Кроме баниана, здесь были и живые существа,обитавшиевеголистве:
трапперы, попрыгунчик-уилтмилт, смертоносныедрипперлипыидругие.Они
охраняли Границы великого дерева, как сторожевые псы.
Лес, войти в который люди так стремились, пока показывал им только свои
когти. Грэн внимательно посмотрел на лица своих товарищей,разглядывавших
ату двойную стену враждебной им растительности,котораясловнозамерла;
тяжелые, грозные листья оставалисьнеподвижнымиподдуновениемлегкого
бриза с моря.
- Видите? - спросил Грэн. - Оставьте меня здесь! Я хочу посмотреть, как
вы пройдете сквозь заросли. Я очень хочу это видеть!
Инициатива была у него, и он старался максимально использовать ее.Все
посмотрели на него, на заросли и вновь на него.
- Ты не знаешь, как пройти, - неуверенно произнес Вегги.
Грэн презрительно усмехнулся:
- Знаю!
- Ты думаешь, термиты помогут тебе? - спросила Пойли.
- Нет.
- Что же тогда?
Он вызывающе посмотрел на них, а затем повернулся к Той:
- Я покажу вам дорогу, если вы пойдете за мной. Той - безмозглая,ау
меня мозги на месте. Я не стану изгнанником.Яповедувас,анеТой.
Сделайте меня своим лидерам, и я спокойно доведу вас до леса.
- Эх ты, ребенок, - сказала Той. - Ты слишком многоговоришь.Тывсе
время хвастаешься.
Но остальные уже начали шептаться.
- Лидерами должны быть женщины, а не мужчины, - ссомнениемвголосе
проговорила Шри. - Той - плохой лидер! - крикнул Грэн.
- Нет, - ответила ему Дрифф. - Она смелее тебя.
Остальные, даже Пойли, закивали; соглашаясь. И, хотя их вера вТойне
была абсолютной, Грэну они тоже не очень доверяли. Пойли подошла к немуи
спокойно сказала:
- Ты ведь знаешь законы, по которым живут люди. Они изгонят тебя,если
ты не покажешь им безопасный путь.
- А если я покажу?-онуспокоился,потомучтоПойлиможнобыло
доверять.
- Тогда ты останешься с нами, и все будет, как прежде. Но ты недолжен
думать о том, чтобы вести группу вместо Той. Это - нехорошо.
- Я буду говорить, что хорошо, а что - нет.
- И это тоже не разумно.
- Ты хорошая, Пойли! Не спорь со мной.
- Я не хочу, чтобы тебя изгнали. Я на твоей стороне.
- Тогда смотри!
И Грэн повернулся костальным.Изкарманаондосталкусокстекла
странной формы и положил его на раскрытую ладонь.
- Его я подобрал, когда попал в клетку, - сказал он. - Называется слюда
или стекло. Может быть, его принесло море, а может, это то, что используют
термиты в рамах своих окон, выходящих в море.
Той потянулась, чтобы посмотреть, но он быстро отдернул руку.
- Подержите его на солнце, и под ним появится маленькое солнце.
Находясь в клетке, я обжег себе руку с его помощью. Иеслибывыне
пришли мне на помощь, я смог бы выжечь себе выход. Так и мы сможем пробить
себе путь из Номансланда. Подожгите несколько веток, и начнетсяпожар,а
ветер понесет огонь на лес. Все боится огня.Атам,гдепрошелогонь,
спокойно пройдем мы.
Все боится огня.Атам,гдепрошелогонь,
спокойно пройдем мы.
Все уставились друг на друга.
- Грэн очень умный, - произнесла Пойли, - он спасет нас.
- У него ничего не выйдет, - упрямо сказала Той.
В порыве нахлынувшей на него ярости Грэн швырнул в Той стекло.
- Ты - Дура! Утебяоднилягушкивголове.Этотыдолжнастать
изгнанницей! Это тебя нужно гнать отсюда!
Она поймала стекло и отбежала в сторону.
- Грэн, ты - сумасшедший! Тынепонимаешь,чтоговоришь!Уходи!-
кричала она. - Иначе нам придется убить тебя!
Грэн резко повернулся к Вегги.
- Ты же видишь, как она относится ко мне,Вегги!Онанеможетбыть
лидером. Либо мы с тобой должны уйти, либо она!
- Той никогда не делала мне больно, - мрачно проговорил Вегги, стараясь
избежать ссоры. - Я не собираюсь быть изгнанником.
Той почувствовала, что именно сейчас нужно действовать.
- В группе не может быть противоречий. Иначе она погибнет, это - закон.
Грэнилия.Одинизнасдолженуйти,ивыобязанырешить,кто.
Высказывайтесь. Говорите, кто хочет, чтобы ушла я, а не Грэн?
- Это нечестно! - крикнула Пойли.
И наступила неловкая тишина. Все молчали.
- Грэн должен уйти, - прошептала Дрифф.
Грэн выхватил нож. Вегги тут же вскочил ивытащилсвой.ЗанимМай
сделала то же самое. Вскоре они все стоили,обнаживоружие.Всепротив
одного. И только Пойли не двинулась с места.
Грэн побледнел.
- Отдай мое стекло, - потребовал он, протягивая руку к Той.
- Оно наше, - ответила она. - Мы сможем сделать маленькое солнце ибез
твоей помощи. Уходи, пока мы не убили тебя.
Последний раз он посмотрел на их лица. Затем развернулся и молчапошел
прочь.
Бесцельно бродя по лесу, Грэн вдруг почувствовал, какчто-толегкои
безболезненно упало ему на голову. Уже несколько раз на растениях иживых
существах Грэн видел черныйгрибок,похожийначеловеческиймозг.За
многие миллионылетэволюциитаковымсталобыкновенныйгриб-сморчок.
Теперь это был морэл, постигший совершенно иной способ существования.
Некоторое время Грэн стоял, боясь пошевелиться. Потом онподнялруку.
Но тут же опустил. Голове былопрохладно,онпочтинечувствовалее.
Наконец он сел, прислонившись спиной к большому валуну, и посмотрел втом
направлении, откуда пришел.
Впереди была полоска берега, залитая солнечным светом, а прямо надним
- листва, переливающаяся различными оттенками зеленогоибелогоцветов.
Грэн безразлично смотрел на все это, пытаясь постичь смысл окружающего.
Он знал,чтовсеэтобудетсуществоватьипослеегосмерти,-
растительность станет еще богаче, так как растения вберут в себяфосфаты,
находящиеся в его теле.
Нехорошо, конечно, что он уйдет не так, как это делали многие поколения
его предков, но у него нет никого, кто мог бы позаботиться о его тотеме. В
конце концов, жизнькоротка,ивэтойжизнионничегоизсебяне
представляет.