Гроб из Гонконга - Чейз Джеймс Хэдли 35 стр.


- Он встречал меня в аэропорту. Откуда он мог знать, что я приеду? Кто мог сообщить ему об этом? Когда я использовал его в качестве

переводчика, он вел себя довольно уверенно. Очевидно, его задачей было удержать меня подальше от Джефферсона, и это ему почти удалось. Если бы

не ошибка Энрайта, я никогда не добрался бы до него.

- Что нам делать с телом настоящего Джефферсона?

- Думаю, что необходимо отправить в Америку. Я зайду в консульство и оформлю все необходимые доверенности и документы. Тело Вонга тоже

найдено?

- Ищем. Кстати, вам ничего не известно о китайце, застреленном на Силвер-мейбей? Он убит из винтовки системы Ли Энфилда.

- Неужели? Я не имел дело с винтовкой Ли Энфилда со времен войны.

- Я и не утверждаю, что это вы его застрелили. Но вы ведь были там?

- Я осматривал тамошний водопад.

- Как раз возле него мы и нашли труп.

- Как странно.

- Вы не слышали стрельбу? - Маккарти пристально смотрел на меня, потом пожал плечами. - Впрочем, я уверен, если бы вы что-то слышали, вы

тотчас бы информировали нас.

- Ну, разумеется...

Наступила пауза.

- У Энрайта есть сестра. Шикарная женщина, - сказал Маккарти. - Вы не знаете, где она может быть?

- Вероятно, на вилле. Лежит в постели, в которой и я не прочь поваляться.

- Мы проверяли, женщины там нет. Когда вы ее видели в последний раз?

- На пароходе, по пути в Силвер-майбей. Она везла какие-то продукты своей старой служанке.

- С тех пор вы ее не видели?

- Ну... как бы вам сказать...

- По-моему, именно она сообщила, что Энрайт находится у вас.

- Вполне возможно. У нее отзывчивое сердце.

Маккарти вдруг улыбнулся.

- Бросьте, Райан, мы знаем о ней все. Ее зовут Стелла Мей Тэйсон. Она выступала со стриптизом в ночном клубе Сингапура. Сблизившись с

Энрайтом, переехала сюда. Паспорт у нее фальшивый.

- Ну и что? - я вопросительно посмотрел на него.

- Когда она позвонила, мы проверили - она звонила из вашего номера. Есть у нас и свидетели, которые видели, как она поднималась в ваш номер

около десяти часов. Как мне кажется, она и сейчас там.

- Вероятно... Во всяком случае, я надеюсь на это, - сказал я. - Она спасла мне жизнь, а вы хотите, чтобы я поступил с ней неблагородно.

- Никогда не следует врать полиции, - назидательно заметил Маккарти. - Поскольку эта женщина спасла вам жизнь, а нам помогла накрыть шайку

контрабандистов, ее можно пока оставить в покое. Передайте - мы даем ей двадцать четыре часа на сборы. Но стоит ей задержаться, и нам придется

предпринять кое-какие меры.

- Спасибо, я передам ей ваши слова. Я и сам собираюсь в дорогу. Мне еще нужно найти убийцу жены Джефферсона. Он, как я думаю, находится в

Пасадена-сити. Благодаря тем фактам, которые мне удалось раздобыть здесь, наверное, это будет мне вполне по силам. Надеюсь, теперь я могу уйти?

- Да, можете, - согласился Маккарти.

- Я хочу вернуться в отель и немного поспать.

- Если она все еще в вашем номере, я не уверен, что вы осуществите свое намерение.

- Если она все еще в вашем номере, я не уверен, что вы осуществите свое намерение. - Маккарти обернулся к Хэмишу. - Отвези его в отель. Он

спешит.

Я вернулся в отель, когда солнце уже позолотило вершины гор. В номере горел свет. Стелла дремала в кресле. Когда я вошел, она испуганно

вскочила.

- Успокойтесь, - я запер дверь. - Теперь вам нечего бояться.

- Я слышала стрельбу и подумала, что вас убили.

Я шлепнулся в кресло.

- Вы оказали мне большую услугу. Спасибо.

- Хотела вам помочь, но было так страшно, что он услышит.

- Вам необходимо в двадцать четыре часа покинуть Гонконг. Я оплачу проезд. Полиция не станет чинить препятствий. И лучше всего

воспользоваться своим настоящим паспортом. Он у вас имеется?

Она вздохнула с облегчением.

- Да. А где Гарри?

- Ему не повезло. Полицейские стреляют лучше. Для него это наилучший выход: он не выдержал бы тюремной жизни.

Она вздрогнула.

- Он убит?

- Да, наповал... Спать хочу - умираю. Сейчас приму душ и - на боковую. Вы можете лечь на кровать, а я займу диван.

Я принял душ, смывая накопившуюся усталость, потом, надев пижаму, вышел из ванной. Стелла, уже раздетая, лежала на кровати.

Мы посмотрели друг на друга, она протянула ко мне руки...

Когда я засыпал, она все еще сжимала меня в объятиях.

Глава 4

Все вокруг казалось таким знакомым... Коридор, крашеный в приятный серый колер, топот кованых башмаков, каменные лица копов, в упор не

видящих мою скромную персону, запах пота, дезинфекции и страха - все, чего мне так не хватало в Гонконге!

Я остановился возле двери лейтенанта Ретника и постучал. В ответ что-то рявкнули.

Я повернул ручку и вошел. Ретник сидел за столом, а сержант Палски, прислонившись к стене, жевал спичку. Оба уставились на меня, как на

выходца с того света. Потом Ретник сдвинул шляпу на затылок и стукнул кулаком по столу.

- Вы только посмотрите, кто к нам пришел! - воскликнул он, обращаясь неизвестно к кому. - Вот это сюрприз! Если бы я знал о твоем приезде

заранее, выстроил бы почетный караул. Как тебе понравились китайские шлюхи?

- Никак, - ответил я, садясь. - Был слишком занят. Вам удалось распутать дело об убийстве?

Ретник вытащил портсигар, достал сигару и, откусив кончик, закурил. Мне он сигару не предложил.

- Нет еще. А ты что-нибудь узнал?

- Может быть. А вам удалось что-нибудь выяснить?

Он нахмурился.

- Мы все еще ищем Хардвика. А какие у тебя новости?

- Джоян привезла сюда не Германа Джефферсона.

Известие поразило Ретника. Он поперхнулся дымом, выругался, отложил сигару и высморкался в грязный платок. Потом откинулся в кресле и

уставился на меня водянистыми глазами.

- Послушай, если ты врешь...

- Германа Джефферсона убили два дня назад, - сказал я. - Его труп найден полицией Гонконга в заливе. Тело прибудет сюда в конце недели.

- Боже правый! Тогда кто же был в гробу?

- Некто по имени Фрэнк Беллинг.

Назад Дальше