Я решил, что она дочь Броди.
- Мисс Броди, - сухо проговорил я, - вам нечего бояться. Очень сожалею, что испугал вас. Я искал вашего отца.
Она вдруг задрожала, глаза ее начали закатываться, и она соскользнула по стене на пол, прежде чем я успел пошевелиться. Я склонился над
ней, но она была в обмороке.
Я засунул люгер за пояс и поднял ее. Она была худая и очень легкая, я чувствовал ее кости сквозь кимоно. Отнес ее в кабинет и положил на
диван.
Дом был молчалив по-прежнему. Мне очень хотелось знать, двое мы в доме или нет.
Я прошел к входной двери, выглянул наружу, но не обнаружил Девиса. Я увидел его около машины, с запрокинутой назад головой. Он тянул из
бутылки. Я тихонько похлопал его по плечу.
- Я вас задерживаю! - проговорил я у него над ухом, несколько изменив голос.
Девис подскочил и издал вопль. Он попытался не выпустить из рук бутылку, но я вырвал ее одной рукой, а другой снова похлопал его по спине,
так как он поперхнулся. Наконец он пришел в себя.
- Негодяй! - завопил Девис. - Ты меня чуть не убил!
- Пошли, - сказал я, - вы мне нужны.
- Не говорите только, пожалуйста, что вы снова обнаружили труп, - проговорил он с явным беспокойством.
- Нет, но дочь Броди & обмороке, она весьма хорошенькая, и одета в кимоно.
- Как японка? - неожиданно заинтересовался он. - В таком случае я, конечно, пойду.
Мисс Броди по-прежнему лежала на диване, где я ее оставил. Она казалась совсем маленькой и нежной.
- ; Дайте ей немного виски, - посоветовал Девис. - У Броди, вероятно, здесь есть бутылка.
Он обнаружил бутылку после непродолжительных поисков, но прежде сам сделал добрый глоток.
- Неплохое, - с удовлетворением проговорил он, разглядывая бутылку и покачивая головой. - Адвокаты себе ни в чем не отказывают.
Я в свою очередь тоже глотнул виски: да, Девис был прав. - Ну, давайте пошевеливаться! - сказал Девис. - Сейчас совсем не время выпивать.
Надо привести в сознание эту девочку.
Я влил немного виски сквозь плотно сжатые зубы девушки. Это незамедлило подействовать. Ее веки задрожали.
- Держу пари, что она спросит, где находится, - прошептал Девис. - г Они это так всегда говорят.
Но она ничего не сказала. Она стремительно бросилась к стене, едва взглянув на меня. Этим она нас страшно напугала.
- Дайте мне действовать самому, - сказал Девис. - Она меня знает, Он приблизился к девушке, на его толстом лице играла добродушная улыбка.
- Эй, мисс Броди, вы вспоминаете меня? Я - Джед Девис из «Морнинг Пост». Нам сообщили, что здесь происходят странные вещи, и мы поспешили
сюда приехать. Что же здесь случилось, маленькая?
Она смотрела на нас, пытаясь заговорить, в глазах ее был ужас.
- Не беспокойтесь, - осторожно продолжал Девис, - лучше сядьте и расскажите нам все.
- Они его увели! - резко вскрикнула она. - Заставили его поехать с ними!
Девис подвел ее к дивану.
- Хорошо, моя маленькая, мы займемся этим. Но сперва скажите, что произошло?
Она испуганно смотрела на меня. Я встал так, чтобы она меня не видела.
Я встал так, чтобы она меня не видела. Девис похлопал ее по руке. Его техника меня удивила.
Слово за слово, и он вытянул у нее всю историю. Она спала, когда голоса, доносившиеся из кабинета отца разбудили ее. Она оделась и
спустилась вниз. Дверь кабинета была полуоткрыта, и она заглянула внутрь. Броди стоял у стены, подняв вверх руки. Мужчина в коричневом костюме,
угрожая ему револьвером, говорил что-то. Она слышала, как он сказал:
«О'кей! Если ты принимаешь это, то мы прогуляемся вместе!» Она хотела побежать за помощью, но боялась пошевелиться. Человек в коричневом
костюме заставил Броди выйти из комнаты. В коридоре было темно, и они ее не заметили. Вскоре она услышала звук отъезжающей машины. В этот момент
и появился я.
Мы переглянулись.
- Вы знаете этого типа? - спросил Девис.
Она покачала головой, дрожа от страха и, казалось, готова была снова потерять сознание. Девис хотел дать ей выпить, но она отказалась,
повторяя одно и тоже:
- Его необходимо побыстрее найти! Я вас прошу, сделайте же что-нибудь! Не стойте так! Не теряйте времени!
- Мы его обязательно найдем, но для этого нам необходимо знать, кто его увез. Как выглядел этот тип?
- Он был маленьким и коренастым, - проговорила она, закрывая руками лицо. - Он отвратителен.., как.., обезьяна.
- У него был на щеке шрам? - спросил Девис, мускулы которого напряглись. Она кивнула.
- Вы его знаете? - спросил я.
- Мне кажется, - сказал Девис, глаза которого только что не выскакивали из орбит. - Можно подумать, что это Бат Томпсон, телохранитель
Киллино. Это головорез из Детройта, будьте осторожны, старина, вот это настоящий убийца!
- И вы знаете, где его можно найти?
- Я знаю, где он живет, но искать его я не собираюсь. Его лучше не задевать.
- Где же он живет?
- В притоне Сэма Сансетта.
- О'кей, проверим его твердость. Девис вздохнул.
- Я был уверен, что вы именно так и скажете. Я, видимо, здорово вляпался, общаясь с вами!
- Предупредите полицию! - всхлипывала мисс Броди.
- Мы предупредим весь мир, - ответив Девис, поглаживая ее плечо. - Не волнуйтесь, идите спать и ждите нас. Мы привезем вам вашего папу.
Мы оставили ее лежащей на диване почти в бессознательном состоянии.
- Скажите, Кен, - спросил Девис, когда мы подошли к автомобилю, - надеюсь, вы не поедете к Бату?
- А почему нет? Ведь мы хотим найти Броди, так или нет?
- Но, упрямая голова, я вам уже сказал, что Бат оторвет вам оба уха. Это опаснейший тип. Вы же его ничем не испугаете.
- Всегда можно попытаться.
- Желаю вам получить побольше удовольствия, - сказал Девис, с мрачным видом влезая в машину вслед за мной.
***
Притон Сансетта был расположен в конце прибрежной улицы, которая шла на Парадиз-Палм. Это был массивный дом в три этажа, окруженный широкой
верандой, на которой размещались столики. Две широкие стеклянные двери соединяли веранду с центральным холлом.
Было уже более часа ночи, но дом все еще был ярко освещен. Многие из постояльцев сидели на веранде, а в холле танцевали.
Девис остановил машину на другой стороне улицы, взял свою бутылку и допил все, что в ней оставалось.