Тюремная исповедь - Оскар Уайльд 39 стр.


Я этим горжусь. Но задумался ли ты хоть раз

над тем, чем были для меня мои друзья - МорЭди,Робби,РобертШерард,

Фрэнк Гаррис иАртурКлифтон,какоеутешенье,помощь,преданностьи

сочувствиепринеслионимне?Мнекажется,чтотыобэтомине

подозреваешь. И все же, имей ты хоть каплю воображения, ты быпонял,что

нет ни единого человека среди тех, кто сделал мне добровмоейтюремной

жизни -начинаяоттюремщика,которыйжелаетмнедоброгоутраили

спокойной ночи, хотя этоневходитвегообязанности,-допростых

полисменов, которые старались бесхитростно и грубовато по мере сил утешать

меня, когда меня таскаливсудподеламнесостоятельныхдолжникови

обратно, и я был вне себя отдушевныхмук,-ивплотьдопоследнего

жалкого воришки, который, узнав меня, когда мы брелипокругуводворе

Уондсвортской тюрьмы, прошептал мне глухим голосом,охрипшимотдолгого

вынужденного молчания: "Жалко мне вас -таким,каквы,потруднее,чем

нам", - повторяю, ты должен был бы гордиться, если бы любой из этихлюдей

разрешил тебе стать на колени перед ним и стереть грязь с его башмаков.

Хватит ли у тебя воображения, чтобыпонять,какойужаснойтрагедией

обернулась для меня встреча с твоим семейством? Какая бы это была трагедия

для любого, у кого есть что терять - высокое положение,громкоеимяили

вообще что-нибудь ценное? Едва ли найдется хоть кто-нибудь в твоей семье -

исключая Перси, он славный человек, - кто так или иначе не содействовал бы

моей гибели.

Я не без горечи говорил тебе о твоей матери, и я всерьезсоветуютебе

показать ей это письмо - главным образом для твоей же собственнойпользы.

И если ей будет больно читать подобные обвинения противодногоизсвоих

сыновей, пустьвспомнит,чтомоямать,равнаяпосвоемуинтеллекту

Элизабет Баррет Браунинг, апоисторическомузначению-мадамРолан,

умерла от горя, потому что ее сын,чьимгениемитворчествомонатак

гордилась, кого считала достойным носителем славного имени, был приговорен

кдвумгодампринудительныхработ.Тыспросишь,чемтвоямать

содействовала моей гибели. Я скажу тебе. Точно также,кактыстарался

свалитьнамоиплечивсюсвоюбезнравственнуюответственность,она

старалась валить на меня всю свою нравственнуюответственностьзатебя.

Вместо того чтобы обсудить твою жизнь с тобой лично, она всегда писала мне

украдкой, со страхом заклиная меня не выдаватьее.Тывидишь,вкаком

положении я оказался между тобой и твоей матерью. Двараза-вавгусте

1892 года и 8 ноября того же года - я имел долгие беседы с ней о тебе. Оба

раза я спрашивал ее, почему она не хочет поговорить прямо с тобой.Иоба

разаонамнеотвечала:"Ябоюсь:онтаксердится,когдасним

заговариваешь". В первый раз я так мало знал тебя, что не понял, о чем она

говорит.

В первый раз я так мало знал тебя, что не понял, о чем она

говорит. Во второй раз я знал тебя так хорошо,чтопрекраснопонялее.

(Между этими двумя встречами у тебя былприступжелтухи,докторпослал

тебя на неделю в Борнемут, и ты уговорил меня поехать с тобой, потомучто

не выносил одиночества.) Но самый первый долг матери - не бояться серьезно

говорить со своим сыном. Было быгораздолучше,еслибыонасерьезно

поговорила с тобой о тех неприятностях, которые у тебя быливиюле1892

года, если бы она заставила тебя во всем ей признаться, в конце концов это

было бы лучше для вас обоих. Она совершила ошибку, тайком, за твоей спиной

вступив в переписку со мной. Какую пользу принесли бесчисленные записочки,

которые твоя мать посылала мне в конвертах с надписью "лично", умоляя меня

не приглашать тебя так часто к обеду и не давать тебе денег икаждыйраз

прибавляя: "Ни в коем случае не говорите Альфреду, что я вам писала"?Что

хорошего могло выйти из этой переписки? Разве ты когда-нибудь ждал,чтобы

тебя пригласили к обеду? Никогда. Ты считал себя в полномправеобедать,

завтракать и ужинать вместе со мной. Если япротестовал,утебявсегда

было одно возражение: "Но с кем же мне еще обедать, если не с вами? Выже

не думаете, что я стану обедать дома?" Что тут было отвечать?Акогдая

наотрез отказывался приглашать тебя обедать, тыкаждыйразугрожалмне

какой-нибудь глупой выходкойивсегдаисполнялугрозу.Чтожемогли

принести те письма, которыми меня засыпала твоя мать, кроме того,кчему

они и привели - вся моральная ответственность была неразумно игубительно

переложена на мои плечи. Я не хочу большеперечислятьтепроявленияее

слабости и боязни, которые принесли столько горя ей самой, тебе и мне, но,

узнав, что твой отец явился ко мне в дом и устроилотвратительнуюсцену,

перешедшую в серьезный скандал,неужелионанемогладогадаться,что

назревает серьезный кризис, и предпринять какие-то серьезныешаги,чтобы

избежать его? Но единственное, что ей пришло в голову - это послать ко мне

сладкоречивого лицемера Джорджа Уиндхема, чтобы он уговорил меня - начто

же? "Постепенно отдалиться от тебя!"

Можно подумать, что мне удалось бы постепенно от тебя отдалиться! Я все

перепробовал, чтобы так или иначе покончить с нашей дружбой, - я дошелдо

того, что уехал из Англии за границу и оставил неверный адрес,внадежде

однимударомразорватьтеузы,которыесталидляменядокучными,

нестерпимыми и разорительными. Неужели ты думаешь, что ямог"постепенно

отдалиться от тебя"?Неужелитыдумаешь,чтотвойотецнаэтомбы

успокоился? Ты знаешь, что это не так.Непрекращеньянашейдружбы,а

публичного скандала - вот чего добивался твойотец.Именнокэтомуон

стремился. Егоимягодаминепоявлялосьвгазетах.Онувидел,что

открывается возможность появиться перед британской публикойвсовершенно

новом обличье - в образе любящего отца. Это подхлестнуло его страсть. Если

бы я порвал нашу дружбу, для него это было быужаснымразочарованием,и

едва ли он смог бы утешиться той глухой славой, которую ему принесвторой

бракоразводный процесс.

Назад Дальше