Гаргантюа и Пантагрюэль - Франсуа Рабле 26 стр.


Почти

во всех домахсвирепствовалачума,однакожониврывалисьвсюду,все

решительно отбирали, и при этом никто из нихнезаразился,аэтослучай

исключительный, ибо священники, викарии,проповедники,лекари,хирургии

аптекари, навещавшие, лечившие, пользовавшие, исповедовавшиеиувещевавшие

больных, все до одного заразились и умерли, а к этим чертовымграбителями

убийцам никакая зараза не приставала. Что это за притча, господа? Право, тут

есть над чем призадуматься.

Разграбив селение, они с шумом и грохотом двинулись к аббатству, однако

же аббатство оказалосьназапоре:посемуобстоятельствуглавныесилы

двинулись дальше, к Ведскому броду,асемьотрядовпехотыидвесотни

копейщиков остались длятого,чтобы,сломавсадовуюограду,произвести

полное опустошение на виноградниках.

Бедняги монахи не знали, какому святому молиться. На всякий случайони

стали звонить _ad capitulum capitulantes_ {1}. На этомсоветебылорешено

устроить торжественную процессию, а также молебствие с чтением особых молитв

_contra hostium insidias_ {2} и с прекрасными песнопениями _pro расе_ {3}.

ВтовремяваббатственаходилсямонахпопрозваниюбратЖан

Зубодробитель,человекмолодой,прыткий,щеголеватый,жизнерадостный,

разбитной, храбрый, отважный, решительный,высокий,худощавый,горластый,

носатый, мастак отбарабанить часы, отжаритьмессуиотвалятьвечерню,-

одним словом, самый настоящий монах из всех,какимимонашествокогда-либо

монашественнейше омонашивалось. Помимо всего прочего, по части служебника он

собаку съел.

Вот этот-то самыймонах,услышавшум,производимыйнеприятелемна

винограднийах, вышел узнать, в чем дело; когда же онобнаружил,чтовраги

обрывают виноград и что, таким образом, монастырьлишитсягодовогозапаса

вина, то побежал на клирос, где в это время монахисвидомлитейщиков,у

которых от колокола остались одни черепки, тянули:

- _I-im-pe-e-e-e-e-e-tu-um i-ini-i-imi-co-o-o-o-o-o-ru-um_... {4}

- Славные вы певуны-п...уны, накажи меня бог! - молвил он. - Тольконе

лучше ли вам спеть:

Прощай, корзины, кончен сбор?

Пусть меня черт возьмет, если они уженевнашемсаду,итакони

здорово режут лозы вместе с кистями, что - воткакбогсвят!-намеще

несколько лет придется одни хвостики подбирать. Ах ты, господи,чтожемы

теперь, горемычные, пить-то будем? Боже милостивый, _da mihi potum!_ {5}

Тут заговорил настоятель:

- Что здесь нужно этому пьянчуге? Отведите его в темницу! Как онсмеет

мешать нам воспевать богу?

- Не должно мешать ни воспеванию, ни воспиванию, -возразилмонах.-

Ведь вы сами, отец настоятель, любите хорошее вино, как и всякийпорядочный

человек.

Ах ты, господи,чтожемы

теперь, горемычные, пить-то будем? Боже милостивый, _da mihi potum!_ {5}

Тут заговорил настоятель:

- Что здесь нужно этому пьянчуге? Отведите его в темницу! Как онсмеет

мешать нам воспевать богу?

- Не должно мешать ни воспеванию, ни воспиванию, -возразилмонах.-

Ведь вы сами, отец настоятель, любите хорошее вино, как и всякийпорядочный

человек. Ни один благородный человек не станет хулить вино, - такая у нас, у

монахов, существует апофтегма {6}. А эти ваши песнопения, ей-богу, сейчас не

ко времени! Почему же тогда в пору жатвы и сбора виноградаунасчитаются

краткие часы, а в течение всей зимы -длинные?Блаженнойпамятипокойный

брат наш Масе Пелос, истинный ревнитель благочестия (пусть меня черт унесет,

если я вру!), объяснял мне это, сколько я помню, так: летом иосеньюмы-де

отжимаем виноград и делаем вино, зимой же мы его потребляем. Слушайтеменя,

все любители хмельного: с нами бог,замной!Пустьменяспалитантонов

огонь, если я хоть разок дозволю хлебнуть тем из вас, которые не помогут мне

отбить виноградник! Мать честная, да ведь этожецерковноедостояние!Но

только вот что: святой Фома Английский{7}решилсяумеретьзацерковное

достояние. Дьявольщина! Стало быть,еслииязанегоумру,менятоже

причислят к лику святых? Нет уж, я умирать не стану,пустьлучшепомоей

милости будут помирать другие.

С этими словами он скинулрясуисхватилперекладинуотясеневого

креста; перекладина была длинная, каккопье,итолстая,какздоровенный

кулак; в некоторых местах на нейбылинарисованылилии,нынепочтиуже

стершиеся. Итак, сделав из своей рясы перевязь, он вышел в одномподряснике

и, взмахнув перекладиною от креста, внезапноринулсянаврагов,авраги

между тем, нарушив боевой порядок, без знамен,безтрубачаибарабанщика

обирали в саду виноград, ибо знаменщики прислонили знамена и стяги кстене,

барабанщики продырявили с одногобокубарабаны,чтобыбылокудасыпать

виноград, в трубы тоже понапихали гроздий,-словом,всеразбрелиськто

куда, и вот брат Жан, не говоря худого слова, обрушился на нихсострашною

силой и, по старинке колотя их по чемунипопало,сталрасшвыриватькак

котят. Одних он дубасилпочерепу,другимломалрукииноги,третьим

сворачивал шейные позвонки, четвертымотшибалпоясницу,комурасквашивал

нос,комуставилфонариподглазами,комузаезжалпоскуле,кому

пересчитывал зубы, кому выворачиваллопатки,инымсокрушалголени,иным

вывихивал бедра, иным расплющивал локтевые кости.

Кто пытался укрыться среди густолиственных лоз, томуон,каксобаке,

перебивал спинной хребет и переламывал крестец.

Кто пытался спастись бегством, томуонударомполамбдовидномушву

раскалывал на куски черепную коробку.

Кто лез надерево,полагая,чтотамбезопаснее,томуонзагонял

перекладину в, прямую кишку.

Назад Дальше