И ее было так много, что можно было бы расстрелять целую армию. Одна пуля задела мой рукав.
Я соскользнул на улицу быстрее ящерицы.
Флик, стоявший на страже на углу улицы, выстрелил в меня в то время, как я зигзагами бежал по тротуару вдоль улицы. Я обернулся и выстрелил
в свою очередь: флик упал на колени, прижав раненую руку, крича как потерянный.
Теперь меня уже преследовали. Я мчался с такой скоростью, что едва касался ногами земли. Влетев в дверь какого-то дома, которая была
приоткрыта, я спрятался там. Я дышал, как старый астматик, лицо мое было покрыто потом. Я осторожно выглянул и увидел, что вся улица буквально
кишела фликами.
Я прицелился и выстрелил в одного из них. Пуля попала в его фуражку, и он упал на землю, наполовину мертвый от страха. В игру немедленно
вступили три пулемета, и в течение трех минут смерть витала вокруг меня. Улучив момент, я снова быстро вскочил, прыгнул на другую стену и с
быстротой молнии оказался на другой ее стороне в саду, прежде чем они поняли, что могут приблизиться ко мне без всякого риска.
Мне уже надоело играть в кошки и мышки. Я не стал преодолевать еще одну стену, а прямо направился к большой веранде, на которой не было
света.
Ударом ноги разбив стекло, я вошел в комнату, где пахло духами и сигарами. Пройдя через комнату, я оказался в коридоре. Там возле
перегородки стояли мужчина и женщина, которые хотели спрятаться от пуль и осколков стекла.
- Хелло! - сказал я, улыбаясь. - Спектакль вам нравится?
Мужчина был высоким и сильным на вид, с красноватым лицом и офицерскими усами, жестким выражением глаз и толстой шеей. Женщина - хорошо
сложенная брюнетка, одетая в черное с золотом платье.
Придя в себя от удивления, вызванного моим неожиданным появлением, толстяк попытался нанести мне удар кулаком, но так неловко, что даже
неопытный мальчишка сумел бы уклониться от такого удара.
Я пригнулся и его удар пронзил пустот. Прижав «люгер» к его боку, я предложил ему успокоиться. Его красноватое доселе лицо, стало восковым.
Я посмотрел на женщину. Она не пошевелилась, смотря на меня с любопытством и без малейшего страха.
- Подумайте о случившемся. Будет очень забавно рассказать своим друзьям, что в вашем доме побывал Честер Кен, а на стене дома можно будет
прибить дощечку с извещением об этом.
Они оба молчали. Мужчина задыхался от гнева.
- Доставьте мне удовольствие и зайдите внутрь, - сказал я, показывая головой на дверь. - Если мне не препятствуют, я никому не причиняю
зла.
Я проводил их в комнату и заставил сесть. Мебель в комнате была солидна и крепка. Женщина продолжала смотреть на меня.
Я спрятал свой револьвер, чтобы немного ослабить напряжение, и посмотрел в окно. Прожекторы освещали прилегающие улицы. Во всех
направлениях мелькали фары автомобилей и фуражки полицейских.
- Я хочу на некоторое время остаться здесь, - сказал я, усаживаясь на стул и не спуская глаз с этой пары. - Они пока все еще ищут меня.
Может быть, они думали, что я прятался в облаках? Время от времени слышались одиночные выстрелы. Стреляли, наверное, наиболее нервные
флики.
Я постучал в дверь приземистого с полинялым фасадом домика и стал ждать. Через минуту из окна первого этажа отозвался женский голос,
спросивший, кто стучит.
Через минуту из окна первого этажа отозвался женский голос,
спросивший, кто стучит.
- Тим дома? - спросил я, отступая на шаг, чтобы лучше видеть белую фигуру.
- Нет.
- Это я, Кен.
- Подождите немного, - сказала женщина. Через несколько секунд дверь открылась.
- Где Тим? - спросил я, пытаясь рассмотреть женщину в полумраке.
- Вы бы лучше вошли, - сказала она, отстраняясь, чтобы дать мне пройти.
- А вы кто?
- Жена Тима.
В ее голосе сквозила нотка гордости.
Я совсем не был уверен, что внутри дома меня не подстерегает полиция, но это одновременно меня бы и очень удивило. Я все же решил войти и
прошел вслед за женщиной в комнату.
На стене были развешаны принадлежности для рыбной ловли, стояли на полу резиновые сапоги, обстановка была очень скромной. Но, несмотря на
это, в комнате было очень чисто и уютно. Я вдруг почувствовал себя как дома.
Миссис Дувал была высокой, все еще красивой женщиной лет около сорока; лицо энергичное, в черных как смоль волосах ни единой белой ниточки.
Она задумчиво рассматривала меня.
- Тим утверждает, что вы хороший человек. Надеюсь, он знает, о чем говорит.
- Тим очень доверчив, - улыбнулся я. - Но все же я не злой... Она кивнула и направилась к печке.
- - Садитесь же. Я вас ждала и приготовила вам кое-что из одежды.
Я обнаружил, что голоден.
Она поставила на край стола тарелки, расстелила чистую салфетку, положила нож и вилку и вернулась к печке.
- Все мужчины одинаковы, - продолжала она с горечью. - Вы идете куда вам вздумается, забавляетесь, и возвращаетесь, когда вам угодно.
- Тим такой?
- Вы тоже, наверное.
Я посмотрел на большой бифштекс, который она положила на тарелку, и придвинулся к столу.
- Сегодня вечером я хорошо повеселился. А где все же Тим?
- Он поехал на Кудсо Кей.
- На катере?
- Он взял весельную лодку. Он сказал, что катер может понадобиться вам.
- Это большой путь.
- Он доберется.
- Замечательно.
Она кивнула и продолжала:
- Джед Девис ожидает вас позади дома. Хотите его видеть? Я нахмурился, но внезапно вспомнил:
- Это журналист? Она кивнула.
- А он в порядке?
- Это большой друг Тима. У Тима весьма странные приятели, но он вас не съест.
- Я хочу поговорить с ним, - сказал я, смеясь. Я успел съесть лишь половину своего бифштекса, когда отворилась дверь и на пороге появился
настоящий великан. У него было круглое, волевое лицо и дерзкие маленькие глаза. Твидовый костюм выглядел на нем так, будто он не снимал его с
момента покупки, а куплен он был не вчера. Серая шляпа, немного для него тесноватая, была сдвинута на затылок. Своими белыми зубами он
сосредоточенно жевал сигару.
- Хелло, специальное издание! - сказал он, осматривая меня.
- Хелло, - ответил я, продолжая есть. Он снял шляпу, причесал волосы и сел в кресло, которое затрещало под его тяжестью.