Мария Антуанетта - Цвейг Стефан 13 стр.


Но подобно тому как он неЛюдовик XIV, так и вэтом

его окружении нетБоссюэ, Тюренна, Ришелье,нет Мансара, Кольбера, Расина,

Корнеля,вокругнегопоколениеискателеймест,льстецов,интриганов,

желающих лишь пользоваться благами жизни, ане созидать,паразитировать, а

неотдавать все силы своей души творчеству.В этоймраморнойтеплицене

выращиваются больше ни смелыепланы, ни задуманные с размахом нововведения,

нипоэтическиепроизведения.Однилишьболотныерастенияинтригии

искательстварасцветаютпышнымцветом.Нетрудына пользугосударству

определяютместо при дворе, а козни и происки, не заслуги, а протекции: кто

ниже согнет спинуналевэ передПомпадур илиДюбарри, тотполучит более

выгодный пост. Слово ценится выше, чем дело, видимость - выше, чем сущность.

Лишьдругпереддругом,в бесконечнойсуетности,изящноисовершенно

бесцельноиграют эти люди своироли -короля,государственногодеятеля,

священника,полководца. Всеонизабыли Францию, действительность,думают

лишь о себе,освоейкарьере,о своих удовольствиях. Версаль, задуманный

Людовиком XIV как форум Великой Европы, при Людовике XV опускается до уровня

светскоготеатрааристократов-дилетантов, впрочем самого искусного, самого

разорительного из когда-либо существовавших на земле.

***

И вот на этуграндиозную сценус нерешительностью дебютанткивпервые

выходит пятнадцатилетняя девочка. Поначалу она играет лишь маленькую пробную

роль -роль дофины,престолонаследницы. Но высокоаристократическая публика

знает:этоймаленькойбелокуройэрцгерцогинеизАвстриипредназначена

основная рольв Версале - роль королевы.Вот почемусеепоявлением все

взоры с любопытствомобращаются к ней. Первое впечатление - отличное. Давно

ужездесь никтоневидел такойпривлекательной девочки собворожительно

стройной, словноизсеврского фарфора, фигуркой, с чудесным цветом лица, с

живыми голубыми глазами, задорными губками, умеющими и по-детски смеяться, и

прелестнодуться.Манеры-безупречны:легкая,грациознаяпоходка,

восхитительнаявтанце, и втоже время -ведь онадочьимператрицы -

царственная осанка, удивительнаяспособность непринужденно ивеличественно

прошествоватьпоЗеркальнойгалерее, приветствуя свободно, безстеснения

стоящих шпалерами справа и слева. С плохо скрываемой досадой дамы, которые в

отсутствиепримадонныещебрались игратьпервыероли,признают вэтой

узкоплечей,пока неразвившейсядевочке победоносную соперницу.Впрочем,

одинизъянв ееманерахдолжно отметитьпридирчивоеобществодвора: у

пятнадцатилетнего подростка удивительное желание вести себя в этих священных

залах нечопорно, адетски непринужденно, естественно, просто. Сорванец от

природы, маленькая Мария Антуанетта в развевающейся юбчонкеносится по саду

смладшими братьямисвоегосупруга.Никакнепривыкнутьейкскупой

размеренности, к холодной скрытности, к молчаливости, которые неукоснительно

требуются здесь от супруги наследного принца.

Никакнепривыкнутьейкскупой

размеренности, к холодной скрытности, к молчаливости, которые неукоснительно

требуются здесь от супруги наследного принца.При известных обстоятельствах

онаможет вести себя безупречно,ведь и сама она выросла в рамках столь же

помпезного испанско-габсбургскогоэтикета. Но вХофбурге и Шенбрунневели

себя торжественно лишь в особых случаях, церемониал, словно парадную одежду,

использовали только на приемах, чтобы затем со вздохом облегчения отложить в

сторону тотчас же, как толькогайдукизакроют за гостямидвери. Сразуже

снималась напряженность, все становилисьприветливыми, близкими друг другу,

детимоглирезвиться,шуметь,веселитьсявовсю.Этикетсоблюдалсяв

Шенбрунне, но его не обожествляли, не становились его рабами.

Здесь же, при этом напыщенном, одряхлевшем дворе, живут не затем, чтобы

жить,а единственно для того, чтобы представительствовать. И чем выше ранг,

тем больше предписаний иограничений. Следовательно, Богаради, ни единого

непродуманного жеста, нивкоем случае не держаться естественно - это было

бы непоправимымпроступком против обычаев. С утра до ночи, с ночи до утра -

осанка,осанка, осанка,иначе станет роптать безжалостная толпальстецов,

цель жизни которых лишь в том, чтобы жить в этом театре, жить этим театром.

Этуотвратительнуюторжественнуюсерьезность,этообожествление

церемониала в ВерсалеМария Антуанетта никогда не понималани ребенком, ни

королевой. Она не в состоянии постичь ужасающую важность, приписывамую здесь

любым царедворцем кивку головы илидвижениюруки, иникогда непостигнет

этого.Поприродесвоевольная,упрямаяипреждевсегонеискоренимо

прямодушная, она ненавидит всякого рода ограничения; как истинная австрийка,

она желаетдвигатьсяи жить без постоянной оглядки, не хочет испытывать на

себе невыносимый гнет тщеславия и чванства.

Как домаона увиливала от школьных занятий, так и здесь она ищет любой

повод,чтобыулизнутьотсвоей строгой фрейлинымадам деНоай, которую

насмешливо называет мадамЭтикет. Так рано отданный в жертву политике, этот

ребенокинстинктивностремится получитьто,чемегообделили,окружив

довольством и роскошью, - получить несколько лет настоящего детства.

***

Однако наследная принцесса не может, не смеет более быть ребенком;все

и вся объединяются,чтобы непрерывно напоминать ей обобязанноститвердо,

неукоснительнособлюдатьдостоинство,соответствующееееположению.В

основномеевоспитаниемкромесвятоши-фрейлинызанимаютсятридочери

ЛюдовикаXV, тристарые девы, ханжии интриганки, добродетель которыхне

сомелитсяпоставитьподсомнениедажесамыйзлобныйклеветник.Мадам

Аделаида, Мадам Виктория, Мадам Софи - эти три паркипринимают внешне очень

теплоеучастиевМарииАнтуанетте,супругкоторойнеочень-тоею

интересуется. В своих покоях они посвящают ее во все секреты стратегии малых

дворцовых войн, пытаютсяобучить ее искусствуклеветы, вероломства, тайной

интриги, технике булавочных уколов.

Назад Дальше