Почти
во всех домахсвирепствовалачума,однакожониврывалисьвсюду,все
решительно отбирали, и при этом никто из нихнезаразился,аэтослучай
исключительный, ибо священники, викарии,проповедники,лекари,хирургии
аптекари, навещавшие, лечившие, пользовавшие, исповедовавшиеиувещевавшие
больных, все до одного заразились и умерли, а к этим чертовымграбителями
убийцам никакая зараза не приставала. Что это за притча, господа? Право, тут
есть над чем призадуматься.
Разграбив селение, они с шумом и грохотом двинулись к аббатству, однако
же аббатство оказалосьназапоре:посемуобстоятельствуглавныесилы
двинулись дальше, к Ведскому броду,асемьотрядовпехотыидвесотни
копейщиков остались длятого,чтобы,сломавсадовуюограду,произвести
полное опустошение на виноградниках.
Бедняги монахи не знали, какому святому молиться. На всякий случайони
стали звонить _ad capitulum capitulantes_ {1}. На этомсоветебылорешено
устроить торжественную процессию, а также молебствие с чтением особых молитв
_contra hostium insidias_ {2} и с прекрасными песнопениями _pro расе_ {3}.
ВтовремяваббатственаходилсямонахпопрозваниюбратЖан
Зубодробитель,человекмолодой,прыткий,щеголеватый,жизнерадостный,
разбитной, храбрый, отважный, решительный,высокий,худощавый,горластый,
носатый, мастак отбарабанить часы, отжаритьмессуиотвалятьвечерню,-
одним словом, самый настоящий монах из всех,какимимонашествокогда-либо
монашественнейше омонашивалось. Помимо всего прочего, по части служебника он
собаку съел.
Вот этот-то самыймонах,услышавшум,производимыйнеприятелемна
винограднийах, вышел узнать, в чем дело; когда же онобнаружил,чтовраги
обрывают виноград и что, таким образом, монастырьлишитсягодовогозапаса
вина, то побежал на клирос, где в это время монахисвидомлитейщиков,у
которых от колокола остались одни черепки, тянули:
- _I-im-pe-e-e-e-e-e-tu-um i-ini-i-imi-co-o-o-o-o-o-ru-um_... {4}
- Славные вы певуны-п...уны, накажи меня бог! - молвил он. - Тольконе
лучше ли вам спеть:
Прощай, корзины, кончен сбор?
Пусть меня черт возьмет, если они уженевнашемсаду,итакони
здорово режут лозы вместе с кистями, что - воткакбогсвят!-намеще
несколько лет придется одни хвостики подбирать. Ах ты, господи,чтожемы
теперь, горемычные, пить-то будем? Боже милостивый, _da mihi potum!_ {5}
Тут заговорил настоятель:
- Что здесь нужно этому пьянчуге? Отведите его в темницу! Как онсмеет
мешать нам воспевать богу?
- Не должно мешать ни воспеванию, ни воспиванию, -возразилмонах.-
Ведь вы сами, отец настоятель, любите хорошее вино, как и всякийпорядочный
человек.
Ах ты, господи,чтожемы
теперь, горемычные, пить-то будем? Боже милостивый, _da mihi potum!_ {5}
Тут заговорил настоятель:
- Что здесь нужно этому пьянчуге? Отведите его в темницу! Как онсмеет
мешать нам воспевать богу?
- Не должно мешать ни воспеванию, ни воспиванию, -возразилмонах.-
Ведь вы сами, отец настоятель, любите хорошее вино, как и всякийпорядочный
человек. Ни один благородный человек не станет хулить вино, - такая у нас, у
монахов, существует апофтегма {6}. А эти ваши песнопения, ей-богу, сейчас не
ко времени! Почему же тогда в пору жатвы и сбора виноградаунасчитаются
краткие часы, а в течение всей зимы -длинные?Блаженнойпамятипокойный
брат наш Масе Пелос, истинный ревнитель благочестия (пусть меня черт унесет,
если я вру!), объяснял мне это, сколько я помню, так: летом иосеньюмы-де
отжимаем виноград и делаем вино, зимой же мы его потребляем. Слушайтеменя,
все любители хмельного: с нами бог,замной!Пустьменяспалитантонов
огонь, если я хоть разок дозволю хлебнуть тем из вас, которые не помогут мне
отбить виноградник! Мать честная, да ведь этожецерковноедостояние!Но
только вот что: святой Фома Английский{7}решилсяумеретьзацерковное
достояние. Дьявольщина! Стало быть,еслииязанегоумру,менятоже
причислят к лику святых? Нет уж, я умирать не стану,пустьлучшепомоей
милости будут помирать другие.
С этими словами он скинулрясуисхватилперекладинуотясеневого
креста; перекладина была длинная, каккопье,итолстая,какздоровенный
кулак; в некоторых местах на нейбылинарисованылилии,нынепочтиуже
стершиеся. Итак, сделав из своей рясы перевязь, он вышел в одномподряснике
и, взмахнув перекладиною от креста, внезапноринулсянаврагов,авраги
между тем, нарушив боевой порядок, без знамен,безтрубачаибарабанщика
обирали в саду виноград, ибо знаменщики прислонили знамена и стяги кстене,
барабанщики продырявили с одногобокубарабаны,чтобыбылокудасыпать
виноград, в трубы тоже понапихали гроздий,-словом,всеразбрелиськто
куда, и вот брат Жан, не говоря худого слова, обрушился на нихсострашною
силой и, по старинке колотя их по чемунипопало,сталрасшвыриватькак
котят. Одних он дубасилпочерепу,другимломалрукииноги,третьим
сворачивал шейные позвонки, четвертымотшибалпоясницу,комурасквашивал
нос,комуставилфонариподглазами,комузаезжалпоскуле,кому
пересчитывал зубы, кому выворачиваллопатки,инымсокрушалголени,иным
вывихивал бедра, иным расплющивал локтевые кости.
Кто пытался укрыться среди густолиственных лоз, томуон,каксобаке,
перебивал спинной хребет и переламывал крестец.
Кто пытался спастись бегством, томуонударомполамбдовидномушву
раскалывал на куски черепную коробку.
Кто лез надерево,полагая,чтотамбезопаснее,томуонзагонял
перекладину в, прямую кишку.