"Об
одном я молила Бога: чтобы ондалмне силы себя убить,- сказала мне Анхела
Викарио.-Ноонне дал".Онабылавтакой растерянности,чторешила
открытьсяматери,и расстроитьсвадьбу,но тутдвенадежныеподружки,
которыепомогали еймастеритьиз тряпок цветы,отговорилиееотэтого
благогонамерения. "Я пошлау нихнаповоду,-рассказала она мне,-они
доказывали,что прекрасно разбираются в мужских повадках". Они уверяли, что
почти все женщины еще в детстве, за играми, по несчастной случайности теряют
невинность.И твердили, что даже самые несговорчивые мужьясмиряются с чем
угодно - лишьбыникто об этом не знал. И вконце концов убедилиее, что
большинствомужчинв первуюбрачную ночь,когдадоходитдодела,так
пугаются, что ни начто не способны безпомощи женщины и в решающий момент
простонеотвечают засвои действия. "А верят толькоодному -тому, что
видят на простыне",- говорили они ей. И научили перенятым от повитух уловкам
-как притвориться, что сокровище не потеряно, и на следующее после свадьбы
утровывеситьусебяво дворике на обозрениельняную простынюс пятном
чести.
С этой надеждой онапошла под венец. А Байардо Сан Роман, должно быть,
женилсявнадежде ценою невиданного могущества и богатства купить счастье,
ибо, чем дальше строил он планы предстоящей свадьбы, тем более бредовые идеи
одолевали его - как сделать праздник еще грандиознее. Когда стало известно о
прибытииепископа, ондажехотелотложить свадьбунадень,чтобытот
обвенчалих, но Анхела Викарио уперлась. "Поправдеговоря,-сказала она
мне,-не хотелось благословенияотчеловека,который отрезает на супот
петуховоднигребешки,аостальное выбрасывает напомойку".Ноибез
епископского благословения празднество так развернулось, чтоим трудно было
управлять - даже самому Байардо СанРоману это оказалосьне по силам,- оно
вышло из-под его контроля и превратилось в общегородское торжество.
ГенералПетрониоСанРоманссемьейнаэтотразприбылина
церемониальном пароходеНационального конгресса,который стоялу моладо
концапраздника, вместес нимиприехаломногознатных людей,ноихв
сумятице не заметилисредимножества новых лиц.Нанесли столько подарков,
чтопришлосьспециальноотделыватьзаброшенноепомещениестарой
электростанцииитамвыставитьсамыезамечательные, аостальныесразу
отнести вбывший дом вдовца Ксиуса, который был готовпринять молодоженов.
Женихуподарилиавтомобильсоткиднымверхом,подзаводскоймаркой
готическимибуквами было выгравированоимяновобрачного. Невесте подарили
футляр со столовымиприборами из чистого золота на двадцать четыре персоны.
Насвадьбу пригласилигруппутанцоров и два оркестра, исполнявшие вальсы,
которые никак не вплетались в разноголосицу местных оркестриков и бессчетных
аккордеонистов, слетевшихся на разгульное веселье.
Насвадьбу пригласилигруппутанцоров и два оркестра, исполнявшие вальсы,
которые никак не вплетались в разноголосицу местных оркестриков и бессчетных
аккордеонистов, слетевшихся на разгульное веселье.
Семья Викариожилавскромном домес кирпичнымистенамиикрытой
пальмовыми ветвями крышей с двумя слуховыми окнами, через которые ласточки в
январезабиралисьвыводить птенцов.Террасанафасадепочтивсябыла
заставлена цветочными горшками, а в большом дворе росло множество деревьев и
вольно гуляли куры. В глубине двора близнецы устроили загон для поросят: был
там и камень для забоя свиней,и стол дляразделки туш,- это стало главным
источником семейных доходов послетого, как Понсио Викарио, отцу,отказали
глаза. Дело завел Педро Викарио,нокогда егозабрали на военнуюслужбу,
вместо него брат обучился мясницкому ремеслу.
Вдомеедва хваталоместа для самой семьи. И потомустаршие сестры,
почувствовав,какойразмах приметпраздник,хотелиснять для этойцели
какой-нибудьдом."Представляешь,-сказаламнеАнхелаВикарио,-они
подумывалиодоме Пласиды Линеро,но, к счастью,родителизаупрямились,
сказали,пусть наши дочери выходятзамуж внашем курятнике иливообще не
выходят".Вконце концов, покрасили дом в прежнийжелтый цвет, подправили
двери и привели впорядокполы,такчто, наскольковозможно, онпринял
вполнепристойныйдля такой шумной свадьбы вид.Близнецы нашлидля своих
поросят другое помещение, вычистили и засыпализагон негашеной известью, но
все равно виднобыло, чтоместа нехватит.Кончилось тем, что стараниями
Байардо Сан Романа снесли дворовуюограду ипопросилиразрешения устроить
танцыв соседских домах,а в тени тамариндовых деревьев сколотилидлинные
столы, за которыми можно было посидеть и закусить.
Единственноенепредвиденное волнение в утро свадебного дня доставил им
жених - явился за Анхелой Викарио с опозданием на два часа,а она, пока его
не увидела, нежелаланадеватьподвенечный наряд. "Знаешь,-сказалаона
мне,- я бы даже обрадовалась, если бы онне пришел, нотолько бы не бросил
обряженной". Еепредосторожность показаласьвполне естественной, поскольку
большейбедыи позора для женщины,чем оказаться брошенной вподвенечном
наряде, не бывает. А то, чтоАнхелаВикарио, небудучи девушкой, решилась
надетьфатусфлердоранжем,былоистолковановпоследствиикак
надругательство надсимволом непорочности. Моя мать, единственная, сочла ее
поступокмужественным: Анхеладо концаиграла краплеными картами со всеми
вытекающими из этого последствиями. "В те времена,- объяснила мне мать,- Бог
понимал такие вещи". А вот какими картами играл Байардо Сан Роман - никто до
последнего момента не знал. Стой минуты, как онв конце концов появился в
сюртуке и цилиндре, и до той, когдавместе с предметом своих душевныхбурь
сбежал с танцев, он выглядел образцово-счастливым женихом.
Однако никто так ине узнал, какими же картами играл Сантьяго Насар.