Франкенштейн, или Современный Прометей - Шелли Мэри 5 стр.


- Я свамисогласен,-отвечалнезнакомец,-мыостаемсякакбы

незавершенными, пока некто более мудрый и достойный, чем мы сами, - а именно

таким должен быть друг, - не поможет намборотьсяснашимислабостямии

пороками. Я некогда имел друга, благороднейшего из людей, и потомуспособен

судить о дружбе. У вас есть надежды, перед вами - весьмир,ивамнечего

отчаиваться. А вот я - я все утратил и не могу начать жизнь снова.

При этих словах лицо его выразило тяжкое, неизбывное горе, тронувшее меня

до глубины сердца. Но он не произнес более ни слова и удалился в свою каюту.

Даже сломленный духом, он, как никто, умеет чувствовать красотуприроды.

Звездное небо, океан и все ландшафты этих удивительных местещеимеютнад

ним силу и способны возвышать его над земным. Такойчеловекведеткакбы

двойную жизнь: он может страдать и сгибаться подтяжестьюпережитого;но,

уходя в себя, он уподобляется небесному духу; его ограждает сияние, и в этот

волшебный круг нет доступа горю и злу.

Быть может, восторг, с каким я описываю чудесногостранника,вызовету

тебя улыбку. Но это лишь потому, что ты его невидела.Книгииуединение

возвысили твою душу и сделали тебя требовательной; но ты тем болееспособна

[49] оценить необыкновенные достоинства этого удивительного человека. Иногда

я пытаюсьпонять,какоеименнокачествотаквозвышаетегонадлюбым

человеком, доныне мне встречавшимся. Мне кажется, что это - некаяинтуиция,

способность быстрого, но безошибочного суждения; необычайно ясноеиточное

проникновение в причины вещей; добавькЭтомуредкийдаркрасноречияи

голос, богатый чарующими модуляциями.

19 августа 17..

Вчера незнакомец сказал мне: "Вы,должнобыть,догадываетесь,капитан

Уолтон, что я перенес неслыханные бедствия. Когда-то я решил, чтопамятьо

них умрет вместе со мной, но вы заставили меня изменить мое решение. Так же,

как и я в свое время, вы стремитесь к истине и познанию, и ягорячожелаю,

чтобы достижение цели не обернулось для вас злою бедой, как это случилось со

мною. Не знаю, принесет ли вам пользу рассказ о моих несчастьях,но,видя,

что вы идете тем же путем,подвергаетесебятемжеопасностям,которые

довели меня до нынешнего моего состояния, я полагаю, что из моей повестивы

сумеете извлечь мораль, и притом такую, которая послужит вам руководствомв

случае успеха и утешением в неудаче. Приготовьтесь услышать рассказ, который

может показаться неправдоподобным. Будь мы в более привычнойобстановке,я

опасался бы встретить у вас недоверие, быть может, даже насмешку; но вэтих

загадочных и суровых краях кажется возможным многое такое, что вызывает смех

унепосвященныхвтайныприроды;несомневаюськтомуже,чтомое

повествование заключает в себе самом доказательства своей истинности.

Можешь вообразить, какяобрадовалсяегопредложению;ноянемог

допустить, чтобы рассказом о своих несчастьях он бередил свои раны.Мнене

терпелось услышать обещан[50] ную повесть отчасти из любопытства,нотакже

из сильнейшего желания помочь ему, если б это оказалось вмоихсилах.

Можешь вообразить, какяобрадовалсяегопредложению;ноянемог

допустить, чтобы рассказом о своих несчастьях он бередил свои раны.Мнене

терпелось услышать обещан[50] ную повесть отчасти из любопытства,нотакже

из сильнейшего желания помочь ему, если б это оказалось вмоихсилах.Все

эти чувства я выразил в своем ответе.

- Благодарю вас за сочувствие, - ответил он, - но оно бесполезно;судьба

моя свершилась. Я жду лишь одного события - и тогда обрету покой. Японимаю

ваши чувства, - продолжал он, заметив, что я собираюсь прервать его, - но вы

ошибаетесь, друг мой, если мне позволено так называть вас;ничтонеможет

изменить моей судьбы; выслушайте мой рассказ, и вы убедитесь, что она решена

бесповоротно.

Свое повествование он пожелал начать наследующийдень,вчасымоего

досуга. Я горячо поблагодарил его. Отныне каждый вечер, если не помешают мои

обязанности,ябудузаписыватьуслышанное,стараяськакможноточнее

придерживаться его слов. Если на это не хватит времени, я будуделатьхотя

бы краткие заметки. Эту рукопись ты, несомненно, прочтешь с интересом; нос

еще большим интересом я когда-нибудь перечтуеесам,я,видевшийегои

слышавший повесть из собственных его уст! Вот и сейчас, когда я приступаюк

записям, мне слышится его звучный голос, на меня печально иласковоглядят

его блестящие глаза, я вижу выразительные движения его исхудалых рук и лицо,

словно озаренное внутренним светом. Необычной и страшнойбылаповестьего

жизни; ужасна была буря, настигшая этот славный корабль и разбившая его.

Глава I

Я родился в Женеве; мои родные принадлежат к числу самых именитых граждан

республики. Мои предки много лет были советниками и синдиками; отец такжес

честью отправлял ряд общественных должностей. Он пользовался уважениемвсех

знавших его за честность и усердие на об[51] щественномпоприще.Молодость

егобылавсецелопосвященаслужениюстране;некоторыеобстоятельства

помешали ему рано жениться, и он лишь на склоне лет стал супругом и отцом.

Обстоятельства его брака столь ярко рисуют его характер, что ядолжено

них поведать.Средиегоближайшихдрузейбылодиннегоциант,который

вследствие многочисленных неудач превратился из богатого человека в бедняка.

Этот человек, по фамилии Бофор, обладал гордым и непреклоннымнравомине

мог жить в нищете изабвениитам,гдепреждеимелбогатствоипочет.

Поэтому, честно расплатившись с кредиторами, он переехал со своей дочерьюв

Люцерн, где жил в бедности иуединении.ОтецмойпиталкБофорусамую

преданную дружбу и был немалоогорченегоотъездомпристольпечальных

обстоятельствах. Он горько сожалел о ложной гордости, подсказавшей его другу

поступок, столь недостойный их дружбы. Онтотчасжепринялсяразыскивать

Бофора, надеясь убедить егоначатьжизньсначалаивоспользоватьсяего

поддержкой.

Бофорвсяческипостаралсяскрытьсвоеместопребывание,иотцу

понадобилось целых десять месяцев,чтобыегоотыскать.

Назад Дальше