На всевопросыПойлионалишькачалаголовойи
гримасничала. Единственное, что удалось им вытянуть из нее,такэтото,
что ее зовут Яттмур. Было очевидно, что она очень напуганавидомгрибка,
который зловеще поблескивал на шее и голове у каждого из них.
- Морэл, она боится говорить, - сказал Грэн, тронутый красотой девушки,
которая сидела связанная у их ног. -Онабоитсятебя.Можетбыть,мы
отпустим ее и поищем других людей?
"Ударь ее, и, возможно, тогда она заговорит", - задребезжал немой голос
морэла.
- Но от этого она будет бояться нас еще больше!
"Это развяжет ей язык. Ударь ее по лицу, по этой щечке, от которойты,
кажется, в восторге".
- Ударить ее, даже если она не представляет собой опасности?
"Ты, глупое создание! Почему ты никогда не думаешь обо всем сразу?! Она
представляет собой опасность для всех нас уже тем, что задерживает нас".
- Ты прав. Я не подумал об этом. Ядолженпризнать,чтотыдумаешь
более глубоко.
"Тогда делай, как я говорю - ударь ее".
Грэн медленно поднял руку.Морэлотдалкомандумышцам,ирукасо
страшной силой опустилась на лицо Яттмур. Пойли от неожиданностиморгнула
и вопросительно посмотрела на мужчину.
- Ты, мерзкая тварь!Моеплемяубьеттебя,-огрызнуласьЯттмур,
оскалив зубы.
С блеском в глазах Грэн вновь поднял руку.
- Хочешь еще? Говори нам, где ты живешь?
Девушка передернула плечами.
- Я всего лишь пастух. Если ты такой же, как и я, то делаешьнехорошо,
причиняя мне боль. Что плохого я сделала вам? Я только собирала плоды.
- Отвечай на вопросы! И мы не сделаем тебе больно.
Он вновь поднял руку, и на этот раз девушка сдалась.
- Я пастух. Пасу джампвилов. В мои обязанности невходитдратьсяили
отвечать на вопросы. Если вы хотите, я могу отвести вас к моему племени.
- Скажи нам, где твое племя?
- Мы живем на краю Черного Рта. Это недалеко отсюда. Мы мирные люди. Мы
не падаем с неба на других людей.
- На краю Черного Рта? И ты отведешь нас туда?
- Вы не причините нам вреда?
- Мы никому не причиним вреда. Тем более, что нас толькодвое.Почему
ты боишься?
Яттмур нахмурилась, как будто сомневаясь в искренности его слов.
- Поднимите меня и развяжите мне руки. Мои люди не должнывидетьменя
со связанными руками. Я не убегу от вас.
- Только попробуй, и я проткну тебя ножом, - сказал Грэн.
"Ты хороший ученик", - одобрительно произнес морэл.
Пойли развязала Яттмур. Девушка поправила волосы, растерлазапястьяи
начала подниматься вверх. Грэн и Пойли следовали за ней. Людишлимолча,
но в душе у Пойли сомнения усиливались, они переросли в тревогу, когда она
заметила, что характер растительности в джунглях изменилсяибесконечное
единообразие баниана было нарушено.
Двигаясь за Яттмур, они начали спускатьсясдереваивдругувидели
огромный кусок камня, покрытый неттльмосом и берривишем. Но, чем нижеони
опускались, тем светлее становилось вокруг, иэтоозначало,чтобаниан
здесь растет намного ниже, чемвдругихместах.
Но, чем нижеони
опускались, тем светлее становилось вокруг, иэтоозначало,чтобаниан
здесь растет намного ниже, чемвдругихместах.Впередисверкнуллуч
солнечного света. Верхний Ярус опустился почти до земли. Чтожевсеэто
означало?
Пойли мысленно задала себе этот вопрос, и морэл тотчас ответил:
"Царство леса - не бесконечно. Мы приближаемся к месту, где он не может
расти. Не пугайся".
"Мы, наверное, приближаемся к краю Черного Рта. Я боюсь этих незнакомых
звуков. Давай вернемся назад, пока мы не встретилиплемя,котороеубьет
нас", - упрашивала Пойли морэла.
"Нам некуда возвращаться, Пойли. Мы - странники. Мы можемидтитолько
вперед. Не бойся. Я помогу тебе и я никогда не оставлю тебя".
Теперь ветки были такими узкими и топкими, что по нимневозможнобыло
передвигаться.Сильнооттолкнувшись,Яттмурперепрыгнуланабольшой
камень,торчащийизземли.ПойлииГрэн,приземлившисьрядом,
вопросительно переглянулись. Яттмур подняла руку.
- Тихо!Джампвилыприближаются!-воскликнулаона,услышавзвук,
напоминающий шум дождя. - Это твари, которых ловит мое племя.
Вокруг их каменного острова простираласьземля.Ноэтонебылото
зловонное и смертельно опасное болото, которым в детствевзрослыепугали
Грэна и Пойли. Земля была странной формы, вся в трещинах и впадинах. Здесь
росло очень мало растений. Земля, казалось, жила своей собственной жизнью,
настолькопричудливымбылчерно-красныйузор;некоторыеизвпадин
поразительно напоминали глаза и рты.
- У камней злые лица, - прошептала Пойли, глядя вниз.
- Тихо! Они идут прямо на нас, - оборвала ее Яттмур.
Люди притихли, и через некоторое время увидели, как из глубины лесана
потрескавшуюся землю выбежала стая странных волосатыхсуществ.Этобыли
растения,которыесквозьмутациипрошедшихтысячелетийсталичем-то
отдаленно напоминать зайцев. Бежали они медленноинеуклюже,совсемне
так, как это делали животные, чье место они заняли.Впроцесседвижения
они переваливались из стороны в сторону, и их волокнистые сухожилия громко
щелкали. Укаждогоджампвилабылиголова,всюнижнюючастькоторой
занимала челюсть,огромныеушиибесформенноеразноцветноетуловище.
Передние лапы больше походили на обрубки - короткие и толстые, в товремя
как задние - болеедлинные,хотяивесьманеопределенно,новсеже
напоминали грациозные лапы животного.
Понятно, что ничего этого Грэн и Пойли в волнении неуспелизаметить.
Для них джампвилы являлись всего лишьнеизвестнымиживымисуществамис
неописуемо уродливыми ногами. Для Яттмурони,очевидно,означалинечто
большее. Она смотала с талии веревку и сейчас держала ее в обеих руках.В
тот момент, когда стая, своеобразно потрескиваянаходу,пробегалапод
камнем, она размахнулась и бросила ее. Вполетеверевкаразвернуласьи
превратилась в примитивную сеть, утяжеленную по краям.