- Но
я жажду получить из этих прелестных ручек - я припадаю к ним! -маленькую
чашечку кофе. Сахара не кладите, мисс; мне сладко отвашихвзоров.Так,
значит, вы считаете, что миссис Конрой несчастлива в семейнойжизни?Ах,
мисс Кларк,кактонковывсеподмечаете!Низакакиемиллионыне
согласился бы попасть вам на язычок!
- Господь дал человеку глаза,чтобысмотреть,чтовокругтворится.
Хвастать не хочу, но зарывать талантвземлютожебылобыгрешно,-
сказалавконецсмущеннаякомплиментамигостямиссСоливылила
недожаренную яичницу со сковороды,которуюдержалавруках,прямона
воротник ничего не заметившему судье Бисуингеру. - А что вы скажете,если
жена говорит собственному мужу, которого покляласьслушатьсявовсеми
почитать: "Дом мой, земля моя; иди куда глаза глядят!" Назоветевытакую
семейную жизнь счастливой?! Если бы я неслышалаэтогосвоимиушами-
чисто случайно, конечно, зайдя к ним по соседству, - в жизни бы никомуне
поверила. Строит из себя важную даму,аведьипростойвежливостине
соблюдает с людьми, которые ничуть не хуже ее, а можетбыть,иполучше;
они, конечно, не выходят замуж по расчету, как некоторые другие,ноесли
бы захотели, то вышли бы, да еще в тысячу раз побыстрее.Чтож,женщина
женщине рознь, и хвалить себя никому не положено. Особенно рекомендуювам
эти бобы. А свиная отбивная - наше фирменное блюдо; мы колем свиней сами.
- С вашего позволения, мисс Кларк, я совершенно сыт. К отбивной ядаже
не притронусь; просто не в силах, - сказал Виктор,сверкнувсразувсеми
тридцатью двумя зубами. -Вырасстроилименя,рассказавэтугрустную
историю. И ведь богатые люди! Увы, такова жизнь!Иведьимеливседля
счастья! Нет, нет, не кладите мне больше ничего. Я совершенно сыт.Аэто
еще кто такой?
Он понизил голос и опустил глаза. Незнакомец -тотсамыйстаромодный
щеголь, которого ГэбриельвстретилвчеравечеромнахолмеКонроя,-
поднялся из-за боковогостолика,гдесиделвсеэтовремя,никемне
замеченный, и спокойно направился к выходу. Виктормгновенноузналего.
Это был игрок из Сан-АнтониоиизругавшийегоклерксПасифик-стрит.
Подозрения и дурные предчувствия охватили Рамиреса. Но когдаСолшепотом
разъяснила ему, что незнакомец прибыл по вызову суда в качестве свидетеля,
он нашел это вполне правдоподобным. То, что переводчик его не узнал, также
было добрым признаком. Дождавшись, пока незнакомец уйдет, Сол вернуласьк
прерванному рассказу.
- Что до его богатства, то люди,которыевэтихделахразбираются,
разное толкуют.Воттольконапрошлойнеделеостанавливалисьунас
приезжие; как видно, богачи,ноизтаких,чтонепрочьчасок-другой
потарабанить с простым народом. Хоть мы с миссис Маркливзялисебеза
правило не вступатьвразговорысзаезжимилюдьми-айтальянцаммы
оказываем исключение, поскольку они здесь вроде как на чужбине, - вставила
мисс Сол со свойственным ей чувством такта, - послушали мыих,аонии
говорят: серебряная жила на холме Конрояобследована,мол,доконцаи
оказалась она в фунт шириной, не больше; и иссякнет онаникакнепозже,
чем через месяц; и старый Питер Дамфи, как только узнал об этом, так сразу
и ноги унес; а Гэбриель Конрой потому и решил уехать, что не хочет,чтобы
при нем все это дело под откос пошло.
- Как, мисс Сол? Гэбриель уезжает от вас? Но это невероятно! - вскричал
очаровательный иностранец, почти задохнувшись от волнения и злобно оскалив
обе челюсти.
Быть может,Солипочувствовалабычто-тонеладноевовнезапном
волнениинезнакомца,еслибыблескегозубоввновьнепленилее
воображение. "Если видела я у кого в жизни ангельскую улыбку,-говорила
она позже, по секрету,миссисМаркл,-такэтоунего,умолодого
айтальянца". В замешательстве она поставила перед Рамиресом ещенесколько
тарелок - частью совершенно пустых - и излила своичувствавпритворном
негодовании:
- Значит, я лгунья? Спасибо! Поделом мне за мою болтливость! Ну, а если
он не уезжает, почему,скажите,ОлимпияКонройукатиланаполгодав
пансион? И зачем прибыл к нам новый управляющий на место Гэбриеля?Давы
ведь сами его видели только что; сидел рядом с вами в сером сюртуке!Как,
вы больше не хотите ничего кушать? И пирожков не отведаете, ни с яблоками,
ни с клюквой? Мы их сами печем. Ах, останетесь вы сегодня голодным!..
Но Виктор вылетел стремглав из-за стола и умчался прочь, оставив Солв
тяжком раздумье, уж не перехватила ли она сегодня всвоемкокетстве,не
довела ли впечатлительного айтальянца до отчаяния. "Какэтоупустилая,
что онвсе-такииностранецинепривыченкнашимвольностямречи?
Бедняжка! Совсем ведь расстроился, когда я заявила ему, что он назвал меня
лгуньей".
Твердо решивугоститьегонаутрочем-нибудьоченьвкуснымитем
показать, что простила его и более не сердится, удрученная Сол удалилась к
себе в кладовую. Чуть позже она решила обмести пыль в холле неподалекуот
комнаты Рамиреса, но убедилась, к своему разочарованию, что дверь вномер
распахнута настежь и постояльца нигде не видно.Ещенемногопогодяона
доверительно пересказала миссис МарклсвоюбеседусРамиресом,причем
напустила на себя томный вид и дала понять собеседнице, что,тольколишь
принося в жертву интересам отеля свою девичью гордость искромность,она
терпела дерзкие приставания иностранца.
- Почему он не сводит с меня глаз, почему заговаривает со мной,просто
ума не приложу, - заявила она, - кто завтракал, все видели. А что обиделся
он под конец да убежал сломя голову, чтож,небеда,пустьуспокоится
немножко, в себя придет...
Искусно создав таким образом впечатление, что онадалаотпорпылкому
южанину, притушила, так сказать, его страстный порыв,Солпогрузиласьв
таинственное молчание.
Полагаю, что толкование отъезда Гэбриеля, предложенное миссКларк,не
было ею выдумано. Путешествие Гэбриеля не одобрялось нинастарательских
заявках, ни у трактирных стоек. Так труднодоставшаясяемупопулярность
исчезла, не оставив следа; многие прямо говорили, что оннеимеетправа
покидать ГнилуюЛощину,поканеупрочитфинансовоеположениесвоего
предприятия. Те самые люди,которыеещенедавнооспариваликакое-либо
касательство Гэбриеля к произошедшему буму и утверждали, что оннеболее
чем подставная фигура, теперь громко осуждали его за то, что он уходитсо
своей должности.