Гэбриель Конрой - Гарт Фрэнсис Брет 19 стр.


.. разорвалось... от горя.

Гость слюбопытствомпогляделнаГэбриеля,ноничегонесказал.

Гэбриель поднял понуренную голову, вытер слезыфланелевойюбкойОллии

продолжал свой рассказ:

- Большегодаяпыталсяраздобытьгде-нибудьдокладспасательной

экспедиции. Старалсявыяснить,изкакоймиссииили_пресидио_вышли

спасатели, думалнайтикого-нибудьизучастниковэкспедиции.Нотут

началась золотаялихорадка,всемиссиии_пресидио_перешливруки

американцев, а когда я добрался до Сан... как его?..

- Сан-Изабель, - поспешно подсказал Рамирес.

- Выходит, я уже рассказывал вам? - спросилпростодушныйГэбриель.-

Совсем запамятовал.

Ослепительно улыбнувшись, Рамирес поспешил согласитьсясГэбриелеми

одновременно показал движением руки, что внимательно слушает рассказ.

- В Сан-Изабеле я не нашел никого, кто знал бы об этом деле. Документов

тоже не осталось. Тогда я напечатал объявление всан-францисскойгазете,

просил Филипа Эшли, это тот самый человек, с которым ушланашаГрейс,-

откликнуться на мой зов. Но ответа не получил.

Рамирес поднялся.

- Вы ведь небогаты, друг мой?

- Небогат, - сказал Гэбриель.

- Надеетесь разбогатеть, не так ли?

- Надеюсь напасть на жилу, как и другие.

- Не здесь, так там, не правда ли, друг мой?

- Не здесь, так там, - улыбаясь, согласился Гэбриель.

- Adios! [Прощай! (исп.)] - сказал гость, направляясь к выходу.

- Adios! - ответил Гэбриель. - Стоит ливамсейчасехать?Такли

неотложно ваше дело? Уверены ли вы, что у вас хватит сил?

- Хватит ли сил? -отозвалсяРамирессзагадочнойулыбкой.-Без

сомнения! Поглядите, какой я молодец! - Он развел руки в стороны,выпятил

грудь и так Дошел до двери. - Вы вылечили меняотревматизма,Гэбриель,

друг мой. Спокойной ночи!

Дверь за ним захлопнулась. Минуту спустяРамиресвскочилвседлои

помчался с такой быстротой, что, несмотря на ночную тьму и дурнуюпогоду,

за два часадоскакалдостарательскогогородка,гдеменяллошадей

почтовый дилижанс Уингдэм - Сакраменто. На следующее утро,когдаОллии

Гэбриель еще сидели за завтра ком, мистер ВикторРамирес,кипянеуемной

энергией, сошел с дилижанса у дверей гостиницы"Мэрисвилл"инаправился

прямо к портье. Когда тот вопросительно взглянул на него, Рамирес протянул

свою визитную карточку.

- Прошу вас, передайте миссис Грейс Конрой.

2. ГОСПОЖА ДЕВАРДЖЕС

Следуя за коридорным, мистерРамиресподнялсяполестнице,миновал

узкую галерею и вышел в холл. Здесь коридорный предложил мистеруРамиресу

присесть и обождать его возвращения, после чего углубился в другую галерею

и исчез из вида. До его приходаВикторуРамиресупредоставлялосьправо

безвозбранно рассматривать свежеобструганные дощатые перегородки и скудную

меблировку отеля. У него еще осталось добавочноевремя,чтобыразобрать

написанный по-английски плакат, вывешенный на видном месте:"Настоятельно

просим джентльменов не ложиться спать на лестнице!" Вернувшийся коридорный

угрюмо поманил мистера Рамиреса, и теперь уже вдвоемониотправилисьпо

темной галерее, поканедошлидозакрытойдверивсамомееконце.

У него еще осталось добавочноевремя,чтобыразобрать

написанный по-английски плакат, вывешенный на видном месте:"Настоятельно

просим джентльменов не ложиться спать на лестнице!" Вернувшийся коридорный

угрюмо поманил мистера Рамиреса, и теперь уже вдвоемониотправилисьпо

темной галерее, поканедошлидозакрытойдверивсамомееконце.

Коридорный еле слышно постучал. Однако, сколь ни слаб былегостук,все

соседние двери раскрылись, словно по волшебству, иизкаждойпоказалась

мужская голова. Мистер Рамиреспомрачнел.Онбылдостаточнознакомс

господствующими нравами и обычаями, чтобы понять, что, явившись свизитом

кдаме,онтемсамымвызвалзависть,темныеподозренияи

недоброжелательство всех проживающих в отеле мужчин.

Послышались легкие шаги. Дверь распахнулась. Коридорный помедлил, желая

лично установить, какие отношения связывают хозяйку номерасеегостем,

после чего нехотя удалился.Дверьзатворилась,мистерРамиресостался

наедине с дамой.

Это была невысокая хрупкая блондинка. Открыв дверь, она улыбнулась и на

мгновение сталахорошенькой;нототчасжепогасилаулыбкуитеперь

казалась некрасивой и ничем не примечательной. Если не считатьвкрадчивых

манер - которых, кстати сказать, следует более всего страшитьсявслабом

поле, - и нисколько не объясняемого обстоятельствами молящеговзгляда,в

ней не было ровноничего,чтомоглобывызватьвосторгимужчинили

ревность женщин.

Рамирес попыталсяобнятьее,ноонапугливоотступилаисказала

шепотом, указывая на потолок и на стены:

- Все видно, все слышно.

Коричневое лицо Рамиреса еще больше потемнело. Оба долго молчали. Потом

дама, сверкнув зубками иблеснувглазками,прогналапрочьмеланхолию,

омрачившую их свидание. Указав на кресло, она сказала:

- Сядь, Виктор, и расскажи, почему ты так быстро вернулся.

Виктор угрюмо уселся, выражая всемсвоимвидомполноепослушаниеи

покорность. Дама молчала.

Рассерженный Рамирес хотел показать, что он тоже умеет молчать,ноне

совладал с природной живостью своей натуры.

- Знаешь, что я тебе скажу! Тебе пора вычеркнуть изкнигипостояльцев

имя Грейс Конрой и поставить свое собственное.

- Почему, Виктор?

- Она спрашивает "почему"! - сказал Виктор,адресуясвоенегодование

потолку. - О боже! Да потому, что в сотне миль отсюда живут родной брати

родная сестра Грейс Конрой! Я видел их собственными глазами.

- Какая же в том беда?

- Какая беда! - воскликнул Виктор. - Сейчас ты узнаешь. Слушай,чтоя

расскажу.

Он подвинулся поближе и перешел на доверительный шепот:

- Я отыскал наконец эту жилу. Вел поиски по плану, который, тызнаешь,

мне удалось... найти. Так вот. План оказался точным. Ага,тыслушаешьс

интересом! Описание местности правильное. Но я ведь не знал, где она,эта

жила. И не открыл ли ее кто-нибудь раньше меня?

Местность называется Гнилая Лощина.

Назад Дальше