Гэбриель Конрой - Гарт Фрэнсис Брет 18 стр.


.. - настаивала на своем Олли.

- Пора спать, Олли, а то пол у нас холодныйитысосвоимиглупыми

разговорами непременно схватишь простуду, - строго сказалГэбриель.-А

дочка миссис Маркл препустая девчонка. Водит тебя по канавам, ты рвешь там

платья, а я полночи сижу за починкой.

С этим напутствием Олли направилась за парусиновую занавеску;Гэбриель

же снова принялся за шитье. Нитка у него то запутывалась,торвалась,и

каждый стежок был воображаемой оплеухой, которую от отпускал эмигрантскому

мальчишке. Так дело шло, пока снова не раздался голос Олли:

- Послушай, Гэйб!

- Что еще? - в отчаянии спросил Гэбриель, бросая работу.

- Тебе не кажется иногда, что Филип... съел... Грейс?

Гэбриель вскочил и исчеззазанавеской.Вэтотмоментдверьтихо

отворилась,ивхижинувошелнезнакомец.Окинувбыстрымвзглядом

полуосвещенную комнату, он застыл на пороге. Из-за занавескибылислышны

голоса. Незнакомец, помедлил, потом негромко кашлянул.

Гэбриельтутжепоявился,готовыйобрушитьсвоераздражениена

непрошеного госта, но когда вгляделсявпришельца,тобылпоражендо

крайности. Гость вежливо улыбнулся, прошел, слегка прихрамывая,кстолу,

сделал извиняющийся жест и сел.

- Простите меня, но я должен присесть. Вы удивлены, не правда ли?Пять

или шесть часов тому назад вы оставили меня в постели, очень больного.Вы

были так добры ко мне, так добры! Вот! А теперь! Теперь я здесь, и чтовы

можете обо мне подумать? Сошел с ума? Спятил? - Гость вытянул правую руку,

растопырил пальцы, пошевелилими,желаянагляднопоказать,чтоможет

думать Гэбриель о путанице в его голове, потом снова улыбнулся. - Сейчас я

все расскажу по порядку. Час тому назадприходитважноесообщение.Мне

необходимо ехать в Мэрисвилл сегодняже,сиюсекунду.Вот!Понимаете?

Встаю. Одеваюсь. Ха-ха! У меня есть еще силенка. Я бодрюсь. Нонет.Нет,

Виктор, говорю я себе, ты не уедешь отсюда,непожавнапрощаньеруку

добромучеловеку,которыйходилзатобой,лечилтебя.Тысперва

попрощаешься с этим благородным великаном, который поставил тебя наноги.

Bueno! Я здесь!

Он протянул Гэбриелюсвоюхудуюнервнуюкоричневатуюруку;острый

взгляд его черныхглаз,бродившийдосихпорпокомнатеикакбы

фиксировавший все мельчайшие деталиобстановки,впервыеостановилсяна

самом хозяине дома.

- Но ведь вы совсем больны. Зам нельзябыловставатьспостели,вы

погубите себя, - пробормотал изумленный донельзя Гэбриель.

Пришелец усмехнулся:

- Да? Вы так думаете? Послушайте, что я скажу. Я взял верховуюлошадь.

Сколькомильбудет,по-вашему,догородка,откудаидетдилижанс?

Пятнадцать? - чтобы обозначить эточисло,онтриразаподнялрукус

растопыренными пальцами. - Для меня - сущий пустяк. Дилижанс пойдет оттуда

через два часа. Я поспею к дилижансу.

Я поспею к дилижансу. Вот!

Растолковывая все это Гэбриелю и сопровождая свои слова движением руки,

отметающим все и всяческиетрудности,гостьрассматривалтемвременем

оправленный встаромоднуюзастекленнуюрамкудагерротип,стоявшийна

каминной полочке. Он поднялся с гримасой страданияналицеи,промахав

через всю комнату, снял дагерротип с полки.

- Это кто? - спросил он.

-Это-Грейси,-ответилГэбриель,светлеялицом.-Она

сфотографировалась в тот самый день, когда мы вышли из Сент-Джо.

- А когда это было?

- Шесть лет назад. Ей только чтоисполнилосьчетырнадцать,-сказал

Гэбриель, беря рамку илюбовнопоглаживаястеклоладонью.-Вовсем

Миссури не было тогда девушки красивее ее, -добавилонсгордостьюи

поглядел на портрет сестры увлажненными глазами. - Что вы скажете?

Гость быстро произнес несколько фразнакаком-тоиностранномязыке.

По-видимому, он хотел выразить свое восхищение, потому что, когда Гэбриель

взглянул на него вопросительно, гость улыбался иприговаривал,несводя

глазсдагерротипа:"Красавица!Ангел!Какхороша!"Потом,с

многозначительным видом поглядывая то накарточку,тонаГэбриеля,он

добавил:

- Кого же она мне так напоминает? Ах да, понятное дело!Сестрапохожа

на брата!

Гэбриель просиял от счастья.Каждыйчеловекменеепростодушныйбез

труда разгадал бы в этих словах желание польстить. Вгрубоватойоткрытой

физиономии Гэбриеля не было и следа той поэтической грации,которойбыло

овеяно лицо девушки на портрете.

- Бесценное воспоминание, - сказал гость.-Иэтовсе,чтоувас

осталось? Все?

- Все, - откликнулся Гэбриель.

- Ничего больше нет?

- Ничего.

- А как хотелось бы иметь письмецо, какие-нибудьличныебумаги,хоть

строчку, написанную ее рукой. Не правда ли?

- Ничего не осталось, - сказал Гэбриель, - кроме ее платья.Когдаона

собиралась уходить, то переоделась в мужское платье, взяла костюмДжонни.

Я уже рассказывал вам об этом. До сихпорвтолкневозьму,какони

узнали, что она Грейс Конрой, когда нашли ее мертвой.

Гость ничего не ответил, и Гэбриель продолжал:

- Минул почти что месяц, пока мне удалось вернуться вканьон.Снегк

тому времени сошел, и от нашего лагеря не осталось и следа. Тогда-тояи

узнал, что спасательная экспедиция никого не застала в живых ичтосреди

погибших была Грейс. Я вам об этом уже рассказывал. Какмоглослучиться,

что бедняжка вернулась в лагерь одна-одинешенька? Ведь человек, скоторым

она ушла, бесследно пропал. Просто ума не приложу. Вотчтогрызетменя,

мистер Рамирес! Стоит мне подумать, что бедная девочка вернуласьназад-

ко мне и к Олли, - и не нашла нас на месте, и я просто сумасхожу.Она

умерла не от голода и не от холода. Нет! Сердцеееневыдержалотакого

горя! Говорю вам, мистер Рамирес, ее сердечко.

Назад Дальше