Страдания юного Вертера - Гете Иоганн Вольфганг 38 стр.


"После одиннадцати.

Все тихо вокруг меня, и душа моя покойна. Благодарю тебя, господи,что

ты даровал мне в эти последние мгновения столько тепла и силы.

Я подхожу к окну, дорогая, смотрю и вижу сквозьгрозные,стремительно

несущиеся облака одиночные светила вечныхнебес!Вынеупадете!Онет!

Предвечный хранит в своем лонеивасименя.ЯувиделзвездыБольшой

Медведицы, самого милого из всех созвездий. Когда яповечерамуходилот

тебя, оно сияло прямо надтвоимиворотами.Вкакомупоениисмотреля,

бывало, на него! Часто я простирал кнемуруки,видявнемзнамениеи

священный символ своего блаженства! И еще... Ах, Лотта, все, всенапоминает

здесь о тебе! Ты повсюду вокруг меня! Я, как ненасытноедитя,собиралвсе

мелочи, которых касалась ты, моя святыня!

Завещаю тебе милый силуэт и прошу бережно хранитьего.Тысячиразя

целовал его,тысячиразкивалемувзнакпривета,когдауходилили

возвращался домой.

Я написал твоему отцу ипросилегопозаботитьсяомоемпрахе.На

дальнем краю кладбища в сторону полярастутдвелипы.Поднимихочуя

покоиться. Он сделает это по дружбе. Попроси его заменя.Янесобираюсь

навязыватьблагочестивымхристианампосмертноесоседствозлосчастного

страдальца. Ах, мне хотелось, чтобывыпохоронилименяудорогиилив

уединенной долине,чтобысвященникилевит,благословясь,прошлимимо

могильного камня, а самаритянин пролил над ним слезу.

Пора, Лотта! Без содроганияберуястрашныйхолодныйкубок,чтобы

выпить из него смертельный хмель! Ты подала мне его, и я пью безколебаний.

Весь, весь до дна! Так вот как исполнились желанияинадеждымоейжизни!

Холодный и бесчувственный, стучусь я в железные врата смерти!

О, если бы мне даровано былосчастьеумеретьзатебя!Пожертвовать

собой за тебя, Лотта!Ярадостно,ядоблестнобыумер,когдабымог

воскресить покой и довольство твоей жизни. Ноувы!Лишьнемногимславным

дано пролить свою кровьзаблизкихисмертьюсвоейвдохнутьвдрузей

обновленную, стократную жизнь.

Я хочу, чтобыменяпохорониливэтойодежде,онаосвященатвоим

прикосновением: я просил о том же твоего отца. Моя душа витаетнадгробом.

Не позволяй осматривать мои карманы. Вот этотрозовыйбантбылнатвоей

груди, когда я впервые увидел тебя среди твоих детей, расцелуй их за меняи

расскажи об участи несчастного их друга. Милые мои! Ониисейчасокружают

меня! Ах, как я потянулся к тебе, с первой же минуты не мог я оторватьсяот

тебя! Пусть этот бант положат со мной в могилу. Ты мне' подарила его вдень

рождения! Ах, как жадно вкушал я все этирадости!Недумаля,чтосюда

приведет меня мой путь!.

.

Будь спокойна, молю тебя, будь спокойна!..

Они заряжены... Бьет полночь! Дабудеттак!Лотта,прощай!Прощай,

Лотта!.."

Один из соседей увидел вспышку пороха и услышал звук выстрела;новсе

стихло, и он успокоился.

В шесть часов поутру входит слуга со свечой. Он видит своего баринана

полу, видит пистолет и кровь. Он зовет, трогает его; ответанет,раздается

только хрипение. Он бежит за лекарем, за Альбертом.

Лотта слышит звонок, ее охватывает дрожь. Она будит мужа,обавстают;

захлебываясь от слез, слуга сообщает о происшедшем, Лотта без чувствпадает

к ногам Альберта. Когда врач явился к несчастному, он застал его наполув

безнадежном состоянии, пульс еще бился, но все телобылопарализовано.Он

прострелил себе голову над правым глазом, мозг брызнул наружу.Емуоткрыли

жилу в руке, кровь потекла, он все еще дышал.

Судя по тому, что на спинке кресла былакровь,стрелялон,сидяза

столом, а потом соскользнул на пол и бился всудорогахвозлекресла..Он

лежал, обессилев, на спине, головой к окну, одетый, в сапогах, в синем фраке

и желтом жилете. Весь дом, вся улица, весь городбыливволнении.Пришел

Альберт. Вертера уже положили на кровать и перевязалиемуголову.Лицоу

него было как у мертвого, он не шевелился. В легких ещераздавалсяужасный

хрип, то слабея, то усиливаясь; конец был близок.

Бутылка вина былаедвапочата,настолележалараскрытой"Эмилия

Галотти".

Не берусь описать потрясение Альберта и горе Лотты.

Старик амтман примчался верхом, едва получивизвестие,исгорькими

слезами целовал умирающего. Вслед занимпришлистаршиеегосыновья;в

сильнейшей скорби упали онинаколенивозлепостели,асамыйстарший,

любимец Вертера, прильнул к его губам и не отрывался, покаоннеиспустил

дух; тогда мальчика пришлось оттащить силой. Скончался Вертервдвенадцать

часов дня. Присутствие амтмана и принятые им меры умиротворили умы.Поего

распоряжению Вертера похоронили около одиннадцати часов ночи натомместе,

которое он сам для себя выбрал. Старик с сыновьями шлизагробом,Альберт

идти не мог - жизнь Лотты была в опасности. Гроб несли мастеровые. Никтоиз

духовенства не сопровождал его.

ПРИМЕЧАНИЯ

Роман в письмах "Страдания юного Вертера" - второе относительно крупное

произведение молодого Гете, которое принесло ему всемирную славу.

Столь бурный, столь мгновенно-массовый литературный успехникогдауже

не выпадал на долю великого поэта. Казалось, читатели всехстрантолькои

ждали выхода в свет книги, вместившей, вопрекисвоиммалымразмерам,все

бедыисмутныечаяниястраждущегочеловечества.Французскийперевод

нашумевшего немецкого романа попал в1786годуврукисемнадцатилетнего

Наполеона Бонапарта и тут жесталнастольнойкнигойугрюмогомечтателя,

грезившего о великих воинских подвигах.

Назад Дальше