Дельта - Уилсон Колин Генри 31 стр.


- Вот что мы ищем, - поглядел на Найла. - А?

- Возможно.

Губы Доггинза растянулись в зловещей улыбке. Он поднял жнец и сдвинул

предохранитель на максимальную отметку.

- Сойдет, даже на таком расстоянии.

- Постой, - быстро сказал Найл.

- Чего еще?

- Это может выйти нам боком. Помнишь, как ты пальнул в ту лужу?

Доггинз опустил оружие.Ясно,что подействовали на него не слова, а

вовремяповернутый медальон,новсеравнрНайлиспытал невероятное

облегчение.

Они отправились дальше вниз посклону.Грунт был гладким итемным,

будтолава,поверхностьизборожденатысячамипроточенныхдождем

канальцев.

Стоящий впереди лесбылсовершенно непохож повиду натот,что

остался за спиной.Древесные стволы такие кривые и изогнутые,что было

неясно, вертикально ли вообще растут деревья, а держались они так тесно,

чтоторчащие наружукорнибылимежсобойперепутаны,словно мотки

проволоки.Такимобразом,листваиветви-ите,идругие

бледно-зеленого цвета -образовывали непроходимый заслон, растянувшийся

в обоих направлениях на несколько миль.

Наполпути вниз по склону Найл начал обращать внимание на любопытное

явление. Каждый шаг вперед давался все труднее, будто брели сквозь воду.

Они мимоходом обменялись взглядами; но ни один не произнес ни слова. Оба

сознавали противостояние чужойволи.Буквально черезнесколько метров

встречнаясилавозрослатак,чтоужеотгибатьсяприспускене

приходилось,анаоборот,идти,склонясьсудорожно вперед,какпри

сильном ветре. Ноги предательски поскальзывались на гладкой поверхности.

В конечном итоге, когда до деревьев оставалось с сотню метров, двигаться

дальше сталопросто невозможно.Словно ветер какой -неосязаемый,но

ровный и мощный -удерживал на одном месте.Найл опустился на колени и

силился ползти, но будто чьи-то руки упирались в плечи, сводя на нет все

усилия. Они оба сели, широко разбросав ноги, и переглянулись. Оба тяжело

отдувались, истекая потом. Доггинз неунывающе осклабился.

- Что,не хотят нас пускать? - он поднял глаза на верхушки деревьев,

но холма уже не было видно под ними.

- Это все деревья, - знающе сказал Найл.

- Ты уверен? - недоверчиво посмотрел Доггинз.

- Абсолютно,-Найлчувствовал,чтосиловое давление нагнетается

неким образом тесно переплетенными ветками.Доггинз покосился на стволы

с дерзким любопытством.

- Они,наверно, используют какую-то форму ВУРа, - он взялся за жнец.

- Выяснить можно достаточно просто.

На этот раз Найл не делал попытки его остановить - противоборствующая

силавызывала внемвстречное чувство злого азарта.Доггинз поставил

ограничитель на минимальную отметку.Затем направил оружие на ближайшие

деревья и нажал на спуск. Тонкий луч пронзил чащобу, словно был таким же

бесплотным,каквоздух.Однодвижениествола,идеревьяповисли,

спиленные под корень,но и тут удержались на месте: переплетение ветвей

не давало им упасть.

Доггинз поднял оружие выше и прибавил мощности. На

этот раз стволы попросту разметало,спалив многие дотла. Одни падали на

землю,другие,такинеотцепившись,остались висеть.Сверхушек

деревьев посыпалась обильная желтая пыль -мелкая, напоминавшая пыльцу.

А вот напор встречной силы ничуть не ослабел, а то и стал сильнее.

- Ты уверен, что это именно деревья? - повернулся Доггинз.

- Скореевсего,-Найлдажесейчасчувствовалисходящуюот

хитросплетения ветвей упругую силу.

- Ладно,давай еще раз, - он снова подбавил мощности, поведя на этот

раз стволом почти над самой землей. Взревел тугой жгут синего пламени, и

древесные стволы попросту сгинули.Через лесвмгновение ока пролегла

просека,итутсопротивление неожиданно исчезло.Всепроизошлотак

внезапно,что оба,сорвавшись,кубарем скатились посклону.Доггинз

воззрился на Найла (лицо все в бисеринках пота).

- Ты в самом деле прав!

Отдельные деревья пламенели; в воздухе пахло древесным соком и дымом.

Дождемсеялась мелкаяжелтая пыльца,покрывая почерневшую землю.Вид

выжженного коридора вызывал у Найла странную жалость и огорчение. В моще

жнеца было что-то, вселяющее тревогу: она была чересчур непререкаема.

Доггинз, поднявшись, картинно взмахнул рукой:

- Ну-с, прошу!

Однако Найл остановился в нерешительности.

- Меня беспокоит вот это, желтое. Давай подождем, пока осыплется.

Доггинз подошел к деревьям поближе, нюхнул.

- Ничего,просто пыльца...-итуткакчихнул!Иеще,иеще -

несколько минут кряду.-Боже ты мой,твоя правда. Она, как перец. - Из

глаз у него текло в три ручья.

Сели,выжидая;Доггинз то и дело снова чихал.Когда разошелся дым,

стало видно,что жнец прорубил чащу насквозь,из конца в конец. На том

краюиз-поднависающих ветвей проглядывала поблескивающая подсолнцем

вода.

Доггинз развязал горловину своегомешкаисосмакомприложился к

фляжке с вином; крякнул от удовольствия.

- Радбуду,когда вылезем изэтого места.Здесь всетак идышит

чем-то... злым.

- Злым?-мысльпоказалась Найлустранной.-Мнетакнекажется.

Скорее, равнодушным к людям.

- Одноитоже,-Доггинз ещеразокприложился иупрятал фляжку

обратно в мешок.-Пошли, хватит рассиживаться. А то так и не выберемся,

если будем день-деньской здесь куковать.

Найл неохотно поднялся.

- Не забывай, что сказал Симеон: никогда не спеши в Дельте.

Они приблизились к кромке леса. Проделанная жнецом тропа была шириной

около четырех метров.Заглянув вглубину выжженного туннеля,Найл еще

разужаснулсябездушноймощи,засекундупробившейдорогучерез

непроходимыйлес.Отдельныестволыбылиразделаныповдоль,словно

расщеплены топором;иные подбросило вверх, где они висели, вцепившись в

ветви.Жнецпропахал борозду ивземле -получилось гладко,словно

рукотворная дорога.

Назад Дальше