Долгие сумерки Земли - Олдисс Брайан 22 стр.


Кроме баниана, здесь были и живые существа,обитавшиевеголистве:

трапперы, попрыгунчик-уилтмилт, смертоносныедрипперлипыидругие.Они

охраняли Границы великого дерева, как сторожевые псы.

Лес, войти в который люди так стремились, пока показывал им только свои

когти. Грэн внимательно посмотрел на лица своих товарищей,разглядывавших

ату двойную стену враждебной им растительности,котораясловнозамерла;

тяжелые, грозные листья оставалисьнеподвижнымиподдуновениемлегкого

бриза с моря.

- Видите? - спросил Грэн. - Оставьте меня здесь! Я хочу посмотреть, как

вы пройдете сквозь заросли. Я очень хочу это видеть!

Инициатива была у него, и он старался максимально использовать ее.Все

посмотрели на него, на заросли и вновь на него.

- Ты не знаешь, как пройти, - неуверенно произнес Вегги.

Грэн презрительно усмехнулся:

- Знаю!

- Ты думаешь, термиты помогут тебе? - спросила Пойли.

- Нет.

- Что же тогда?

Он вызывающе посмотрел на них, а затем повернулся к Той:

- Я покажу вам дорогу, если вы пойдете за мной. Той - безмозглая,ау

меня мозги на месте. Я не стану изгнанником.Яповедувас,анеТой.

Сделайте меня своим лидерам, и я спокойно доведу вас до леса.

- Эх ты, ребенок, - сказала Той. - Ты слишком многоговоришь.Тывсе

время хвастаешься.

Но остальные уже начали шептаться.

- Лидерами должны быть женщины, а не мужчины, - ссомнениемвголосе

проговорила Шри. - Той - плохой лидер! - крикнул Грэн.

- Нет, - ответила ему Дрифф. - Она смелее тебя.

Остальные, даже Пойли, закивали; соглашаясь. И, хотя их вера вТойне

была абсолютной, Грэну они тоже не очень доверяли. Пойли подошла к немуи

спокойно сказала:

- Ты ведь знаешь законы, по которым живут люди. Они изгонят тебя,если

ты не покажешь им безопасный путь.

- А если я покажу?-онуспокоился,потомучтоПойлиможнобыло

доверять.

- Тогда ты останешься с нами, и все будет, как прежде. Но ты недолжен

думать о том, чтобы вести группу вместо Той. Это - нехорошо.

- Я буду говорить, что хорошо, а что - нет.

- И это тоже не разумно.

- Ты хорошая, Пойли! Не спорь со мной.

- Я не хочу, чтобы тебя изгнали. Я на твоей стороне.

- Тогда смотри!

И Грэн повернулся костальным.Изкарманаондосталкусокстекла

странной формы и положил его на раскрытую ладонь.

- Его я подобрал, когда попал в клетку, - сказал он. - Называется слюда

или стекло. Может быть, его принесло море, а может, это то, что используют

термиты в рамах своих окон, выходящих в море.

Той потянулась, чтобы посмотреть, но он быстро отдернул руку.

- Подержите его на солнце, и под ним появится маленькое солнце.

Находясь в клетке, я обжег себе руку с его помощью. Иеслибывыне

пришли мне на помощь, я смог бы выжечь себе выход. Так и мы сможем пробить

себе путь из Номансланда. Подожгите несколько веток, и начнетсяпожар,а

ветер понесет огонь на лес. Все боится огня.Атам,гдепрошелогонь,

спокойно пройдем мы.

Все боится огня.Атам,гдепрошелогонь,

спокойно пройдем мы.

Все уставились друг на друга.

- Грэн очень умный, - произнесла Пойли, - он спасет нас.

- У него ничего не выйдет, - упрямо сказала Той.

В порыве нахлынувшей на него ярости Грэн швырнул в Той стекло.

- Ты - Дура! Утебяоднилягушкивголове.Этотыдолжнастать

изгнанницей! Это тебя нужно гнать отсюда!

Она поймала стекло и отбежала в сторону.

- Грэн, ты - сумасшедший! Тынепонимаешь,чтоговоришь!Уходи!-

кричала она. - Иначе нам придется убить тебя!

Грэн резко повернулся к Вегги.

- Ты же видишь, как она относится ко мне,Вегги!Онанеможетбыть

лидером. Либо мы с тобой должны уйти, либо она!

- Той никогда не делала мне больно, - мрачно проговорил Вегги, стараясь

избежать ссоры. - Я не собираюсь быть изгнанником.

Той почувствовала, что именно сейчас нужно действовать.

- В группе не может быть противоречий. Иначе она погибнет, это - закон.

Грэнилия.Одинизнасдолженуйти,ивыобязанырешить,кто.

Высказывайтесь. Говорите, кто хочет, чтобы ушла я, а не Грэн?

- Это нечестно! - крикнула Пойли.

И наступила неловкая тишина. Все молчали.

- Грэн должен уйти, - прошептала Дрифф.

Грэн выхватил нож. Вегги тут же вскочил ивытащилсвой.ЗанимМай

сделала то же самое. Вскоре они все стоили,обнаживоружие.Всепротив

одного. И только Пойли не двинулась с места.

Грэн побледнел.

- Отдай мое стекло, - потребовал он, протягивая руку к Той.

- Оно наше, - ответила она. - Мы сможем сделать маленькое солнце ибез

твоей помощи. Уходи, пока мы не убили тебя.

Последний раз он посмотрел на их лица. Затем развернулся и молчапошел

прочь.

Бесцельно бродя по лесу, Грэн вдруг почувствовал, какчто-толегкои

безболезненно упало ему на голову. Уже несколько раз на растениях иживых

существах Грэн видел черныйгрибок,похожийначеловеческиймозг.За

многие миллионылетэволюциитаковымсталобыкновенныйгриб-сморчок.

Теперь это был морэл, постигший совершенно иной способ существования.

Некоторое время Грэн стоял, боясь пошевелиться. Потом онподнялруку.

Но тут же опустил. Голове былопрохладно,онпочтинечувствовалее.

Наконец он сел, прислонившись спиной к большому валуну, и посмотрел втом

направлении, откуда пришел.

Впереди была полоска берега, залитая солнечным светом, а прямо надним

- листва, переливающаяся различными оттенками зеленогоибелогоцветов.

Грэн безразлично смотрел на все это, пытаясь постичь смысл окружающего.

Он знал,чтовсеэтобудетсуществоватьипослеегосмерти,-

растительность станет еще богаче, так как растения вберут в себяфосфаты,

находящиеся в его теле.

Нехорошо, конечно, что он уйдет не так, как это делали многие поколения

его предков, но у него нет никого, кто мог бы позаботиться о его тотеме. В

конце концов, жизнькоротка,ивэтойжизнионничегоизсебяне

представляет.

Назад Дальше