Тюремная исповедь - Оскар Уайльд 5 стр.


После того как вконцемартадевяносто

третьего года ты уехал из моего дома в Торки, ярешилникогдабольшес

тобой не разговаривать и ни вкоемслучаенедопускатьтебяксебе,

настолько безобразной была сцена, которую ты мне устроил вечеромнакануне

отъезда. Ты писал и телеграфировал мне из Бристоля, умоляя простить тебя и

повидаться с тобой. Твой воспитатель, который остался у меня, сказал,что

временами ты бываешь совершенно невменяем и что многие педагоги в колледже

св.Магдалины того же мнения. Я согласился встретиться с тобой и,конечно,

простил тебя. Когда мы возвращались в Лондон, ты попросил, чтобыяповел

тебя в "Савой". Эта встреча оказалась для меня роковой.

Три месяца спустя, в июне, мы были в Горинге. Несколько твоих друзей по

Оксфордскому университету гостили у нас с субботы допонедельника.Вто

утро, когда они уехали, ты устроил мне сценунастолькодикую,настолько

гнетущую, что я сказал, что нам надо расстаться. Я отлично помню,какмы

стояли на ровной крокетной площадке, вокруг зеленел чудесныйгазон,ия

старался объяснить тебе, что мы портим жизнь друг другу, что ты моюжизнь

губишь совершенно,аятоженедаютебенастоящейрадости,ичто

единственноемудрое,логическоерешение-расстатьсяокончательнои

бесповоротно. Позавтракав, ты уехал с мрачным видом, оставивдляменяу

привратника одно из самых оскорбительных писем. Но не прошло и трехдней,

как ты телеграфировал из Лондона, умоляя простить тебяипозволитьтебе

вернуться. Дом был снят ради тебя. Потвоейпросьбеяпригласилтвоих

собственных слуг. Меня всегда страшно огорчало, что из-за своегоужасного

характера ты становишься жертвой таких диких вспышек. Я был очень привязан

к тебе. И я разрешил тебе вернутьсяипростилтебя.Аещечерезтри

месяца, в сентябре, начались новые скандалы. Поводом был мой отзыв о твоем

переводе "Саломеи", когда я тебе указал на твои ученические ошибки. К тому

времени ты уже настолько зналфранцузский,чтоисаммогбыпонять,

насколько этот перевод недостоин не только тебя как оксфордского студента,

но недостоин и оригинала, который ты пытался передать. Тогда ты,конечно,

этого не признал, и в одном из самыхрезкихписемпоэтомуповодуты

говорил, что "никаким интеллектуальным влиянием" ты мне не обязан.Помню,

что, читая эти строки, я почувствовал, что за все время нашейдружбыэто

была единственная правда, которую ты мне написал.Японял,чточеловек

духовно менее развитый соответствовалбытвоейнатурегораздобольше.

Говорю об этом без горечи, - просто в этом сущностьвсякогосодружества.

Ведь, в конечном счете,любоесодружество,будьтобракилидружба,

основано на возможности беседовать другсдругом,атакаявозможность

зиждется на общих интересах,тогдакакулюдейсовершенноразличного

культурногоуровняобщиеинтересыобычнобываютсамогонизменного

свойства. Тривиальность в мыслях и поступках - очаровательное качество.Я

построил на нем блистательную философию моих пьесипарадоксов.

Тривиальность в мыслях и поступках - очаровательное качество.Я

построил на нем блистательную философию моих пьесипарадоксов.Новся

накипь, вся нелепость нашей жизни часто становились мне втягость;мыс

тобойвстречалисьтольковгрязи,насамомдне,икакойбы

обольстительной, слишком обольстительнойнибылаединственнаятема,к

которой сводились всетвоиразговоры,мнеонавконцеконцовстала

приедаться. Порой мне становилось смертельно скучно, но ятерпелиэто,

как терпел твоепристрастиекмюзик-холлам,твоюманиюбессмысленных

излишеств в еде и питье, как и все неприятные мне черты твоегохарактера:

с этим приходилось мириться - это была частьтойдорогойцены,которую

надо было платить за дружбу с тобой. Когда я, после Горинга, поехал на две

недели в Динар, ты страшно рассердился на меня за то, что я не взял тебя с

собой, непрестанно устраивал мнепередотъездомнеприятнейшиесценыв

отеле "Альбемарл", а потом послал несколько столь же неприятныхтелеграмм

в имение, где я гостил несколько дней. Помнится, я тебе сказал,чтотвой

долг - побыть некоторое время со своимиродными,таккактывселето

провелвдалиотдома.Нонасамомделе,будустобойсовершенно

откровенен, я ни в коем случае не мог допустить тебя ксебе.Мыпробыли

вместе почти три месяца. Мне необходимо было передохнуть, освободитьсяот

страшного напряжениявтвоемприсутствии.Мненепременнонужнобыло

остатьсянаединессобой.Отдыхбылмнеинтеллектуальнонеобходим.

Сознаюсь - тогда я решил, что то твое письмо, окоторомяговорювыше,

послужит отличным предлогом прекратитьроковуюдружбу,возникшуюмежду

нами, - и прекратить ее без всякой горечи, что я уже и пыталсясделатьв

то солнечное утро, в Горинге, три месяца назад. И надо сознаться, что один

из моих друзей, к которому ты обратился в труднуюминуту,объяснилмне,

какой обидой, более того - каким унижением длятебябылополучитьсвой

переводобратно,словношкольнуюработу;мнебылосказано,чтоя

предъявляю слишком высокие требования к твоему интеллекту, и что бы тыни

писал и ни делал, все равно ты безраздельно и безоговорочно предан мне.Я

не хотел мешать тебе в твоих литературных опытах, не хотелобескураживать

тебя. Я отлично знал, что ни один переводчик,еслисамон-непоэт,

никогданесможетвдолжноймерепередатьритмиколоритмоего

произведения; но мне всегда казалось, да и до сих пор кажется, чтонельзя

так легко швыряться столь прекрасным чувством, как преданность, поэтомуя

вернул и перевод итебя.Ровночерезтримесяца,послецелогоряда

скандалов, окончившихся совершенно безобразной сценой, когда тыявилсяв

мой рабочий кабинет с двумя или тремя приятелями, я тут же,наследующее

утро, буквально бежал от тебя за границу, под каким-то нелепымпредлогом,

которым я пытался успокоить свою семью, и оставил своимслугамфальшивый

адрес, боясь, что ты бросишься вслед за мной.

Назад Дальше