Франкенштейн, или Современный Прометей - Шелли Мэри 2 стр.


Любящий тебя брат.

Р. Уолтон.

ПИСЬМО ВТОРОЕ

В Англию, м-с Сэвилл

Архангельск, 28 марта 17..

Как долго тянется время для того, кто скован морозом ильдом!Однакоя

сделал еще один шаг к моей цели. Я нанял корабльинабираюматросов;те,

кого я уже нанял, кажутся мне людьми надежными и, несомненно, отважными.

Мне не хватает лишь одного -нехваталовсегда,носейчасяощущаю

отсутствие этого как большое зло. У меня [39] нет друга,Маргарет;никого,

кто мог бы разделить со мноюрадость,еслимнесужденосчастьеуспеха;

никого, кто поддержал бы меня, если я паду духом. Правда,ябудуповерять

свои мысли бумаге; но она малопригоднадляпередачичувств.Мненужно

общество человека, который сочувствовал бы мне ипонималсполуслова.Ты

можешь счесть меня излишне чувствительным, милаясестра,ноясгоречью

ощущаю отсутствие такого друга. Возле менянетникогосдушоючуткойи

вместе с тем бесстрашной,сумомразвитымивосприимчивым;нетдруга,

который разделял бы мои стремления, мог одобрить мои планы или внести вних

поправки. Как много мог бы подобный друг сделать для исправления недостатков

твоего бедного брата! Я излишне поспешен в действияхислишкомнетерпелив

перед лицом препятствий. Но еще большимзломявляетсято,чтояучился

самоучкою: первые четырнадцать лет моей жизни я гонял по полям и читалодни

лишь книги о путешествияхизбиблиотекинашегодядюшкиТомаса.Вэтом

возрасте я познакомился с прославленными поэтамимоейстраны;нослишком

поздно убедился я в необходимости знать другие языки, кроме родного, - когда

уже не мог извлечь из этого убеждения никакой истиннойпользы.Сейчасмне

двадцать восемь, а ведь я невежественнее многих пятнадцатилетних школьников.

Правда, я больше их размышлял и о большем мечтаю; но этиммечтамнедостает

того, чтохудожникиназывают"соотношением",имнеоченьнужендруг,

достаточно разумный, чтобынепрезиратьменякакпустогомечтателя,и

достаточно любящий, чтобы мною руководить.

Впрочем, все эти жалобыбесполезны;какогодругамогуяобрестина

океанских просторах или даже здесь, в Архангельске, среди купцов иморяков?

Правда, и им, при всей их внешней грубости, нечуждыблагородныечувства.

Мой помощник, например, человек на редкость отважныйипредприимчивый;он

страстно жаждет славы,или,вернееска[40]зать,преуспеяниянасвоем

поприще. Он родом англичанин и, при всех предрассудках своей нации исвоего

ремесла,несмягченныхпросвещением,сохранилнемалоблагороднейших

человеческих качеств. Я впервые встретил егонабортукитобойногосудна:

узнав, что у него сейчас нет работы, я легко склонил его кучастиювмоем

предприятии.

Капитан также отличныйчеловек,выделяющийсясредивсехмягкостьюи

кротостью в обращении.

Именноэтисвойства,всочетаниисбезупречной

честностью и бесстрашием,ипривлеклименя.Мояюность,проведеннаяв

уединении, мои лучшие годы,прошедшиеподтвоейнежнойженскойопекой,

настолько смягчили мой характер, что яиспытываюнеодолимоеотвращениек

грубости, обычно царящей на судах;яникогданесчиталеенеобходимой.

Услыхав о моряке, известном как сердечной добротой, так и умениемзаставить

себя уважать и слушаться, я счел для себя большой удачей Заполучитьего.Я

впервыеуслышалонемпридовольноромантическихобстоятельствах,от

женщины, которая обязана ему своимсчастьем.Вот,вкратце,егоистория.

Несколько лет назад он полюбил русскую девушку из небогатой семьи. Когдаон

скопил изрядную сумму наградных денег, отец девушки согласился наихбрак.

Перед свадьбой он встретился со своей невестой; но она упалакегоногам,

заливаясь слезами и прося пощадить ее; она призналась, что полюбила другого,

а этот Другой так беден, что отец ее никогда не даст согласия набрак.Мой

великодушный друг успокоил ее и,справившисьобимениеевозлюбленного,

отступился от своих прав. На скопленные им деньги он успел уже купить доми

участок, рассчитывая поселиться там навсегда, - все Это, вместе состатками

наградных денег, он отдал своему сопернику на обзаведение и самиспросилу

отца девушки согласия на ее брак с любимым. Отец отказался, считая, чтоуже

связан словом с моим другом; тогда тот, видя упорство старика,уехалине

возвращался до тех пор, пока девушка невы[41]шлазаизбранникасвоего

сердца. "Какое благородство!" - воскликнешь ты. Да, он именно таков, нопри

этом совершенно необразован, молчалив иугрюм,что,конечно,делаетего

поступок еще удивительнее, но вместе с тем уменьшает интересисочувствие,

которые этот человек мог бы вызывать.

Но если я порой жалуюсь и мечтаю о дружеской поддержке, которая мне, быть

может, не суждена, не думай, что я колеблюсь в своем решении. Ононеизменно

как сама судьба; и плавание моеотложенолишьпотому,чтокэтомунас

вынуждает погода. Зима была наредкостьсуровой;новеснаобещаетбыть

дружной и очень ранней; такчтоя,возможно,смогуотправитьсявпуть

раньше, чем предполагал. Я нивчемнехочупоступатьопрометчиво;ты

достаточно знаешь меня, чтобы быть уверенной в моей осмотрительности,когда

мне вверена безопасность других.

Не могу описать тебе моих чувств при мысли о скором отплытии.Невозможно

выразитьтрепетноечувство,радостноеивместетревожное,скакимя

готовлюсь в путь. Яотправляюсьвневедомыеземли,в"краятуманови

снегов", но я не намерен убивать альбатроса, поэтому не бойся за меня,-я

не вернусь к тебе разбитым и больным, как "Старыймореход".Тыулыбнешься

при этой аллюзии; но я открою тебе один секрет. Мою страстную тягу к опасным

тайнам океана я часто приписывал влиянию этого творения наиболеепоэтичного

из современных поэтов.

Назад Дальше