Франкенштейн, или Современный Прометей - Шелли Мэри 3 стр.


В моей душе живетнечтонепонятноемнесамому.Я

практичен и трудолюбив, я старательный и терпеливый работник,новместес

тем во все мои планы вплетаетсялюбовькчудесномуиверавчудесное,

увлекающие меня вдаль от проторенных дорог, в неведомые моря,внеоткрытые

страны, которые я намерен исследовать.

Вернусь, однако, к вещам, более близким сердцу. Увижу лиятебявновь,

когда пересеку безбрежные моря и вернусь назад мимо южной оконечности Африки

или Америки? Не смею ожидать такой удачи, но не хочу думать и о другом. [42]

Пиши мне при каждой возможности; быть может, письма твои дойдут доменя,

когда будут всего нужнее, и поддержат во мнемужество.Люблютебянежно.

Помни обо мне с любовью, если больше обо мне не услышишь. Любящий тебя брат

Роберт Уолтон.

ПИСЬМО ТРЕТЬЕ

В Англию, н-с Сэвилл

7 июля 17..

Дорогая сестра!

Пишу эти торопливые строки, чтобысообщить,чтояздоровипроделал

немалый путь. Это письмо придет в Англию с торговым судном,котороесейчас

отправляется из Архангельска; оно счастливее меня, который, быть может,еще

много лет не увидит родных берегов. Тем не менее я бодр; мои люди отважныи

тверды; их не страшат плавучие льдины, то и дело появляющиеся за бортомкак

предвестники ожидающих нас опасностей. Мы достигли уже очень высокихширот;

но сейчас разгар лета, и южные ветры, быстро несущие пас к берегам,которых

я так жажду достичь, хотя и менее теплы.чемвАнглии,новсежевеют

теплом, какого я здесь не ждал.

До сих пор с нами не произошло ничего настолько примечательного, чтобы об

этом стойло писать. Один-два шквала и пробоинавсудне-всеэтотакие

события, которые не остаются в памяти опытных моряков; я будурад,еслис

нами не приключится ничего хуже этого.

До свидания, милая Маргарет. Будь уверена, что ради тебя и себя самогоя

не помчусь безрассудно навстречу опасности. Я будухладнокровен,упорени

благоразумен.

Но я все-таки добьюсь успеха. Почемубынет?Яужепролагаюпутьв

неизведанном океане; самые звезды являют[43] ся свидетелямимоеготриумфа.

Почему бы мне не пройти и дальше, в глубь непокоренной, но послушной стихии?

Что может преградить путь отваге и воле человека?

Переполняющие меня чувства невольнорвутсянаружу;амеждутемпора

кончать. Да благословит небо мою милую сестру!

Р. У.

ПИСЬМО ЧЕТВЕРТОЕ

В Англию, М-с Сэвилл

5 августа 17..

С нами случилось нечто до того странное, что я должен написать тебе, хотя

мы, быть может, увидимся раньше, чем ты получишь это письмо.

В прошлый понедельник (31 июля) мы вошли в областьльда,которыйпочти

сомкнулся вокруг корабля, едва оставляя нам свободный проход. Положение наше

стало опасным, в особенности из-за густого тумана. Поэтому мы легли в дрейф,

надеясь на перемену погоды.

Около двух часов дня туман рассеялся, и мы увидели простиравшиеся вовсе

стороны обширные полянеровногольда,которым,казалось,нетконца.

Около двух часов дня туман рассеялся, и мы увидели простиравшиеся вовсе

стороны обширные полянеровногольда,которым,казалось,нетконца.У

некоторых моих спутников вырвался стон, да и сам я ощутилтревогу;нотут

наше внимание было привлечено странным зрелищем, заставившимнасзабытьо

своем положении.Примерновполумилеотнасмыувиделинизкиесани,

запряженные собаками и мчавшиесяксеверу;всанях,управляясобаками,

сидело существо подобноечеловеку,ногигантскогороста.Мыследилив

подзорные трубы за быстрым бегом саней, пока онинескрылисьзаледяными

холмами.

Это зрелище немало нас поразило. Мы полагали, что находимся на расстоянии

многих сотен миль от какой бы то [44] ни было земли; но увиденное, казалось,

свидетельствовало, что земля не столь уждалека.Скованныельдом,мыне

могли следовать за санями, но внимательно их рассмотрели.

Часа через два после этого события мыуслыхалишумволн;кночилед

вскрылся, и наш корабль был освобожден. Однакомыпролежаливдрейфедо

утра, опасаясь столкнуться в темноте с огромными плавучими глыбами,которые

появляютсяпривскрытиильда.Явоспользовалсяэтимичасами,чтобы

отдохнуть.

Утром, едва рассвело, я поднялся на падубуиувидел,чтовсематросы

столпились у борта, как видно переговариваясь с кем-то, находившимся в море.

Оказалось, что к кораблю,набольшойльдине,прибилосани,похожиена

виденные нами накануне. Из всей упряжки уцелела лишь одна собака, но в санях

сидел человек, и матросы убеждали его подняться на борт. Это былтуземецс

некоего неведомого острова, какимнампоказалсяпервыйпутник;этобыл

европеец. Когда я вышел на палубу, боцман сказал: "Вот идет нашкапитан,и

он не допустит, чтобы вы погибли в море".

Увидевменя,незнакомецобратилсякомнепо-английски,хотяис

иностранным акцентом. "Прежде чем я взойду на ваш корабль, - сказал он, -я

прошу сообщить мне, куда он направляется".

Нетрудно вообразить мое изумление, когда яуслыхалподобныйвопросот

погибающего, который, казалось бы, должен был считать мое судно спасительным

пристанищем, самым дорогим сокровищем в мире.Яответил,однако,чтомы

исследователи и направляемся к Северному полюсу.

Это, по-видимому, удовлетворило его, ионсогласилсявзойтинаборт.

Великий боже! Если бы ты только видела,Маргарет,человека,которогоеще

пришлось уговаривать спастись, твоему удивлению не было быграниц.Онбыл

сильно обморожен и до крайности истощен усталостью и лишениями. Никогда я не

видел человека в столь жалком состоя[45] нии. Мы сперва отнесли его в каюту,

но там, лишенный свежего воздуха, он тотчас же потерял сознание. Поэтомумы

снова принесли егонапалубуипривеливчувство,растираяконьяком;

несколько глотков мы влили ему в рот.Едваонподалпризнакижизни,мы

завернули его в одеяла иположиливозлекухоннойтрубы.

Назад Дальше