Предложение джентльмена - Джулия Куинн 50 стр.


Всю неделю она мечтала увидеть его хоть краешком глаза, но теперь, когда он пришел, единственное, о чем она мечтала, — это сбежать от него подальше. Если она взглянет ему в лицо, взгляд ее неизбежно упадет на его губы и мысли тотчас же вернутся к недавнему поцелую. А если она вспомнит про этот поцелуй…

— Мне нужен наперсток! — выпалила она, вскакивая. Есть вещи, о которых она ни в коем случае не должна думать в присутствии посторонних.

— Вы уже это говорили, — прошептал Бенедикт, самодовольно вскинув брови.

— Он внизу, в моей комнате.

— Но твоя комната находится наверху, — заметила Гиацинта.

Софи готова была ее убить.

— Я так и сказала, — заявила она.

— Вовсе нет, — деловито возразила Гиацинта.

— Нет, сказала, — вмешалась в разговор леди Бриджертон. — Я сама слышала.

Повернув голову, Софи пристально взглянула на леди Бриджертон и тотчас же поняла: она лжет.

— Я должна сходить за наперстком, — в сотый раз проговорила она и устремилась к двери.

Подойдя к Бенедикту, она почувствовала, как у нее перехватило дыхание.

Он отступил в сторону и, когда Софи поравнялась с ним, тихонько прошептал:

— Трусишка.

Вспыхнув, Софи выскочила в холл, бросилась к лестнице и начала спускаться. Она дошла уже до середины, когда поняла: чтобы попасть в свою комнату, ей нужно было не спускаться, а подниматься и, значит, снова проходить мимо Бенедикта, который наверняка стоит в дверях и, без сомнения, окинет ее насмешливым взглядом и одарит обольстительной улыбкой, от которой у нее всегда перехватывает дыхание.

О Господи! Как ей оставаться в доме леди Бриджертон, когда от одного взгляда на Бенедикта у нее подкашиваются колени? У нее не хватит для этого сил. Он в конце концов добьется того, что она забудет все свои клятвы, все свои принципы. Она должна уйти отсюда. Другого выхода нет.

Но самое ужасное — ей нравится здесь работать, нравится прислуживать сестрам Бенедикта. Они относятся к ней как к человеку, а не как к рабочей лошади. Они общаются с ней, задают ей вопросы, и, похоже, им небезразлично ее мнение.

Софи понимала, что не принадлежит к их кругу и никогда не будет принадлежать, но при таком теплом, радушном отношении к себе так легко было убедить себя в обратном.

— Заблудилась? — послышался голос Бенедикта.

Софи запрокинула голову: Бенедикт стоял наверху лестницы, небрежно облокотившись о стену. Она взглянула вниз и только теперь поняла, что по-прежнему стоит на ступеньке.

— Я иду вниз, — бросила она.

— Покупать наперсток?

— Да, — с вызовом ответила Софи.

— Но ведь для того, чтобы купить, нужны деньга.

Софи могла бы солгать и сказать, что деньга у нее в кармане, могла бы сказать правду, выказав себя при этом полной идиоткой, а могла бы просто сбежать по ступенькам и выскочить из дома. Это, конечно, трусость, но именно этот вариант она и выбрала.

— Я должна идти, — пробормотала она и кинулась к двери, совершенно забыв, что должна пользоваться не парадным входом, а боковым, предназначавшимся для слуг.

Распахнув тяжелую дверь, Софи сбежала по ступенькам и, ступив на тротуар, повернула на север. Почему она это сделала, она и сама не могла бы сказать; просто так, без какой-либо видимой причины, нужно же было куда-то идти. И в этот момент она услышала голос. Ужасный, мерзкий, противный и такой знакомый. Господи, да ведь это Араминта!

Софи почувствовала, что у нее останавливается сердце, и поспешно прижалась к стене. Араминта смотрела в сторону улицы, и если не обернется, ни за что Софи не увидит. Интересно, что Араминта здесь делает? Пенвуд-Хаус находится не меньше чем в восьми кварталах отсюда.

И внезапно Софи вспомнила.

В прошлом году, когда она работала у Кавендеров, в одном из нескольких номеров «Светских новостей от леди Уислдаун», которые ей удалось просмотреть, она прочитала, что граф Пенвуд наконец-то решил поселиться в Лондоне. Следовательно, Араминте, Розамунд и Пози пришлось подыскивать себе новое жилье.

Неужели они поселились рядом с Бриджертонами? Большего кошмара нельзя было представить.

— Где эта несносная девчонка? — воскликнула Араминта.

Софи сразу стало жаль несчастную девушку. Она и сама два года назад была «несносной девчонкой» и знала, что это такое.

— Пози! — крикнула Араминта и направилась к поджидавшей ее карете.

Софи почувствовала, как у нее упало сердце. Она догадалась, что произошло после ее отъезда. Должно быть, Араминта наняла новую служанку и наверняка обращалась с бедняжкой отвратительно, однако не настолько плохо, как с Софи. Нужно по-настоящему ненавидеть человека, как Араминта ее ненавидела, чтобы быть с ней такой жестокой. С прислугой такой номер не пройдет.

А поскольку Араминта жить не могла без того, чтобы кого-нибудь не унижать — если кому-то было хорошо, у нее портилось настроение, — в качестве мальчика, а может быть, правильнее сказать девочки для битья она, похоже, выбрала Пози.

В этот момент из двери дома выскочила Пози. Лицо у нее было усталое и измученное, вид несчастный, а сама она казалась еще полнее, чем была два года назад. «Наверняка Араминту это из себя выводит», — мрачно подумала Софи. Она никогда не могла смириться с тем, что Пози не такая изящная, хорошенькая блондинка, как Розамунд и она сама. Пози была для нее вечным разочарованием.

Софи, не отрываясь, смотрела на Пози. Остановившись на верхнем марше лестницы, та нагнулась и принялась завязывать шнурки коротких ботинок. В этот момент из кареты высунулась Розамунд.

— Пози! — крикнула она мерзким, пронзительным голосом.

Софи поспешно отпрянула и отвернулась. Не сделай она этого, Розамунд непременно бы ее увидела.

— Иду! — крикнула Пози.

— Шевелись! — прикрикнула Розамунд.

Закончив завязывать шнурки, Пози сбежала по лестнице, но на последней ступеньке подвернула ногу и растянулась на тротуаре. Софи машинально кинулась к ней, желая ей помочь, но вовремя спохватилась и снова прижалась к стене. Пози нисколько не пострадала от падения, а Софи меньше всего на свете хотелось, чтобы Араминта узнала, что она в Лондоне, да еще живет в соседнем доме.

Поднявшись, Пози взглянула сначала налево, потом направо и… И увидела ее. Софи была в этом уверена. Глаза Пози расширились, а рот слегка приоткрылся. Сейчас она позовет ее! О Господи!

И Софи исступленно замотала головой.

— Пози! — раздраженно крикнула Араминта. Софи снова покачала головой, умоляюще глядя на Пози, чтобы та ее не выдавала.

— Иду, мама! — крикнула Пози.

Коротко кивнув Софи, она забралась в карету, и та покатила, к счастью, в противоположную от Софи сторону.

А Софи так и осталась стоять, прижавшись к стене. И простояла так, не шелохнувшись, целых пять минут.

* * *

Бенедикт не собирался быстро уходить из отчего дома, от матери и сестер, но, как только Софи выскочила из гостиной, он потерял интерес к чаю и булочкам.

— Я как раз спрашивала, куда ты исчез, — проговорила Элоиза.

— Что? — Бенедикт слегка повернул голову вправо. Интересно, какую часть улицы он сможет разглядеть?

— Я говорю, — завопила Элоиза, — что только что спрашивала…

— Элоиза, говори потише, — перебила ее леди Бриджертон.

— Но он не слушает!

— Если он не слушает, — справедливо заметила леди Бриджертон, — значит, кричи не кричи, он все равно не услышит.

— А вот если кинуть в него булочку, это может помочь обратить на себя его внимание, — заметила Гиацинта.

— Гиацинта, не смей…

Но Гиацинта уже метнула булочку. Однако у Бенедикта оказалась хорошая реакция и он успел увернуться.

Назад Дальше