Гроб из Гонконга - Чейз Джеймс Хэдли 33 стр.


- Я вас так долго ждала, что успела уснуть.

- Неужели долго? - спросил я, только чтобы что-то сказать.

Плюхнувшись в кресло, я терпеливо ждал, когда она наденет туфли. Она поправила волосы и перешла в гостиную. Я поплелся следом.

- Я здесь с десяти часов, - объяснила она. - Я так беспокоилась о вас, что решила узнать, почему вы не пришли на пристань. Что с вами

случилось? Из-за вас я едва не упустила пароход.

- Меня задержали, - ответил я, думая о китайце с ножом и о другом, с винтовкой. - Теперь я у вас кое-что спрошу. Это вам пришла в голову

идея пригласить меня на остров с водопадами?

Стелла уселась на подлокотник кресла, лицом ко мне.

- Что вы имеете в виду?

- Ничего особенного... Просто я сгораю от любопытства: это ваша мысль или вам кто-то посоветовал?

Она нахмурилась и посмотрела на меня.

- Не помню... а разве это важно? Вообще-то это брат сказал, что вы одиноки и обрадуетесь моему обществу.

- Он действительно ваш брат?

Она смешалась и отвела глаза.

- Вы задаете странные вопросы.

- Вы не похожи друг на друга, - пояснил я. - Кроме того, мне странно, что такая девушка, как вы, живет с братом.

Я увидел, что она колеблется, потом Стэлла кивнула.

- Да, он мне не брат. Мы знакомы с ним всего два месяца.

Я отказался от мысли лечь спать, достал пачку сигарет, и мы закурили. Стелла устала сидеть на узком подлокотнике и грациозно переместилась

в кресло. Она откинулась на спинку, глубоко затянулась и закрыла глаза.

- Мы встретились в Сингапуре. Я выступала там в ночном клубе со стриптизом. Меня пригласили в Нью-Йорк, и я была такая дура, что

согласилась поехать туда. Вскоре ночной клуб закрыли, и я так и не получила своих денег. Тут подвернулся Гарри. Он несколько раз видел мои

выступления и предложил переехать к нему. Богатый, обаятельный, и... я согласилась. Это было неплохое время. Потом поползли сплетни... - Она

открыла глаза и посмотрела на тлеющий кончик сигареты. - Мне захотелось домой, но не было денег. Гарри не хотел отпускать меня, и мы переехали

сюда. Он достал мне фальшивый паспорт, мы поселились на вилле Фана, как брат и сестра. - Она посмотрела на меня. - Вы не могли бы одолжить мне

денег? Я верну через несколько месяцев.

- Как он достал фальшивый паспорт?

Она покачала головой.

- Не знаю... Я не интересовалась. Одолжите мне денег, или, если хотите, мы можем путешествовать вдвоем. - Она натянуто улыбнулась, и я

понял, что она боится. - Вы понимаете, что я имею в виду? В возмещение денег...

Стелла вдруг насторожилась.

- Не впускайте сюда никого, - сказала она. Голос ее задрожал. - Я не хочу, чтобы меня застали у вас.

- Коридорный все равно знает - ведь это он впустил вас сюда.

- Нет. Я знала номер и сама взяла ключ с доски. Там висело два ключа.

Голова у меня все еще болела.

- Чего вы боитесь?

Она немного расслабилась, но почему-то избегала моего взгляда.

- Я не боюсь. Мне просто хочется уехать. Я хочу домой.

- Почему вдруг такая срочность?

- Неужели надо задавать так много вопросов? Вы дадите мне денег? Если вы пообещаете дать мне денег, я буду спать с вами.

Можно начать прямо

сейчас.

- Я дам вам денег, если вы расскажете все, что знаете о Гарри Энрайте.

Она заколебалась.

- По правде говоря, я знаю о нем очень мало. Это просто плебей, который устал от жизни.

Я разозлился.

- Неужели? Ну что ж, если это все, то я оставлю свои деньги при себе, - поднявшись, я подошел к телефону. - Хочу заказать виски, а потом

лягу спать... Один. Вам лучше уйти до прихода официанта.

- Нет... подождите!

Я вызвал комнату обслуживания и заказал виски. Когда я повесил трубку, Стелла сказала:

- Вы действительно дадите денег, если я расскажу все, что знаю?

- Я всегда держу слово.

- По-моему, он занимается контрабандой наркотиков, - сказала Стелла, нервно сцепив руки.

- Почему вы так думаете?

- По ночам к нему приходят какие-то люди. В Сингапуре он встречался в доках с моряками. Как-то раз полиция устроила обыск в нашем бунгало,

но ничего не нашла. Думаю, он не хранит товар дома, а тут же переправляет на моторке.

- До вашего приезда на вилле жил Джефферсон?

- Да. Но Гарри не велел вам этого рассказывать. Когда Джефферсон умер, Гарри приехал из Сингапура заменить его. Эта вилла очень удобна для

контрабандистов.

В дверь тихо постучали.

- Это официант, - сказал я. - Идите в спальню и сидите там тихо.

Стелла вышла в спальню и закрыла за собой дверь. Я пошел впустить официанта, но вместо него увидел Гарри Энрайта. В его руке зловеще

поблескивал револьвер тридцать восьмого калибра.

- Не надо шуметь, приятель, - предупредил он. - Отойди назад и не делай глупостей.

Мне пришлось отступить.

- Не смотри на дверь с надеждой, - сказал Энрайт. - Я сказал официанту, что тебе расхотелось пить, и он ушел.

- Могу я сесть? - спросил я.

- Конечно.

Устроившись в кресле, я оглядел его. На губах, словно приклеенная, застыла улыбка, но холодные, стальные глаза настораживали. Он твердо

держал револьвер, направив ствол мне в голову.

- Ты хитер. Ты даже не представляешь, как ты дьявольски хитер. Ты сделал то, на что я безуспешно потратил три недели.

- Что именно?

- Ты нашел Джефферсона. Я до потери сознания его искал... Только подумать, тебя едва не ухлопали по моему приказу! А ты взял и нашел его

для нас, прямо как по заказу.

- Я не собирался выслеживать вас, - сказал я. - И не цельтесь мне в лоб вашей пушкой! У меня и без того был трудный день.

Продолжая держать меня на мушке, Энрайт отошел и сел в кресло, в котором только что сидела Стелла.

- Пока ты ведешь себя хорошо, у меня нет причин воспользоваться ею. Так что ты сказал копам? С того момента, как ты заинтересовался виллой,

тебе на хвост сел наш человек. Я заметил тебя еще на водном велосипеде. С этого момента мы не спускали с тебя глаз.

- Мы? Ты имеешь в виду организацию по контрабанде наркотиков?

- Вот именно. Это - большое дело. Слишком большое для тебя. Я обливаюсь потом, когда думаю, что те двое могли убить тебя. Это была моя

ошибка.

Назад Дальше