Крылатое существо, разноцветное, как попугай, тихо опустилось и село на
ветку прямо над ними. И тут же из засады, прямо на спинуптице,свалился
джиттермоп. Брызнул сок, хищник утащил своюжертвувлиству,итолько
зеленоватая лужица осталась на том месте, где раньше сидела птица.
- Грэн! Это - джиттермоп! Нам нужно уходить отсюда, пока он не напал на
нас, - испуганно закричала Пойли.
Морэлтоженаблюдалзасхваткой,и,надосказать,-небез
удовольствия, потому что морэл был любимым лакомством птиц.
"Если вы готовы,люди,тогдамыпойдем",-сказалон,используя
случившеесякакпредлогпродолжатьдвижение.Самжеморэл,будучи
паразитом по природе, в отдыхе не нуждался.
Людямоченьнехотелосьпокидатьсвоеубежищедажеподугрозой
нападения джиттермопа, и морэлу приходилось подгонять их; но делал онэто
осторожно, ибо избегал конфликтов. Ему необходимо было ихсотрудничество.
Его конечная цель была неопределенна, тщеславна и великолепна. Грибокуже
видел себя возрождающимся снова и снова, - до тех пор, пока массаегоне
покроет всю землю, холмы и долины.
Достижение подобной цели было невозможно без людей. Они -средствоее
достижения. И теперь ему нужно было получить власть надвозможнобольшим
количествомлюдей.ПоэтомуморэлподгонялПойлииГрэна,аони-
слушались.
Онивновьвозвратилисьнаствол,покоторомуприползлисюда,и
продолжили спуск. По стволу двигалось много различных существ. Некоторые -
безобидные, такие, например, как лифабианы, которыетолькоизанимались
тем, что строили из листьев огромное количестводомиковнавсехярусах
Великого леса; другие-вооруженныезубамиикогтями-былидалеко
небезвредны.
И только одно существооставлялохарактерныеследы,читаякоторые,
опытный глаз понимал: где-то рядом - человек. Вот по такому следу и ползли
две корзины.
Все обитатели этого огромного дерева были занятысвоимиделами,как,
впрочем, и Грэн с Пойли. И когда след, по которомуонишли,свернулна
боковую ветку, они последовали за ним без разговоров.
Так они двигались - горизонтально и вертикально - пока Пойливдругне
заметила впереди какое-тодвижение.Поветви,взаросляхфаззипазла,
бесшумно промелькнула человеческая фигура. Они успели увидеть только часть
плеча, испуганное лицо и развевающиеся волосы.
- Она убежит, если мы не изловим ее, - сказала Пойли Грэну.-Позволь
мне пойти и попытаться поймать ее. А тыостанешьсяипосмотришь,может
быть, где-то поблизости находятся ее товарищи.
- Пойду я.
- Нет, позволь мне. Когда ты почувствуешь, чтояготова,отвлекиее
внимание.
Сбросив свою кожуру и распластавшись на животе, Пойли сползла поветке
и оказалась под ней. Когдаонаначаламедленноползтивперед,морэл,
думающий теперь и о своей безопасности тоже, полностью овладел ее разумом.
Исразужеслухизрениеееобострились,акожасталаболее
чувствительной.
"Заходи сзади! Хватай ее, но не убивай, и онаприведетнасксвоему
племени", - дребезжал голос в голове у Пойли.
- Замолчи, иначе она услышит, - выдохнула Пойли.
"Только ты и Грэн можете слышать меня. Вы - мое королевство".
Оказавшись за фаззипазлом, Пойли осторожно, так, что нешелохнулсяни
один из листиков, вылезла на веткуискользнулавперед.Из-забутонов
фаззипазла показалась голова.
Молодая красивая девушка, прикрывая черные влажныеглаза,внимательно
смотрела по сторонам.
"Она но поняла, что под корзинами - люди, поэтому и прячется от вас", -
пояснил морэл.
"Глупо, - подумала просебяПойли.-Понялалидевушка,чтопод
корзинами люди, или нет, она все равно спряталась бы от чужих".
Морэл слышал все это и понял, что в чем-то он ошибся;несмотрянато
что он знал о людях очень много, человек по-прежнемуоставалсядлянего
загадкой.
Он тактично отключилсяотмозгаПойли,предоставивейвозможность
самостоятельно заниматься незнакомкой. Пойли сделалаодиншаг,затем-
другой. Согнувшись почти пополам инагнувголову,онаожидаласигнала
Грэна.
На другом концезарослейфаззипазлаГрэнсломалветку.Незнакомка
замерла, всматриваясь туда, откуда донесся звук. Онаоблизалапересохшие
губы. Но, прежде чем она успела выхватить из-за пояса нож, Пойли бросилась
сзади на нее.
Они боролись среди мягкихволосковфаззипазла.Незнакомкастаралась
схватить Пойли за горло, а та в ответ била ее в плечо.
Подскочил Грэн. Он обхватил девушку сзади за горло, потянул насебяи
тянут до тех пор, пока ее волосы не упали ему на лицо. Незнакомка отчаянно
сопротивлялась, но силы были неравными, и вскоре она лежаласвязаннаяна
ветви и испуганно смотрела на них.
"Отличная работа! Теперь она приведет нас..." - начал было морэл.
- Тихо! - прошипел Грэн, и грибок мгновенно повиновался.
В листьях, прямо над ними, что-то быстро двигалось. Грэн зналлес.Он
знал, как привлекает хищников шум борьбы. И действительно,раскручиваясь,
словно пружина, из листвы вывалился тинпин и устремился к ним.
Но Грэн был готов к этому.Емубылоизвестно,чтоножбессиленв
сражении с тинпином. И поэтому Грэн встретилегоударомтяжелойпалки,
отбросившимхищникавсторону.Пролетевкакое-торасстояние,тинпин
зацепился хвостом за ближайшую ветку и приготовился к контратаке.
Сверху, с листвы, опустился райплан, схватилхищникаивзмылвверх.
Пойли и Грэнпопадалиплашмярядомсосвоейпленницейизамерлив
ожидании. Но вновь их окружала звенящая тишина огромного леса, и всебыло
спокойно.
12
Пленница молчала. На всевопросыПойлионалишькачалаголовойи
гримасничала.