Забавно!
-Фу, какая жестокость, будто собаку дрессируешь. Кстати, скоро должен прийти Кангэцу.
-Кангэцу? - недоуменно переспросил хозяин.
-Ага. Я ему послал открытку: «К часу дня будь у Кусями».
-Что ты за человек, все делаешь, как тебе хочется, а с другими совсем не считаешься. Ну, скажи: для чего ты позвал Кангэцу?
-Да не я это придумал, Кангэцу-сэнсэй сам попросил. Сэнсэй сказал, что должен выступать с докладом в Физическом обществе. Я, говорит, буду репетировать, а ты слушай. Прекрасно, говорю, пусть тогда и Кусями послушает. Вот и решил пригласить его сюда… тебе же все равно делать нечего, он нисколько не помешает, почему бы не послушать. - Мэйтэй распоряжался как у себя дома. Возмущенный его бесцеремонностью, хозяин возразил:
-Но ведь я ничего не пойму в докладе по физике.
-Ты не думай, что этот доклад будет сухим и неинтересным, о каком-нибудь, скажем, сопле с магнитом. Тема его необычайно оригинальна и интересна - «Механика повешения». Рекомендую послушать.
-Тебе-то не мешало бы послушать, ведь это ты когда-то не смог повеситься, а мне…
-Признаться, я не ожидал, что человек, которого при одном упоминании «Кабуки» бросает в дрожь, вдруг придет к заключению, что он не в силах слушать подобный доклад, - как всегда шутливо промолвил Мэйтэй. Хозяйка захихикала и, взглянув на мужа, поспешно вышла из комнаты. Хозяин молча гладил меня по голове. Я не могу припомнить другого такого случая, когда бы он делал это столь же учтиво.
Прошло несколько минут, и, как было условлено, пришел Кангэцу-кун. По случаю доклада, который ему предстояло прочесть сегодня вечером, он облачился в элегантный сюртук, высоко поднял белоснежный воротничок сорочки, и, таким образом, его мужская красота возросла ровно на двадцать процентов. «Извините, я немного опоздал», - спокойным тоном приветствовал он присутствующих.
-А мы уже ждем, ждем тебя, - откликнулся Мэйтэй. - Начинай побыстрее. - И, обращаясь к хозяину, спросил: - Ты не возражаешь? - Тому ничего не оставалось, как пробурчать «угу». Кангэцу-кун не спешил.
-Принесите мне, пожалуйста, стакан воды, - сказал он.
-Ого, все как полагается. Потом, чего доброго, начнешь требовать аплодисментов, - тараторил Мэйтэй. Кангэцу-кун достал из внутреннего кармана тезисы доклада и, положив их перед собой, с достоинством начал:
-Это всего лишь репетиция, поэтому прошу откровенно высказывать свое мнение… Осуждение преступников на смертную казнь через повешенье было распространено главным образом среди англосаксов, но если обратиться к временам более древним, то станет ясно, что повешенье являлось широко распространенным способом самоубийства. Известно, что у евреев существовал обычай убивать преступников, забрасывая их камнями. В результате изучения Ветхого завета можно прийти к заключению, что слово «повешенье» означало «отдать на съедение хищным животным или птицам подвешенный на столбе труп преступника». Имеющиеся у Геродота сведения дают основания полагать, что евреи еще до выхода из Египта испытывали глубокое отвращение к выставлению трупов на всеобщее обозрение в ночное время. Говорят, что египтяне отрубали преступникам головы, а к крестам прибивали только их тела. Персы…
-Кангэцу-кун, - перебил его Мэйтэй, - а ничего, что ты постепенно отвлекаешься от темы?
-Сейчас я перейду к основной части доклада, потерпите немного… Итак, как же поступали персы? По всей вероятности, они тоже прибегали к распятию преступников на кресте.
Неясно только, когда они приколачивали их гвоздями к кресту - уже после смерти или заживо…
-Это неважно, - со скучающим видом заметил хозяин.
-Я бы еще о многом хотел вам рассказать, но боюсь затруждать…
-По-моему, «утруждать» звучит лучше, чем «затруждать». А, Кусями-кун? - не отставал Мэйтэй от докладчика.
-Все равно, - равнодушно ответил хозяин.
-Переходя к главной теме доклада, я поведаю…
Но тут опять вмешался Мэйтэй-сэнсэй:
-Это сказители так говорят - «поведаю»? Было бы желательно, чтобы докладчик употреблял более изысканные слова.
-Если «поведаю» - неподходящее слово, то как же следует говорить? - спросил Кангэцу; в голосе его слышалось раздражение.
-Мне неясно, зачем пришел сюда Мэйтэй - слушать или только мешать. Кангэцу-кун, не обращай внимания на этого горлопана и делай спокойно свое дело, - поспешил вмешаться хозяин.
-«И в раздражении поведал он про иву», - последовал ответ, как всегда неожиданный. Кангэцу невольно прыснул.
-Применение повешения в чистом виде, как мне удалось выяснить, описывается в двадцать второй песне «Одиссеи». Точнее, это та самая строфа, где рассказывается о том, как Телемах повесил двенадцать рабынь Пенелопы. Хорошо бы прочитать это место на греческом языке, но могут подумать, что я хвастаюсь, а потому придется отказаться от этой затеи. Однако вы легко можете убедиться в правильности моих ссылок, прочитав строки четыреста шестьдесят пятую - четыреста семьдесят третью.
-Греческий язык и все связанное с ним лучше выбросить, а то это смахивает на хвастовство. Правда, Кусями-кун?
-Я тоже согласен, не надо выхваляться, так будет гораздо солиднее, - поддержал хозяин Мэйтэя, чего раньше никогда не случалось. И тот и другой совершенно не знали греческого.
-Тогда сегодня вечером я опущу эти несколько фраз и повед… э-э, пойду дальше. Представим себе, как осуществлялось это повешенье. Оно могло выполняться двумя способами. Первый заключается в том, что Телемах с помощью Евмея и Филойтия привязал один конец веревки к столбу. Затем наделал на ней петли, просунул в каждую петлю голову женщины и сильно натянул другой конец…
-Короче говоря, эти женщины висели на веревке, как рубашки в европейской прачечной.
-Вот именно. Второй способ сводится к следующему: как и в первом случае, один конец веревки привязывается к столбу, а другой конец закрепляется высоко под сводом. К этой туго натянутой веревке прикрепляется еще несколько веревок. На них делают петли, надевают их женщинам на шею и в какой-то момент выталкивают подставки у женщин из-под ног.
-Для наглядности будет уместным вспомнить, скажем, о том, как висят на веревочной шторе круглые фонарики.
-Мне никогда не приходилось видеть круглый фонарик, поэтому я ничего не могу сказать по этому поводу, но если предположить, что таковые действительно существуют, то они-то, наверное, и подойдут… Итак, попытаемся доказать, что с точки зрения законов механики первый случай никак не мог иметь место.
-Интересно, - сказал Мэйтэй.
-Угу, интересно, - согласился с ним хозяин.
-Вначале предположим, что женщины были подвешены на равном расстоянии друг от друга. Через a1, a2… a6 обозначим углы, образуемые веревкой с линией горизонта, T1, T2… T6 примем за силы, действующие на каждую часть веревки.