Дельта - Уилсон Колин Генри 27 стр.


Найл недоуменно посмотрел вниз на

траву.

- Тогда почему она не ударила сразу, как только я к ней прикоснулся?

- Может потому,что утебя тогда в уме не было ее дергать.-Найл

сделал несколько опасливых шагов.

- Ты думаешь, по ней идти безопасно?

- Если в обуви, то да.

Тем не менее,пока шли внаправлении каменистой гряды,Найл ступал

крайне осторожно:как-тоневерилось,чтоподошвы башмаков всилах

защитить.

- А почему она вообще бьется?

- Для защиты, наверное. Обыкновенная трава не может за себя постоять.

Примерновсерединепутиониминовали полусгнивший трупбольшой

птицы;Найл рассудил,что это,вероятно, орел. Можно было видеть, что

когти унеесудорожно скрючены вагонии,аклюв набезглазой морде

отверст, будто в пронзительном крике.

- Птицу-то зачем губить? Они же не трогают траву.

- Зато удобряют своими трупами почву.Найл неприязненно покосился на

траву.

- Вид у нее уродливей, чем у обычной.

- Куда деваться? Иначе не уцелеешь.

Вот уже иведущий вверх склон.Заотдельными,похожими на пальцы,

гранитнымистолбами,судяпоихвеличине,вполнемоглипрятаться

животные,поэтомукнимониприближалисьосторожно,держажнецы

наизготовку.Когдажедостигливерхотуры,сталоясно,что

предосторожностиизлишни.Внизнамилютянулсясклон,заним

сочно-зеленой стеной поднималась сельва.Дальше проглядывала ближняя из

двух рек,та-чтотечет сюжного конца Дельты;похожая наленту,

змеящуюся череззаросли иболотистую низменность.Прямовпереди,за

ручьем,возвышался холм с напоминающим башню шишаком.Теперь, когда до

холма от силы мили три,он уже не был похож на голову,и шишак не имел

сходствасбашней.Сэтогорасстоянияоннапоминалскореенекий

растительный вырост или корявый пень, оставшийся от могучего дерева.

- Видтакой,будтоегошваркнуломолнией,-задумчиво проронил

Доггинз.

С этой позиции открывался и вид сверху на слияние двух рек у подножья

северного склона холма. Очевидно, та из них, что скрыта по большей части

за холмом, была мощнее и полноводнее, чем та, что различалась полностью;

а уж там, сливаясь, обе объединялись в широкий и величавый поток.

Доггинз вынул носовой платок и отер лоб.

- Что-то душно, - он тяжело перевел дух. - Температура, наверное, под

сорок.

Душно былоиНайлу,даром чтоонивдвоем стояли втени высокого

гранитного столба-пальца.Внезапное изменение температуры удивляло:на

противоположномсклонебылотожежарко,нонетакугнетающе.

Приникнувшисьвдругподозрением,онполезподтуникуиповернул

медальон.МигуглубленнойсосредоточенностиСменилсячувством

облегчения; секунда, и жара перестала досаждать.

- У тебя медальон с собой?

- А как же, - откликнулся Доггинз.

- Поверни другой стороной.

Доггинз послушался, и с удивлением воззрился на Найла:

- Что случилось?

- Это не жара, - пояснил Найл. - Подземная сила, вот что.

- Не пойму. Как она может нагнетать жару?

- Понижая твою сопротивляемость.Онадавит тебя,атыпоошибке

думаешь, что это жара.

- Ты считаешь, она догадывается о нашем присутствии?

- Я не знаю.

Этот вопрос итревожил Найла.Общее впечатление складывалось такое,

что сила столь же слепа и невнятна, как и ветер. Вместе с тем, временами

онамогла проявлять себя осмысленно -как тогда,когда воспротивилась

издевательству надголовоногами.Отмысли,чтоона,может статься,

осознает и их присутствие, сжалось сердце.

- Сейчас бы присесть да отдохнуть, - помечтал Доггинз. - Но рисковать

нам сейчас нежелательно.Сядешь ионо из тебя душу вышибет,а мне еще

пожить охота. Так что пойдем-ка лучше без остановки.

Они отправились дальше вниз посклону.Духота небыла теперь такой

несносной,и,тем не менее,что-то гнетущее нависало в воздухе, будто

само солнце превратилось в тяжко пульсирующее сердце.

- Что это там? - спросил вдруг Доггинз.

Слеваизземлиторчалгранитный валун,возлекоторого виднелась

впадина. Что-то смутно белело в ее недрах на фоне иссиня зеленой травы.

- Кости, - удивленно заметил Найл. Доггинз подошел поближе.

- Ого, вот уж воистину был монстр!

Невдалеке отчетливо виднелись ребра-стропила изаостренный,будто у

гигантской крысы, череп. За позвоночником аккуратно стелился длинный ряд

хрящей мощного хвоста - впечатление такое, будто мясо мастерски очистили

с костей.

Найл встряхнулся иморгнул,завидев в воздухе странную рябь,будто

кто прозрачную занавеску простер перед глазами,откоторой застит вид.

Мгновенно насторожившись, он поднял жнец.

Доггинз поглядел в удивлении:

- Ты чего?

Когда же взглянул в ту же сторону, что и Найл, у него кровь отлила от

лица. Кости пришли в движение. Хрящи хвоста, шевельнувшись, притиснулись

к траве, ребра грузно вздыбились; затем, приподнимаясь, содрогнулся весь

скелет.Костистые челюсти,разомкнувшись, исторгли оглушительный не то

рык, не то визг.

Найл сДоггинзом выстрелили одновременно.Предохранители нажнецах

стояли наминимальной отметке,такчтоголубые спицы-лучи были почти

невидимы. Стоило им чиркнуть по скелету в том месте, где грудь переходит

вшею,как рев оборвался втот жемиг.Ступив по инерции пару шагов

вперед, существо опрокинулось в их сторону; оба инстинктивно отпрыгнули.

Исполин тяжело рухнул -не сухое бряцание костей, а плотный глухой удар

плоти оземлю.Шеявагонии крутнулась сбоку набок,инамиг люди

ошарашено повстречались взглядом с полными тупой ненависти глазами.Оба

готовы были снова выстрелить,нобыло совершенно ни кчему:лучи без

малого полностью рассекли существу шею.

Ящер теперь лежал неподвижно,истало видно,что унего есть шея.

Назад Дальше