Гроб из Гонконга - Чейз Джеймс Хэдли 8 стр.


Он принадлежал к тому сорту башковитых парней, которые любят совать нос в чужие дела.

- Нет, не нашли, - разочаровал его я.

- Не думаю, что вам это поможет, но я вспомнил, что у вас около семи вечера звонил телефон. Это было уже после вашего ухода.

- Мой телефон постоянно звонит, - сказал я. - Но тем не менее спасибо. Обязательно сообщу об этом лейтенанту Ретнику.

Уэйд провел рукой по стриженной голове.

- Я просто подумал, что при расследовании убийства важна каждая деталь. Странно, как девушка могла попасть в вашу контору. Полагаю, что это

создало для вас определенные трудности.

- Она попала в контору, потому что ее сюда привел убийца, - сказал я. - И это не создало для меня никаких трудностей и осложнений.

- Ну что ж, поздравляю. Полиция узнала, как ее зовут?

- Ее зовут Джоян Джефферсон. Она из Гонконга.

- Джефферсон? - он насторожился. - У меня был друг, Герман Джефферсон. Он уехал в Гонконг.

Я откинулся на стуле, чтобы положить ноги на стол.

- Сядьте и расскажите мне о своем друге, - сказал я. - Убитая китаянка была его женой.

Новость, по всему было видно, поразила его. Он сел и уставился на меня.

- Женой... Германа? Он женился на китаянке?!.

- Кажется, да.

- Черт возьми, вот это номер!

Я ждал. Он раздумывал с секунду, потом сказал:

- Не думайте, что это шокировало меня. Я слышал, что китаянки бывают весьма привлекательны. Но я уверен, что его отец был этим весьма

недоволен. - Нахмурившись, он покачал головой. - Что она здесь делала?

- Она привезла хоронить тело мужа.

Он оцепенел.

- Вы хотите сказать, что Герман умер? - Казалось, Уэйд совершенно сбит с толку. Он бессмысленно вытаращил на меня глаза и никак не мог

поверить в случившееся.

- Неужели Герман умер? Боже мой, какой это удар для старика!

- Полагаю, что да... Вы его хорошо знали?

- Мы просто вместе учились в школе. Он был весьма беззаботный парень и постоянно попадал во всякие переделки с девушками. Носился на

машине, как угорелый. Но я восхищался им. Знаете, как всегда бывает у подростков. Он казался мне героем. Позже, после колледжа, я изменил свое

отношение к нему. Такое впечатление, что он не взрослел. Пил, дебоширил и вообще любил поднимать вокруг своей особы страшный шум. Я перестал с

ним встречаться. В конце концов даже отец устал от его выходок и отослал на Восток. Это было лет пять назад. У его отца были там дела. - Он

закинул ногу за ногу. - Так значит, он женился на китаянке? Это довольно неожиданно.

- Такие вещи случаются.

- Вы говорите, погиб в автомобильной катастрофе? Его машины часто разбивались вдребезги. Забавно, что он так кончил... - Он посмотрел на

меня. - Вы знаете, меня это чертовски заинтересовало... А почему она была убита?

- Именно это и пытается узнать сейчас полиция.

- Да-а, проблема... Я имею в виду причину, по которой она приехала именно к вам. Это действительно загадка, не так ли?

Его энтузиазм начал мне надоедать.

- Да, - ответил я. - Загадка.

За стеной послышался настойчивый звонок в его конторе.

- Загадка.

За стеной послышался настойчивый звонок в его конторе. Уэйд поднялся.

- Извините, я забыл свои обязанности и украл ваше время, - сказал он. - Если мне удастся вспомнить что-то интересное о Германе, я вам

сообщу.

Я сказал, что буду рад. Наконец он вышел, затворив за собой дверь. Погрузившись в кресло, я принялся обдумывать информацию, которую только

что получил. Я просидел так минут двадцать, пока телефонный звонок не отвлек меня от моих мыслей.

- Говорит секретарь мистера Уилбура Джефферсона, - прощебетал приятный женский голосок. - Это мистер Райан?

Я ответил, что она не ошибается.

- Мистер Джефферсон хотел бы встретиться с вами. Вы сможете приехать к нему сегодня в три часа?

Я взглянул на свою настольную книгу для записей. На три часа я никому свиданий не назначал. По правде говоря, и на все другие часы этого и

последующих дней недели - тоже.

- Хорошо, я приеду.

- Это последний дом на Бич-драйв, фасадом к морю, - внесла она необходимые разъяснения.

- Буду у вас в три часа.

Держа трубку в руке, я попытался восстановить в памяти ее голос. Интересно, как она выглядит? Голос молодой, но голоса часто бывают

обманчивы. С сожалением я повесил трубку.

Утро обошлось без неожиданностей. Я от души позавидовал Джеку Уэйду - у того часто звонил телефон. Очевидно, дела его шли намного лучше,

чем у меня. Но теперь, благодаря тремстам долларам таинственного мистера Хардвика, я недели две мог не испытывать финансовых затруднений.

Никто не нанес мне визита, и в два часа дня я спустился в бар пообедать. Сперроу был занят и не надоедал мне вопросами, но я видел, как он

места себе не находил от любопытства. Я вышел из бара, чувствуя на себе его укоризненный взгляд. Но мне надо было спешить на Бич-драйв - самый

фешенебельный район Пасадена-сити. Здесь, вдалеке от толпы, наводняющей город в летние месяцы, проводили свое время богачи, ушедшие на покой. Я

был у особняка Джефферсона в три без нескольких минут. Ворота были распахнуты, как бы ожидая моего приезда. Я проехал к дому по подъездной

аллее, окаймленной ухоженными газонами. Дом был большой и старый. К входной двери из мореного дуба вела широкая лестница. Я потянул за цепочку

звонка - дверь открылась. На меня, вопросительно подняв брови, смотрел дворецкий.

- Нельсон Райан, - представился я. - Меня ожидают.

Ни слова не говоря, он проводил меня в высокий холл, заставленный тяжелой, темной мебелью. Оттуда мы попали в небольшую комнату со столом,

заваленным журналами. Она чем-то напоминала приемную врача. Дворецкий указал мне на одно из кресел и вышел. Минут через десять в комнату вошла

молодая женщина лет двадцати восьми - тридцати. У нее были серо-голубые глаза, темные волосы. Ее нельзя было назвать красавицей, но выглядела

она привлекательно. Темно-синее платье со строгим вырезом элегантно облегало ее фигуру.

- Простите, что заставила вас ждать, мистер Райан, - сказала она. - Мистер Джефферсон готов вас принять.

- Вы его секретарь? - спросил я, узнав этот чистый голос.

- Да. Меня зовут Джейн Уэст. Я провожу вас.

Мы прошли еще одну комнату, побольше, с множеством книг на полках. Двойные двери вели в сад, где цвели розы. Там в тени деревьев сидел

мистер Дж.

Назад Дальше