Возлюби ближнего своего - Ремарк Эрих Мария 11 стр.


Но какое это редкое чувство - знать,что

тебе не нужно бояться полицейского.

- Пять, - проворчал тот.

- Спасибо.

Керн медленно спустился слестницы.Ноемуоченьхотелосьбежать.

Только теперь он поверил, что все это случилось наяву.

Большой зал ожидания комитета помощи беженцам был переполнен людьми.И

тем неменее,онвыгляделдостранностипустым.Вэтомполутемном

помещении люди стояли и сидели, словно тени. Почти все молчали. Каждый уже

сотни раз переговорил о том, что лежало у него на душе. Теперьоставалось

одно - ждать. Это был последний барьер перед отчаянием.

Больше половины присутствующих составляли евреи. Рядом сКерномсидел

бледный человек с головой вформегруши,держанаколеняхфутлярсо

скрипкой. Напротив сидел на корточках старик, на его выпуклом лбу виднелся

шрам. Старик в беспокойстве то сжимал,торазжималруки.Рядом,тесно

прижавшись друг к другу, сиделимолодойчеловекидевушкасосмуглым

цветом кожи. Они крепко сцепили руки, словно боялись, чтодажездесьих

смогутразлучить,еслионихотьнамгновениеперестанутдержаться

настороженно. Они не смотрелидругнаДруга,онисмотреликуда-тов

пространство и в прошлое, и их глаза не выражали никаких чувств.Заними

сидела полная женщина, которая беззвучно плакала. Слезы лилисьунееиз

глаз, текли по щекам и подбородку и капали на платье. Она необращалана

них внимания и не пыталась сдержать их.Еерукибезжизненнолежалина

коленях.

Безмолвную покорность ипечальнарушалалишьнепосредственнаяигра

ребенка. Это была девочка летшести.Соживленнымличиком,блестящими

глазами и черными локонами, она быстро расхаживала по всему залу.

Она остановилась передмужчинойсгрушеобразнымчерепом.Некоторое

время она смотрела на него, потом показала на футляр, который он держал на

коленях.

- У тебя там скрипка? - спросила она звонким вызывающим голосом.

Мужчина посмотрел на ребенка, будто не понимая его. Потом кивнул.

- Покажи ее мне, - попросила девочка.

- Зачем?

- Я хочу на нее посмотреть.

Мужчина мгновение колебался, затем открыл футляр и вынул инструмент. Он

был завернут в фиолетовый шелк. Скрипач осторожно развернул его.

Ребенок долго смотрелнаскрипку.Потомсопаскойподнялрукии

дотронулся до струн.

- Почему ты не играешь? - спросила девочка.

Скрипач не ответил.

- Ну сыграй что-нибудь, - попросила она.

- Мириам! - сдавленно крикнула женщина с младенцем на руках, сидевшая в

другом конце зала. - Иди ко мне, Мириам!

Девочка не слушала ее. Она смотрела на скрипача.

- Ты не умеешь играть?

Умею.

- Почему же ты не играешь?

Скрипач смущенно огляделся. Его большаянатруженнаярукавзяласьза

шейку скрипки. Несколько человек поблизости обратилинаэтовниманиеи

посмотрели в его сторону.

Мужчина не знал, куда ему деть глаза.

- Я же не могу здесь играть, - наконец вымолвил он.

- Почему? - спросила девочка. - Сыграй. Здесь очень скучно.

- Мириам! - снова крикнула мать.

- Ребенок прав, - сказал старик со шрамом на лбу.-Сыграйте!Может,

это отвлечет нас немного. Я думаю, что здесь это не запрещено.

Скрипач колебался еще минуту. Потом он вынул из футляра смычок, натянул

его и приложил скрипку к плечу. В зале раздались первые нежные звуки.

Керну показалось, что к нему что-топрикоснулось.Будточья-торука

гонит от него прочь нечто, сидящее в нем. Он хотел защититься, но не смог.

Его кожа была против этого. Онавнезапнозадрожалаистянулась.Затем

снова расслабилась, и Керн почувствовал прилив тепла.

Открылась дверь, ведущая в бюро. Показалась голова секретаря. Онвошел

в зал, оставив двери открытыми. Проем двери был ярко освещен. Вбюроуже

горел свет. Маленькая кривая фигурка секретаря темным пятном выделялась на

светлом фоне. Казалось, он хотел что-то сказать, но потом наклонилголову

и стал слушать. Дверь снова захлопнулась за ним, словно ее закрылачья-то

невидимая. рука.

Лишь одна скрипка господствовала в зале. Она наполняла мелодией тяжелый

мертвенныйвоздух,словнорастоплялабезмолвноеодиночествомногих

маленьких существ, собирая в одну большую общую тоску и жалобу.

Керн положил руки на колени. Он опустил голову и весьотдалсямузыке.

Она уносила его вдаль, и к самому себе и к чему-то очень чужому. Маленькая

черноволосая девочка присела на корточки рядом соскрипачом.Онасидела

тихо и неподвижно и смотрела на него.

Скрипка замолчала. Керн немного игралнароялеидостаточнохорошо

разбирался в музыке, чтобы понять, что человек играл прекрасно.

- Шуман? - спросил старик, сидящий рядом со скрипачом.

Тот кивнул.

- Играй дальше, - сказала девочка. - Сыграй что-нибудьсмешное.Здесь

очень грустно.

- Мириам! - тихо крикнула мать.

- Хорошо, - сказал скрипач.

Он снова поднял смычок.

Керн посмотрел по сторонам. Он виделсогбенныеспиныиоткинувшиеся

назад, отливающие белизной лица; он видел печаль,отчаяниеитомягкое

выражение, которое навеяла на них на несколько минут мелодия скрипки, - он

видел все это и вспомнил о многих других залах,которыеемуприходилось

видеть и которыебылинаполненыбеженцами,единственнаявинакоторых

заключалась в том, что они родились и жили.

И скрипка завладела всеми в зале. Этоказалосьнепонятным,новее

звуках люди находили утешение, какнаплечевозлюбленной.Сумеркивсе

больше и больше охватывали комнату.

"Я не хочу погибать, - подумал Керн, - не хочу погибать! Жизнь, дикая и

прекрасная, - я ее еще совсем не знаю;этамелодия,призыв,голоснад

далекими лесами, над чужими горизонтами, в неизвестной ночи, - янехочу

погибать!"

Только спустя некоторое время он заметил, что стало тихо.

- Что ты играл? - спросила девочка.

- Немецкие пляски Франца Шуберта, - хрипло вымолвил скрипач.

Старик, сидящий рядом, засмеялся.

Назад Дальше