Южный почтовый - Антуан де Сент-Экзюпери 16 стр.


Путешествие само по себе смысла не имеет,нокакаяуверенность

преисполняет человека, когда унегоестьсобственныйбилет,собственная

каюта и чемодан из рыжей кожи. Взойти на корабль..."

Жак еще не понимал, страдает ли он,онотдавалсясудьбе,ибудущее

надвигалось независимо от его воли. Человек не страдает, отдаваясьчему-то.

Даже отдаваясь печали, он не страдает. Страдание придет позже, когдаБернис

останется лицом к лицу с теми внутренними образами. Он понял, чтоимлегко

дается эта вторая, заключительная глава их повести, потому что роли ихбыли

предопределены внутри их самих. Он твердил это себе,ведямашину,которая

по-прежнему плохо слушалась. Уж как-нибудьонидоедут.Ониположатсяна

судьбу. Вечно этот образ судьбы.

Когда они подъезжали к Фонтенбло,ейзахотелосьпить.Ониузнавали

малейшие подробности пейзажа. Он спокойнорасполагалсявокруг.Онвселял

уверенность. Это было то привычное окружение,котороевновьобрамлялоих

жизнь.

В закусочной им подалимолока.Кудаимторопиться?Онамаленькими

глоткамипиламолоко.Имнекудабылоторопиться.Всепроисходящее

надвигалось с неотвратимой необходимостью: и вечно этот образ необходимости.

Онанежна.Онапризнательнаемузамногое.Теперьихотношения

непринужденнее, чем вчера.Онаулыбается,показываянаптичку,клюющую

крошки перед дверью. Ее лицо кажется ему новым. Где он видел это Лицо?

У попутчиков. У попутчиков, скоторымижизньчерезнесколькоминут

разлучит вас. На перронах. Это лицо уже может улыбаться, оноспособножить

какими-то неведомыми вам чувствами.

Онсновавзглянулнанее.Онвиделеесклоненныйпрофиль,она

задумалась. Он терял ее, едва она поворачивала голову.

Она все еще любила его, конечно, но не надо слишком много требоватьот

слабенькой девочки. Он, разумеется, не могсказатьей:"Явозвращаювам

свободу" - или какую-нибудь подобную же банальность, но он заговорил о своих

планах на будущее. И она уже не была пленницей в той новой жизни, которую он

себе придумывал. Она благодарно положила свою маленькую руку ему на плечо.

- Вы мой самый, самый любимый...

И это была правда, но в то же время этисловаозначали,чтоонине

созданы друг для друга.

Упрямая и нежная. И ежеминутноготоваястать,саматогоневедая,

черствой,жестокой,несправедливой.Ежеминутноготоваялюбойценой

отстаивать какое-то свое непостижимое достояние. Твердая и нежная.

Но она не была создана и для Эрлена. Он это знал. Та жизнь, ккоторой,

по ее словам, она возвращалась, всегда была ей только в тягость. Для чего же

она была создана? Она, казалось, не страдает.

Они снова пустились в путь. Бернис чуть отворачивался влево. И онтоже

умел справляться со своимстраданием,нокакой-тораненыйвнемзверь

плакал, и Бернис был не волен в этих слезах.

В Париже никакой суеты: стоит ли подымать шум по таким пустякам.

XI

Зачем? Город вокруг него продолжал житьсвоейбессмысленнойтолчеей.

Бернису было ясно, что это смятение ни к чему уже не приведет.Онмедленно

продвигался навстречу потоку чужих людей. Он думал: "Меня словно и нет".Он

должен был вскоре уехать, и это было хорошо. Он знал-работатакпрочно

свяжет его со всем окружающим миром, что он сам снова станет реальностью. Он

прекраснознал,чтовповседневномобиходемалейшийшагприобретает

значительность реального факта, а душевные драмы в какой-то мереутрачивают

свою трагичность. Даже шутки товарищей сохранят для него свою прелесть.Это

было странно, но это было так. Впрочем, он не слишком интересовался собой.

Проходя мимо Нотр-Дам, Бернис зашелвсобор.Егопоразилаогромная

толпа молящихся; он прислонился к колонне. "Почему я вдруг оказалсяздесь?"

- недоумевал он. Да хотя бы потому, что здесь каждая минута вела куда-то.А

там, снаружи, они уже никуда не вели. Именно:"Тамминутыуженикудане

ведут". И, кроме того, ему захотелось разобраться в себе, отдаться вере, как

некой философской концепции. Он думал: "Если я найду здесь формулу,которая

выразит мои мысли, которая будет мне близка, она станет для меня истиной". И

тут же устало договаривал: "И все-таки я не уверую в нее".

Ему внезапно показалось, что он снова стоитнаперепутьеичтовся

жизнь его прошла вот в таких попыткахкбегству.Первыесловапроповеди

взволновали его, как сигнал к отплытию.

- Царство небесное, - начал проповедник, - царство небесное...

Опершись вытянутымирукаминаширокиеперилакафедры,проповедник

склонился над толпой.Надголоднойтолпой,жаждавшейлюбойпищи.Надо

насытить ее. Переднимвставалиобразынеобычайнойубедительности.Ему

представилась пойманная в верши рыба, и он, без всякой связи, продолжал:

- Когда рыбак из Галилеи...

Проповедник бросал в толпу бессвязные слова, которыетянулизасобой

вереницыассоциаций,оставлявшихдолгийотзвук.Емуказалось,чтоон

медленно и упорно расшевеливает толпу, постепенно разжигая ее порыв,словно

подстегивая скакуна.

- Если бы вы знали... Если бы вы знали, сколько любви...

Он запнулся, задыхаясь: он был слишком взволнован, чтобы выразитьвсе,

что его переполняло. Самыеничтожные,самыеизбитыесловаказалисьему

насыщенными таким глубоким смыслом, что он уже не в состояниибылвыбирать

среди них самые весомые. При свете зажженных свечей лицо его быловосковым.

Он вытянулся, опираясь руками на кафедру, подняв голову,весьустремленный

ввысь. Он умолк, и толпа всколыхнулась, как море.

Потом он нашел нужные слова и заговорил.Онговорилспоразительной

убежденностью, орудуя словами, как грузчик, уверенный всвоейсиле.Вто

время как он заканчивал последнююфразу,егоосенялимысли,возникавшие

где-то вне его, и он подхватывал их, словноперекидываемыйемугруз,уже

заранее смутно предугадывая тот образ, в который он эти мысливоплотит,ту

формулу, в которой он передаст их толпе.

Назад Дальше