Страдания юного Вертера - Гете Иоганн Вольфганг 6 стр.


Не успели мы рассесться, не успели дамыпоздороваться,оценитьновые

наряды,аглавное,шляпкидругдругаиразобратьпокосточкамвсех

приглашенных, как Лоттавелелакучеруостановитьсяизаставилабратьев

слезть с козел, причем оба они пожелали на прощание поцеловать ей руку,что

старший проделал со всей нежностью пятнадцатилетнего юноши, амладший-с

большой живостью и горячностью. Она еще раз передала приветмалышам,имы

поехали дальше.

Кузина спросила, прочла ли Лотта книгу, которую она на днях послала ей.

"Нет! - отвечала Лотта. - Она мненепонравилась,возьмитеееназад.И

прежняя была не лучше". Спросив, что это за книги, я поразился ее ответу {Мы

вынуждены опустить это место в письме, чтобы не давать поводакдальнейшей

обиде, хотя, в сущности,какогописателяможеттронутьсуждениепервой

встречной девушки и несложившегося молодого человека? (Прим.автора.)}.Во

всехеесужденияхчувствоваласьсамобытность,искаждымсловоммне

открывалосьвсеновоеочарованиевеелице,оностановилосьвсе

одухотвореннее и все более прояснялось, потому что она видела, как хорошоя

понимаю ее.

"Когда я была помоложе, мне больше всего нравились романы,-говорила

она. - Одному богу известно, как приятно бывало мне усесться в воскресенье в

уголок и всемсердцемпереживатьрадостииневзгодыкакой-нибудьмисс

Дженни. Не буду отрицать, и сейчас еще такого рода чтениенеутратилодля

меня привлекательности. Я редко могу взяться за книгу, а потомуонадолжна

быть мне особенно по вкусу. И мне милее всего тотписатель,укоторогоя

нахожу мой мир, у кого в книге происходит то же, что и вокругменя,ичей

рассказ занимает и трогает меня, как моя собственная домашняяжизнь.Пусть

это далеко нерайскаяжизнь,новнейдляменяисточникнесказанных

радостей".

Я постарался скрыть волнение, вызванное этими словами. Правда,надолго

моегоблагоразумиянехватило:когдаЛоттамимоходомоброниламеткие

замечания о "Векфилдском священнике" ...о... {Здесьтакжепропущеныимена

некоторых отечественных писателей. Тот, когоЛоттапохвалила,несомненно,

угадает это чутьем, прочитав настоящее место в книге,адругимнетнужды

знать об этом. (Прим. автора.)}. Я не выдержал и высказал ей все, что думал,

и лишь после того, как Лотта вовлекла в разговор наших спутниц, заметил, что

те все время сидели с отсутствующим видом. Кузинанеразпосматривалана

меня, насмешливо наморщив носик, но мне это было безразлично.

Речь шла о любви к танцам. "Пусть эта страсть порочна, - сказала Лотта,

- сознаюсь вам, что ставлю танцы выше всего. Стоит мне, когдаячем-нибудь

озабочена, побренчать на моем расстроенном фортепьяно контрданс, и все мигом

проходит".

Как любовался я во время разговораеечернымиглазами!Кактянулся

душой к выразительным губам,ксвежим,цветущимщекам,как,проникаясь

смыслом ее речей, я порою не слышал самих слов, - всеэтоты,знаяменя,

легко себепредставишь.

Стоит мне, когдаячем-нибудь

озабочена, побренчать на моем расстроенном фортепьяно контрданс, и все мигом

проходит".

Как любовался я во время разговораеечернымиглазами!Кактянулся

душой к выразительным губам,ксвежим,цветущимщекам,как,проникаясь

смыслом ее речей, я порою не слышал самих слов, - всеэтоты,знаяменя,

легко себепредставишь.Корочеговоря,когдамыподъехаликбальному

павильону, я вышел из кареты точновоснеитакзамечтался,убаюканный

вечерним сумраком, что не слышал музыки, гремевшей нам навстречу сверху,из

освещенной

залы.

Кавалеры кузины и Лотты - Одран и некий N. N.,-развеупомнишьвсе

имена, - встретили нас у кареты и подхватили своих дам, ятожеповелсвою

наверх.

Мы переплетались в менуэтах, я приглашал одну даму задругой,и,как

назло, самые несносные все медлили поблагодарить и отпустить меня.Лоттаи

ее кавалер начали танцевать англез, и ты сам поймешь, как было мнеприятно,

когда ей пришлось проделывать фигуру с нами! Надо только посмотреть, как она

танцует! Видишь ли,онавсемсердцем,всейдушойотдаетсятанцу,все

движения ее так гармоничны, так беспечны, такнепринужденны,какбудтов

этом для нее все, как будто онабольшениочемнедумает,ничегоне

чувствует, и, конечно же, в те минуты все остальное не существует для нее.

Я попросилунеевторойконтрданс;онаобещаламнетретийис

очаровательной откровенностью призналась, чтодострастилюбиттанцевать

немецкий вальс. "Тут у нас принято, - продолжала она, - чтобы дама танцевала

вальс со своим постоянным кавалером. Но мой кавалер прескверно вальсируети

будет мне признателен, если я избавлю его от этого труда. Ваша дама тожене

охотница и не мастерица танцевать вальс, а я заметила еще в англезе, чтовы

вальсируете превосходно. Таквот,есливамхочетсятанцеватьсомной,

ступайте попросите разрешения у моего кавалера, а я пойду к вашейдаме".Я

согласился, и мырешили,чтоеетанцорбудетмеждутемзаниматьмою

танцорку.

Танецначался,имынекотороевремясувлечениемвыделывали

разнообразные фигуры. Как изящно, как легко скользила она! Когда же все пары

закружилисьввальсе,подняласьсутолока,потомучтомалоктоумеет

вальсировать. Мы благоразумноподождали,чтобынаплясалисьостальные,и

когда самые неумелые очистили место,вступилимыещесоднойпарой,с

Одраном и его дамой, и не посрамили себя. Никогдаещенедвигалсяятак

свободно. Я не чувствовал собственного тела. Подумай, Вильгельм, - держать в

своих объятиях прелестнейшую девушку, точно вихрь носиться с ней, ничегоне

видя вокруг и... Однако, сознаюсь тебе, я поклялся мысленно, что никогда, ни

за какиеблагавмиренепозволилбысвоейлюбимой,своейневесте,

вальсировать с другим мужчиной.

Назад Дальше