Пушистые семена наполовину выступали из коробочки,
напоминая морские анемоны.
Все это Грэн отметил без особого интереса. Но вот то,чтопроисходило
со сталкером после оплодотворения,былоудивительным.Яттмурпроходила
мимо одного из них, когда на цветокселадревеснаяпчелаизалезлав
пестик. На опыление цветок отреагировал мгновенно. Состраннымсвистящим
звуком цветок икоробочкавзметнулисьвнебо,подброшенныепружиной,
вырвавшейся из коробочки.
Яттмур и Грэн, напуганныеиудивленныеодновременно,бросилисьпод
ближайший куст. Они увидели, чтопружинараскручиваетсяужемедленнее.
Скореевсего,подвоздействиемсолнечныхлучейонавыпрямиласьи
превратилась в длинный стебель. Высоко над ними в лучахсолнечногосвета
плавно качнулась шестигранная коробочка.
Королевство растений мало интересовало людей. Все, что непредставляло
собой опасности, утрачивало длянихвсякуюпривлекательность.Ониуже
виделисталкеров,раскачивавшихсявысоковнебе.Недалекоотних
взметнулся вверх еще один.
- Пошли обратно, - сказал Грэн. - Давай лучше искупаемся.
Не успел он договорить, как на негообрушилсяморэл.Грэнпопытался
оказать сопротивление, но очень скоро упал в кусты,корчасьотголовной
боли.
- Грэн! Грэн! Что с тобой? - закричала Яттмур, подбегая к нему и хватая
его за плечи.
- Я... я... - он не мог произнести ни слова. Губы его посинели, аруки
и ноги свело судорогой.МорэлнаказывалГрэна,парализуяегонервную
систему.
"Я был слишком добр к тебе, Грэн. Ты -растение!Яведьпредупредил
тебя. И впредь я буду командовать, а ты - подчиняться. И хотя я не ожидаю,
что ты будешь думать, ты по крайней мере сможешь наблюдать.Ауждумать
буду я. Мы - на пороге того, чтобыобнаружитьнечтоважное,касающееся
этих растений, а ты отворачиваешься и уходишь. Ты что,хочешьвсевремя
корчиться на этом камне? Атеперьлежитихо,илитебепредстоитеще
несколько очень неприятных минут".
Со стоном Грэн перевернулся на живот.Словнопочувствовавегоболь,
Яттмур попыталась поднять его.
- Это волшебный грибок! - сказала оначутьнеплача,сотвращением
глядя на твердый блестящий нарост, покрывавший шею ее друга.
- Грэн, любовь моя, пойдем! Опускается туман. Нам нужно возвращаться.
Грэн покачал головой. Его тело вновь принадлежало ему, по крайнеймере
сейчас, судороги прекратились, но ужасная слабость не покидала его.
- Морэл хочет, чтобы я оставался здесь, - тихо сказалон.-Аты-
возвращайся.
Яттмур поднялась, заломив в отчаянии руки. Она еще раз убедилась в том,
насколько они беспомощны.
- Я скоро вернусь, - сказала она. - Нужно присмотреть за тамми. Они так
глупы, что, если им не напоминать, забывают поесть.
Спускаясь вниз по склону, она заклинала: "О, духи солнца! Изгоните этот
жестокий и коварный грибок, пока он не убил моего любимого мужчину".
Наполовину скрытый кустами, Грэн лежал там, где его оставила Яттмур. Со
скрипом в небо взмыл третий сталкер. Грэн уже заметил, чтосейчас,когда
солнцеспряталось,сталкервыпрямлялсягораздомедленнее,чемего
предшественники. Большая земля исчезла из виду. Мимо пролетела бабочка,а
человек все так же лежал на холме, один в этом огромномвраждебноммире.
Где-то далеко застонал айсберг, и стон его монотоннымэхомразнессянад
океаном. Грэн был один; морэл изолировал его от ему подобных.Однаждыон
вселил в него надежду и разбудил мечты опобедах;теперьже,дажепри
одной мысли о грибке, Грэна тошнило; но он не знал способаизбавитьсяот
него.
"Вот еще один", - бесцеремонно нарушил ход его мыслей морэл.
Отблизлежащегокамняподнялсячетвертыйсталкер.Егокоробочка
возвышалась над Грэном, раскачиваясь,словноотрубленнаяголова.Ветер
подхватил ее, она качнулась сильнееиудариласьососеднююкоробочку.
Похожие на анемоны протуберанцысцепились,исталкерытакиостались
вместе, раскачиваясь на своих зеленых стеблях.
"Ха! - воскликнул морэл. - Смотри дальше!Этицветы-неотдельные
растения. Шесть цветов сединойкорневойсистемойпревратятсяводно
растение. Они произрастают из тех шестипалых клубней, которые мы видели, -
изкролпов.Подождиещенемногоитыувидишьоплодотворениедвух
оставшихся цветков".
ВозбуждениеморэлачастичнопередалосьГрэну.Оносогревалоего,
по-прежнему лежащегонахолодныхкамнях,наблюдавшегоивыжидающего.
Вернулась Яттмур. Она укрылась его покрывалом, сплетенным тамми,имолча
легла рядом.
Наконец, опыленный, поднялся пятыйсталкер.Кактолькостебельего
выпрямился, он качнулся и соединился с соседним; после этогооникакбы
кивнули паре, образовавшейся ранее, а затем соединились уже вместе; теперь
над людьми на длинных стеблях раскачивались соединенные четыре коробочки.
- Что это значит? - спросила Яттмур.
- Подожди, - прошептал Грэн.
Последний, шестой сталкер, устремился к своим братьям. Покачиваясь,он
завис в тумане в ожидании порыва ветра. Подул ветер. И почтибезединого
звука все шесть коробочек соединились,образоваводнопрочноетело.В
тумане растение напоминало живое существо.
- Мы можем уже уходить? - спросила Яттмур.
Грэн дрожал.
"Попроси девушку принести тебе поесть, - дребезжалморэл.-Тыпока
никуда не идешь".
- Ты что, собираешься оставаться здесь навсегда? - настаивала Яттмур.
Грэн покачал головой. Он не знал. Резкоповернувшись,онаисчезлав
тумане. Прошло довольно много времени, прежде чем она вернулась, а сталкер
сделал очередной шаг в своем развитии.
Туманнемногорассеялся.Горизонтальныесолнечныелучипопалина
сталкера. Получив эту небольшую порцию тепла, бронзовый на солнцесталкер
шевельнулоднимизсвоихшестистеблей.