Гэбриель Конрой - Гарт Фрэнсис Брет 33 стр.


Его настроениелегкобылопрочестьнаего

лице, твердость черт которого сочеталась с безукоризненной гладкостью(за

то время, что читательневстречалмистераДамфи,тотначистосбрил

бороду, считая ее слишком запоминающейся приметой). Хотя деньещетолько

начинался, Дамфи успел решить немалодел,действуястойбыстротойи

точностью, при которых даже мелкий промахвыглядитчем-тоизрядавон

выходящим. Подписывая очередное письмо, поднесенное ему одним изклерков,

Дамфи бросил коротко, не поднимая головы:

- Впустите мистера Рамиреса.

Мистер Рамирес, который уже четвертый день безуспешно добивалсяприема

у Дамфи, вошелвкабинетобозленныйиразобиженный,однакопоспешил

спрятать свою обиду, как толькопредсталпередрешительнымисвирепым

Дамфи.

- Как дела? - спросил Дамфи, не отрывая взгляда от бумаг на столе.

Пробормотав что-то относительно дурной погоды, оробелый Рамиресуселся

на стул поблизости от Дамфи.

- Говорите, зачем пришли, - сказал Дамфи, - я слушаю.

- Я хотел бы послушать, что вы скажете, - вкрадчиво возразил Рамирес. -

Я пришел узнать, нет ли чего нового?

- Так! - сказалмистерДамфи,проворноподписываяоднубумагуза

другой. - Так! Так! Так! - Он покончил сбумагами,повернулсявместес

креслом к мистеру Рамиресу и сказал еще раз "так!" стольрешительно,что

привел того в полное замешательство. - Рамирес! - резкообратилсямистер

Дамфи к своему посетителю. - Сколько вложили вы в это дело?

Теряясь в догадках, Рамирес ответил несколькими восклицаниями.

- А? Да? О чем это вы?

- Глубоко увязли или нет? Сколько теряете?

Мистер Рамирес сделал попытку заглянуть Дамфи прямо в глаза.

- Сколько... я... теряю? А что? Почему?

- Сколько-денег-вы-вложили-в-это-предприятие? - спросилмистерДамфи,

отделяя каждое слово ударом ручки по письменному столу.

- Ни цента! Я просто желаю успеха госпоже Деварджес.

- Значит, увязли не слишком глубоко? С чем и поздравляю!Почитайте-ка,

что она пишет. Дайте ему это письмо.

Последние слова были адресованыклерку,которыйвошелвкабинетс

каким-то вопросом. Пожалуй,Рамиресуповезло,чтоследующиенесколько

минут мистер Дамфи был настолько поглощен новымклиентом,чтополностью

позабылопредыдущем.Начавчитатьписьмо,Рамирессделался

пепельно-серым, потом лицо его побагровело. Трижды он облизнулпересохшие

губы, потом воскликнул: "Карамба!" - и устремил горячий взгляд на Дамфи.

- Вы читали это? - спросил он, потрясая письмом.

- Прошу прощения! - возразил Дамфи,заканчиваябеседусклиентоми

провожая его до двери. - Да, читал, - сказал он,возвращаяськстолуи

глядя на Рамиреса. - Читал.

Рамирес потряс письмомвторично.Онсделалпопыткуулыбнуться,но

улыбка получилась невеселой.

- Да, - холодно промолвил Дамфи, наклоняясь к Рамиресу и отбирая у него

письмо.

Онсделалпопыткуулыбнуться,но

улыбка получилась невеселой.

- Да, - холодно промолвил Дамфи, наклоняясь к Рамиресу и отбирая у него

письмо. - Да, - повторил он, пробегая письмо. - Насколько японимаю,она

намеревается выйти замуж. За того самого брата, который владеетучастком.

Следовательно,онаобходитвсепрепятствияистановитсязаконной

владелицей. А вы выбываете из игры.

Преследуемый горящим взглядом Рамиреса, мистерДамфисунулписьмов

ящик и постучал рукой по столу, показывая всем своим видом, чтоаудиенция

окончена.

- Ну, а вы? - прохрипел Рамирес. - Как же вы?

- Я не вложил в это дело нидоллара,хотьисчитаюегодостаточно

солидным. У нее всегда были определенные шансы навыигрыш.Документили

завещание - у вас в руках, нетакли?Та,втораяженщина,неподает

признаков жизни. - Мистер Дамфи говорил все это своим зычнымголосом,не

обращая ни малейшего внимания на предостерегающие жесты Рамиреса. - Хэлло!

Как дела? - обратился он к вошедшему клиенту. - Я только что послал квам

нарочного.

Рамирес поднялся. Крепко сжав руки, онвонзилсвоидлинныеногтив

желтую кожу ладоней. В лице его не было ни кровинки, губы пересохли.

- Уже уходите? - спросил Дамфи. - Жду вас в ближайшие дни. Вы нужны мне

по другому делу, Рамирес. Мы заинтересованы воднойзаявке,нотамне

хватает двух-трех важныхдокументов.Думаю,вымоглибыихдлянас

раздобыть. Все расходы беру на себя.

Мистер Дамфи сказал это без всякой таинственности, пренебрегая намеками

или околичностями. Откровенностьегоможнобыловыразитьвследующей

формуле: "Ты разбойник, ияразбойник,ачтокасаетсятретьего,кто

слушает наш разговор, то нам на него наплевать".

Усевшись поудобнее, мистер Дамфи занялся беседой с новым клиентом,как

видно, полностью позабыв о Рамиресе.

Когда Рамирес вышел на улицу, лицоегосталоболееспокойным,хотя

бледность не проходила. Такилииначе,туман,окрасившийвселицав

синевато-серые тона,помогемускрытьпотерюрумянцаотпосторонних

наблюдателей. Не помня себя, стремительным шагом он направился к заливуи

остановился, лишь дойдя до пароходнойпристани.Здесь,когдаонобрел

чувство реальности, ему показалось, что он сделал лишь один шаг от конторы

Дамфи до набережной; что было с ним по дороге, он не сумелбыобъяснить.

Пароход в Сакраменто отходил в восемь вечера, сейчасбылотолькодесять

часов утра. Он отлично понимал это. Но не прийти сюда не мог,дажезная,

что спешит впустую: жажда мщениятребовалаотнегокаких-тодействий.

Ждать еще целых десять часов! Десять часов сидеть сложаруки!Нет,надо

чем-то занять себя!

Не наточить ли ему свой нож? Или купить новый, поострее? Можно купить и

новый пистолет. Он вспомнил, что только что прошелмиморужейнойлавки,

где в витрине поблескивали ножи и пистолеты. Он повернулназад,вошелв

лавкуисталвнимательноразглядыватьтовароружейника.

Назад Дальше