Страдания юного Вертера - Гете Иоганн Вольфганг 17 стр.


И какой беседе, боже правый!

Альберт обещал мне сейчас же после ужина сойти в сад вместе с Лоттой. Я

стоял на террасе подбольшимикаштанамиипровожалвзглядомсолнце,в

последний раз на моих глазах заходившее над милой долиной, над тихой рекой.

Сколько раз стоял я здесь с нею, созерцая тожечудесноезрелище,а

теперь... Яшагалвзадивпередпомоейлюбимойаллее.Таинственная

симпатическая сила часто привлекала меня сюда еще до встречи с Лоттой, и как

же мы обрадовались, когда в начале знакомства обнаружили обоюдное влечение к

этому уголку, поистине одному из самых романтических, какие когда-либобыли

созданы рукой человека.

Вообрази себе: сперва между каштановыми деревьямиоткрываетсяширокая

перспектива. Впрочем, я, кажется, уже неразописывалтебе,каквысокие

стены буков мало-помалу сдвигаются и как аллея от примыкающего к ней боскета

становится еще темнее и заканчивается замкнутым со всехсторонуголком,в

котором всегда веет ужасомодиночества.Помнюкаксейчас,какойтрепет

охватилменя,когдаявпервыепопалсюдавлетнийполдень:тайное

предчувствиеподсказываломне,сколькоблаженстваиболибудетздесь

пережито.

С полчаса предавался я мучительнымисладостнымдумаморазлукеи

грядущей встрече, когда услышал, что они поднимаются на террасу. Ябросился

им навстречу, весь дрожа, схватил руку Лотты и прильнул к нейгубами.Едва

мы очутились наверху, как из-за поросшегокустарникомхолмавзошлалуна;

болтая о том, о сем, мы незаметно приблизились ксумрачнойбеседке.Лотта

вошла и села на скамью, Альберт сел рядом, я тоже, но от внутреннейтревоги

не мог усидеть на месте,вскочил,постоялпередними,прошелсявзади

вперед, сел снова; состояние было тягостное. Она обратила нашевниманиена

залитую лунным светом террасу в конце буковой аллеи - великолепноезрелище,

тем более поразительное, что нас обступалаполнаятьма.Мыпомолчали,а

немного погодя она заговорила снова:

"Когда я гуляю при лунном свете, передо мнойвсегданеизменновстает

воспоминание о дорогих покойниках, и ощущение смерти и того,чтобудетза

ней, охватывает меня.Мынеисчезнем,-продолжалаонапроникновенным

голосом. - Но свидимся ли мы вновь, Вертер? Узнаем лидругдруга?Чтовы

предчувствуете, что скажете вы?"

"Лотта, - произнес я, протягивая ей руку, и глазауменянаполнились

слезами. - Мы свидимся!Свидимсяиздесьитам!"Янемогговорить,

Вильгельм, и надо же было, чтобы она спросила меня об этом, когдадушумне

томила мысль о разлуке!

"Знают ли о нас дорогие усопшие, - вновь заговорилаона,-чувствуют

ли, с какой любовью вспоминаем мы их, когда нам хорошо?Образмоейматери

всегда витает передо мной, когда я тихим вечером сижу среди еедетей,моих

детей, и они теснятся вокруг меня, как теснились вокруг нее.

Икогдаясо

слезами грусти поднимаю глаза к небу, мечтая, чтобыонанамигзаглянула

сюда и увидела, как я держу данное в час ее кончины словобытьматерьюее

детям, о, с каким волнением восклицаю я тогда: "Прости мне, любимая, еслия

не могу всецело заменить им тебя! Ведь я все делаю, что в моих силах; кормлю

и одеваю и, что важнее всего, люблю и лелеюих!Еслибытывиделанаше

согласие, родимая,святая,тывозблагодарилаивосславилабыгоспода,

которого в горьких слезах молила перед кончиной о счастье своих детей!"

Так говорила она, - ах, Вильгельм, кто перескажет то, что она говорила!

Как может холодное,мертвоесловопередатьбожественноецветениедуши!

Альберт ласково прервал ее: "Это слишком тревожит вас, милая Лотта! Язнаю,

вы склонны предаваться такого рода размышлениям, но, пожалуйста, не надо..."

- "Ах, Альберт, - возразила она, - я знаю, ты не забудешь тех вечеров, когда

папа бывал в отъезде, а мы отсылали малышей спать и сидели втроем за круглым

столиком. Ты часто приносил с собой хорошую книгу, но очень редко заглядывал

в нее, потому что ценнее всего на свете было общение с этой светлой душой, с

этой прекрасной, нежной, жизнерадостной и неутомимой женщиной! Бог видел мои

слезы, когда я ночью падала ниц перед ним с мольбой, чтобыонсделалменя

похожей на нее".

"Лотта! - вскричал я, бросаясь перед ней на колени и орошая слезамиее

руку. - Лотта! Благословение господне и дух матери твоей почиет на тебе!"-

"Если бы только вы знали ее! - сказала она, пожимая мнеруку,-онабыла

достойна знакомствасвами!"Уменязахватилодух-никогдаещене

удостаивался я такой лестной, такой высокой похвалы. Аонапродолжала:"И

этой женщине суждено было скончаться во цвете лет, когда младшему сыну ее не

было и полугода. Болела онанедолгоибыласпокойнаипокорна,только

скорбела душой за детей, в особенности за маленького. Перед самым концом она

сказала мне: "Позови их!" И когда я привела малышей, ничего не понимавших, и

тех, что постарше, растерявшихся от горя, они обступили еекровать,аона

воздела руки и помолилась за них ипоцеловалакаждого,апотомотослала

детей и сказала мне: "Будь им матерью!" Я поклялась ей в этом. "Тыобещаешь

им материнское сердце и материнское око. Это много, дочь моя. В свое время я

не раз видела по твоим благодарным слезам, что ты чувствуешь, как это много.

Замени же мать твоим братьям и сестрам,аотцуверностьюипреданностью

замени жену! Будь ему утешением!" Она спросила онем.Онвышелиздому,

чтобы скрыть от нас свою нестерпимую скорбь; он не мог владеть собой. Ты был

тогда в комнате, Альберт. Она спросила, чьи это шаги, и позвала тебя.Потом

онапосмотреланатебяинаменяутешенным,успокоеннымвзглядом,

говорившим, что мы будем счастливы, будемсчастливыдругсдругом".Тут

Альберт бросился на шею Лотте и, целуя ее, воскликнул: "Мы счастливы и будем

счастливы!" Даже спокойный Альберт потерялсамообладание,аясовсемне

помнил себя.

Назад Дальше