- Поищитеимя
Филипа, моего брата.
- Да, Филип Эшли здесь есть, - сумрачно сказал секретарь.
- Значит, он жив и здоров, не правда ли? - вскричала Грейс, позабывот
радости только что пережитый стыд.
- Его не нашли, - сказал секретарь.
- Не нашли? - повторила Грейс с широко раскрытыми от ужаса глазами.
- Его не оказалось на месте.
- Ну да, - сказала Грейс с нервным смешком. - Ведь он ушел со мной.Но
потом он вернулся, пошел назад.
- В день тридцатого апреля Филипа Эшли там не было.
Девушка заломила руки и застонала.Всееепрежниестрахиотступили
перед новым ужасным известием. Обернувшись к команданте, она бросиласьна
колени.
- Простите меня, сеньор, уменянебыловмысляхничегодурного,
клянусь вам! Филип не брат мне, он мойдруг,нежный,любящийдруг.Он
просил меня принять его фамилию,-бедныймойдруг,увижулияего
когда-нибудь?! - и я вняла его просьбе. Нет,янеЭшли.Незнаю,что
написано в вашей бумаге, но там должны быть именамоегобратаГэбриеля,
моей сестренки, многих других. Ради бога, сеньор, ответьте, живыониили
нет? Ответьте мне... потому, что я... я - Грейс Конрой.
Секретарь успел тем временемсложитьсвоюбумагу.Теперьонснова
развернул ее, поглядел еще раз, уставился на Грейс, потом, отметивногтем
какое-то место в документе, передал его команданте. Мужчины переглянулись,
команданте закашлялся, встал с креслаиотвернулся,избегаяумоляющего
взгляда Грейс. Когда секретарь по приказукомандантевручилейбумагу,
девушка почувствовала, что холодеет от ужаса.
Трепещущимипальцамионастиснуладокумент.Этобылокакое-то
объявление на испанском языке.
- Я не знаю вашего языка, - сказала она, топнув в исступлении маленькой
ножкой. - Что здесь сказано?
По знаку команданте секретарь встал и развернул бумагу. Самкоманданте
глядел в открытое окно.Пробитоевстененеобыкновеннойтолщины,оно
походило на амбразуру. Струившийся в него солнечный светпадалпрямона
Грейс, освещая ее изящную головку, слегка наклоненную вперед, полуоткрытые
губыимолящиеглаза,обращенныеккоманданте.Секретарьпривычно
откашлялся и с апломбом многоопытного лингвиста принялся за перевод:
"УВЕДОМЛЕНИЕ
Его превосходительству, командующему гарнизоном Сан-Фелипе.
Имею честь сообщить вам, что спасательнаяэкспедиция,снаряженнаяна
основании сведений, представленных доком ХосеБлуэнтомизСан-Геронимо,
чтобыоказатьпомощьпартииэмигрантов,терпящейбедствиевгорах
Сьерра-Невады, обнаружила в каньоне к востоку от Канада-дель-Диаблоследы
названных эмигрантов, свидетельствующие о прискорбной истории ихлишений,
страданий и конечнойгибеливснегах.Вприложенномнижеписьменном
документе, оставленном несчастными путешественниками, приводятся ихимена
и рассказана история их похода, возглавлявшегося капитаном Конроем.
В снегу былиобнаруженыпятеропогибшихпутешественников;опознать
удалось двоих. Тела были погребены с соблюдением надлежащей гражданскойи
религиозной церемонии.
Наши солдаты проявилиотвагу,выдержку,патриотизм,неутомимостьи
высокую дисциплинированность, характерныедлядухамексиканскойармии.
Также заслуживает самой высокойоценкипоступокдонаАртураПуанзета,
отставноголейтенантаамериканскойармии,который,будучисам
путешественником вчужомкраю,бескорыстнопредложилэкспедициисвои
услуги.
Несчастные путешественники погиблиотголода,хотяводномслучае
следует подозревать действие..."
Переводчик на мгновение запнулся,нотутже,демонстрируяглубокое
презрение к трудностям английского языка, продолжал:
"...действие мушиного яда. С прискорбием сообщаем, чтосредипогибших
находитсязнаменитыйдокторПольДеварджес,естествоиспытательи
собиратель чучел птиц и животных, хорошо известный ученому миру".
Секретарь сделал паузу, оторвал взор от бумаги и, глядяпрямовлицо
Грейс, произнес тихо и раздельно:
"Опознаны были тела Поля Деварджеса и Грейс Конрой".
- Нет! Нет! - в ужасе воскликнулаГрейс,всплескиваяруками.-Это
ошибка. Зачем вы так пугаете меня, бедную, одинокую, беззащитнуюдевушку?
Вы хотите наказать меня, господа, за то, что я поступила дурноисолгала
вам. Смилуйтесь надо мной... О боже!.. Филип, где ты? Спаси меня!
Она поднялась, закричала громко иотчаянно,обхватилаголовусвоими
худенькими ручками, потом простерла их к небу и рухнула как подкошенная.
Команданте склонился над девушкой.
-ПозовитеМануэлу,-торопливосказалон,поднимаянаруки
бесчувственную Грейс и резким, несвойственным ему жестом отклоняяпопытку
секретаря прийти ему на помощь.
В комнату вбежала горничная-индианка; онапомоглакомандантеуложить
девушку на кушетку.
-Бедноедитя,-сказалкоманданте.Мануэламеждутем,ласково
склонившись к Грейс, распустила ей шнуровку. - Бедное дитя, без отца,без
матери.
- Бедная женщина, - промолвила вполголоса Мануэла, - одна, без мужа.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ. ЧЕРЕЗ ПЯТЬ ЛЕТ
1. ГНИЛАЯ ЛОЩИНА
ГнилаяЛощинапереживаланебывалыйрасцвет.Думаю,чтодажесам
основатель поселка, окрестивший его в приступе пьяного безрассудстваэтим
злосчастным именем, останься он жив, непременнопризналбысейчассвою
неправоту. Увы, задолго до того, как Лощина вступила в период расцвета, он
палжертвойчрезмерногоразнообразияалкогольныхнапитковвбарах
Сан-Франциско. "Тянул быДжим,какбывало,чистоевискии,глядишь,
разбогател бы на этой жиле, что шла под его хижиной", - так сказал один из
мудрецов Гнилой Лощины.