнера по бизнесу? Что бы подумал обо мне человек, увидев, что я приготовил для него романтическую трапезу?

Несмотря на серьезность момента, Сузан не удержалась от смешка.

— Боюсь, ничего такого, что тебе могло бы понравиться. Особенно если бы гипотетический деловой партнер оказался мужчиной.

— Вот именно, — мрачно подтвердил Джейсон. — Так что Генри вполне заслуживает хорошего нагоняя.

Однако Сузан покачала головой.

— Нет, Джейсон, не заслуживает. Вспомни, что именно ты сказал дворецкому по телефону?

— Что приду с дамой, — не понимая, к чему она клонит, ответил Джейсон.

— Вот именно! — возликовала Сузан. — Не с деловым партнером, не с коллегой по работе и даже не просто со знакомой. С дамой!

— Черт, — пробормотал Джейсон, до которого наконец дошло то, что пыталась сказать Сузан. — Похоже, мне не остается ничего другого, как признать собственную ошибку.

— А ошибочка-то по Фрейду! — Сузан не смогла отказать себе в удовольствии поддразнить мужчину.

Пристальный взгляд Джейсона остановился на ней.

— Хочешь сказать, что, приглашая тебя на ужин, подсознательно я рассчитывал на романтическое свидание?

Сузан сконфуженно опустила глаза.

— Конечно нет. Я же знаю, насколько крепки ваши отношения с Эстер. И что ты относишься ко мне не иначе как к другу. Прости, злополучная фраза вырвалась у меня нечаянно.

— Ошибочка по Фрейду? — передразнил ее Джейсон.

— Пожалуйста, оставим эту тему! — еще больше смутившись, взмолилась Сузан. — Кстати, не пора ли нам наконец поужинать? Еда остывает.

Как истинный джентльмен, Джейсон не стал возражать.

— Конечно, Сузан. Признаться, я чертовски голоден.

— И я. С обеденного перерыва у меня росинки маковой во рту не было. Интересно, что ждет нас на столе?

— Сейчас посмотрим.

Джейсон проводил молодую женщину к ее месту за длинным прямоугольным столом и, галантно отодвинув стул, помог сесть. Затем уселся сам.

Ужин оказался чрезвычайно изыскан и вкусен. На протяжении всей трапезы разговор в основном вертелся вокруг еды и способов ее приготовления. Оказалось, что Джейсон неплохо разбирается в кулинарии и любит собственноручно готовить себе бифштексы. Сузан же в свою очередь призналась, что неравнодушна к сладкому, а ее коронное блюдо — морковный торт.

После кофе Джейсон повел Сузан осматривать библиотеку.

Назад Дальше